ID работы: 6703997

Норвежец

Слэш
R
Завершён
1064
Размер:
165 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1064 Нравится 889 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      У каждой истории есть своё начало. Оно может быть типичным и предсказуемым или же новым, необычным. Каким-то ярким фантиком, в горе тёмных, шоколадных обёрток.       Начало истории, это первый толчок сюжета и самые первые строки, которые видит читатель. Именно начало толкает увлечённого чтением человека на такой опасный поступок, как погружение в повествование.       Свою историю я хочу начать с самой типичной ситуации, которая случалась со всеми, без исключений.       Мы находимся на Британском полуострове, в одной из четырёх стран, название которой дано — Англия. Регион, город, район, в которых мы сейчас пребываем — всё это ненужные мелочи, которые не нужны на нашем пути и не имеют чести заполучить хотя бы условные обозначения. Сейчас, в восемь часов и пять минут утра, мы находимся в средней школе Английского королевства. В этом месте всё настолько типично, что нет смысла цепляться за что-либо. Хотя, нет, есть.       Идя по коридору, мы замечаем директора школы, профессора Беллу Квонгит и какое-то красное пятно, что мутно проглядывалось на фоне двух взрослых фигур, которые ведут через чур дружескую беседу. Это пятно является неотъемлимой частью нашей с вами повести, ведь именно это пятнышко создаст такой калейдоскоп событий, что у всех других писателей заденется чувство собственного достоинства.       Итак, роли распределены, место действий задано, весь спектакль отрепетировали с дюжину тысяч раз, значит — играйте, актёры, свои роли и заденьте чувства каждого, кто решит пройти через вас!       Дверь в кабинет математики открывается довольно-таки ожидаемо, потому никто не удивляется такой обыденности. Правда, кое-что, всё же заставило большое скопление подростков обратить внимание на своего классного руководителя, кем являлась профессор Белла Квонгит. — Ребята, у нас новый мальчик в классе! — прозвучал голос классного руководителя, заставляя всех учеников замолчать и обратить внимание на незнакомца.       Знакомьтесь, этот новый ученик — Торд Ларссон. Ему пятнадцать лет. Он живёт с родителями, Анжелой и Мартином Ларссонами, и с младшей сестрой, Тори.       Сам Торд невысокого роста, где-то метр и шестьдесят девять сантиметров. Телосложение у него не крепкое, но и не задохлика. Волосы рыжеватого оттенка, даже медного, стрижены в замысловатом пазле: коротковатые, с двумя торчащими на макушке, словно рожки, прядками волос и косая чёлка, закрывающая только лоб. Брови тонкие, но густые. Радужка глаз серая, почти что белая. Нос прямой и с вздёрнутым кончиком. На этом кончике пара небольших прыщей. Губы парня напоминают две тонкие полоски. На зубах брекеты, это можно заметить из-за дружелюбной и широкой, но не слишком, улыбки. Подбородок не вытянутый, но и не округлый. В общем, личико приветливое.       Одет Ларссон в красное худи с закосанными рукавами и тёмные джинсы. На ногах зияют красно-чёрные кроссовки. На левой руке виднеются два браслета: красный и коричневый. — Торд у нас — ученик по обмену, — гордо говорит невысокая, стройная женщина с короткой стрижкой, — он из Норвегии и только недавно прибыл в Англию. К слову, английского языка практически не знает. — И как нам тогда с ним разговаривать? — с усмешкой на губах спрашивает какой-то ученик, что сидел за последней партой третьего ряда. — Выучишь норвежский. — Грозно-иронично отвечает классный руководитель. — Торд, — мягко обратилась брюнетка к новенькому на норвежском, который она знала чуть ли не всю свою жизнь, хотя и не являлась норвеженкой, — если будут какие-то вопросы, не стесняйся, спрашивай.       Шатен лишь утвердительно кивнул. — А сейчас присаживайся на любое свободное место и мы начнём урок. — Продолжая говорить на родном языке нового ученика, учитель показала рукой на классный кабинет.       Норвежец снова кивнул. Своё свободное место он приглянул заранее, потому сейчас он направлялся к отдалённой от доски парте.       Опустившись на стул, парень повесил свой рюкзак на спинку мебели. Вот он лезет в сумку за учебником и тетрадью, кладёт их на парту, и тут же ему прилетает скомканный клочок бумаги. Шатен немного озирается по сторонам, в надежде понять, откуда прилетела бумага, но это ни к чему не привело. Он раскрывает клочок и встречается с неровным, но в чём-то точно привлекательным, почерком.

Меня зовут Том. Я в синем худи, сижу на четвёртой парте через два ряда. Рад знакомству.

      Недолго думая, новенький вырывает лист из тетради, и быстро пишет ответ. Руки немного дрожат, а ладони потеют, потому буквы получаются немного неровными. Он сам не мог понять, что его так взволновало: знания его нового одноклассника норвежского языка или же тот факт, что с ним, вообще, завели диалог. Пусть и не устный.       Ты знаешь норвежский? Я тоже рад знакомству.       Он осторожно кидает записку чуть ли не на другой конец класса, но бумага всё же долетает до собеседника, на лице которого тут же расползается улыбка.       Ответ прилетает спустя несколько секунд.

Только на письме. Говорить пытаюсь, но получается всякая херня. Знаешь, мы могли бы помочь друг другу. Я тебе помог бы с английским, а ты мне с норвежским.

      Неожиданно прилетает ещё одна записка. Только теперь почерк более опрятный и содержание текста на английском.

Я Эдд. Сижу на третьей парте через ряд от тебя. Рад знакомству.

      Спустя минуту, а может и две, смотря на то, как часто пальцы бегали от одной записки к другой, ответ летит обоим собеседникам.       Торд. Мне тоже приятно познакомиться.       Тоже на английском, пусть и не совсем правильном.       Я был бы рад! Давай обсудим этот вопрос после урока?       И ответ первого отправителя короток:

Хорошо.

***

      Урок математики прошёл довольно-таки быстро. По крайней мере для сероглазого парня, который не мог оставить в покое мысли о предстоящем разговоре. Ученики собирают свои вещи и покидают класс, прощаясь со своим классным руководителем.       К норвежцу подходит черноглазый шатен. Том. Том Риджуэлл, как выяснится позже. Он высокий и спортивного телосложения. Волосы бледного-какао оттенка и стоят дыбом, будто парня каждый день бьёт двести двадцать вольт. Брови толстые и густые. Глаза смотрят как-то равнодушно, но в то же время и заинтересованно. Есть в этих глазах что-то такое, что заставляет понять: этот парень очень хороший. Нос прямой. Губы тонкие. Подбородок немного вытянут.       Помимо синей толстовки, на парне чёрные джинсы. На ногах кеды с шахматным рисунком. Из аксессуаров: чёрный гвоздик в правом ухе, две серябрянные цепи и медальон с нотой на шее, два шахматных напульсника и чёрный кожаный браслет на левой руке.       Англичанин протягивает записку новому ученику, немного улыбаясь.

Я понимаю твою речь, так что можешь со мной говорить на своём языке. На ответ, к сожалению, можешь не расчитывать. Если тебя устроит, то можем заниматься после уроков в кабинете литературы. Я покажу где он.

      Прибывший теребит край листочка, а после, сопровождая свой ответ широкой улыбкой, на ломаном английском говорит: — Хорошо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.