ID работы: 6710161

Книга жизни

Джен
G
Завершён
362
автор
Размер:
107 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 104 Отзывы 185 В сборник Скачать

Перелёт и переговоры

Настройки текста
Глава 18 Перелёт и переговоры Гарри и предположить не мог, что это настолько удивительно. Нет, отец и раньше обнимал его, да и на Ангела он брал и Алана, и Ангела (каламбур получается), и Маркуса, но это было нечто совершенно другое. Он сидел на своём любимом вороном пегасе, крепко держа поводья, на одном плече у него сидел, экономя силы, чёрный кречет-Крам, а на другом лежала сильная отцовская ладонь. Чуть позади и по бокам летели остальные участники экспедиции, при чём Сириусу удивительно шёл его кожаный костюм, доставлявший некоторое неудобство Себастьяну - мотоцикл почти не был приспособлен для поездок-полётов вдвоём, пассажиру приходилось цепляться за водителя, но руки Вэнса скользили, а Блек не желал расставаться с блестящей курткой. В конце концов пришлось применить специальное антискользящее заклинание. У Снейпа и Малфоя подобных проблем не возникало, алхимик твёрдой рукой направлял гиппогрифа, а Люциус одной рукой крепко держался за пояс приятеля, другой придерживал причёску - заколка выпала в самом начале пути. - И вообще, я не понимаю, почему мы не могли аппарировать? - ворчал он. - Джеймс помог бы сыну при случае. - Только ты знаешь точное место, - невозмутимо ответил Снейп. - Я же говорил – центральная площадь магического Шанхая. - Где бывали только вы с Крамом. - Но... - Лучше не рисковать. - Тогда через камин. - Гарри не выговорит название, даже если все прочие справятся. И лично я сильно сомневаюсь, что нам после этого удалось бы отыскать нашего юного друга. - Давайте не будем ссориться, - заметил Гарри, как бы ненароком положив руку поверх отцовской, переложив поводья в другую. Джеймс ответил сыну на это пожатие. - Я тебя люблю, и горжусь тобой, - шепнул он Гарри куда-то в макушку, тот улыбнулся. - Что там, внизу? Какие-то огни... - Похоже на Японию, значит, скоро будем на месте, и Шанхай должен быть на этой же параллели. - Надеюсь, Люциус хорошо знает дорогу. Люциус дорогу знал, а тут ещё и Крам проснулся и легко стал на крыло, путешественники невольно залюбовались красотой его полёта. Из не-магических птиц кречет - второй по величественности полёта после кондора, а магический чёрный кречет - это уже нечто. Люциус и то не сдержал восхищённого восклицания, а Снейп хмыкнул - он, мягко говоря, не привык с подобным излияниям, эмоциям и чувствам. Но через минуту к чёрному кречету присоединился золотой феникс и теперь ахнул уже и алхимик - эти вечные птицы способны были расшевелить кого угодно. А Гарри, с трудом вырвавшись из отцовских объятий, решил проверить, величественен ли его собственный полёт и если нет, то воспользоваться случаем и поучиться у приятеля. - Мне с тобой не сравниться, - пискнул Виктор, когда Гарри с ним поравнялся. - Не забывай, я - простая птица, а ты - волшебная, ты кого угодно за пояс заткнёшь. - Это верно, - фыркнул пегас. - Бабушка мне рассказывала о фениксах, отзываясь о них, как о владыках неба. Никто при всём своём желании не сможет сравнится с вечной птицей. - И уж тем более золотой, - добавил гиппогриф. - Видел я, как летает Фоукс... Ему есть чему у тебя поучиться, а не тебе у него. - В самом деле? Тогда я возвращаюсь в седло, если ты не возражаешь, Ангел, - феникс издал мелодичную трель и через минуту Джеймс опять сжимал сына в объятиях. - Ты очень красив в полёте, - он растрепал Гарри волосы, тот довольно фыркнул. - Я даже пожалел, что сам не птица. - А я, когда мы только собирались учиться анимагии, надеялся, что стану оленем, как ты. Но летать и в самом деле здорово... Мистер Малфой, как вы думаете, к утру мы уже будем на месте? - Будем около полудня. Днём нам там всё равно делать нечего, мои друзья принимают гостей только по вечерам, как и друзья Крама. И - договоримся заранее: здесь, в Китае, меня знают под именем Ли Тхо, мне бы... не хотелось, чтобы всплыл мистер Люциус Малфой. - Договорились, - встряхнулся Сириус, у которого за три дня беспрерывного перелёта затекло всё тело и он боялся уснуть за рулём, да и пассажир создавал для него некоторые неудобства. - Я тоже надеюсь, что нам удастся выспаться перед визитами, у меня глаза слипаются. И в самом деле, около полудня наша компания приземлилась посреди небольшой узкой улочки перед старым разваливающимся домом. Ли Тхо и Ви Кра это не смутило и Крам решительно стукнул молотком в дверь. Через минуту вышла дряхлая старуха и что-то быстро залопотала по-китайски, Малфой ей быстро и достаточно легко отвечал. Появились трое мрачных типов неопределённого возраста и вопросительно глянули на всадников. - Это вроде постоялого двора, - пояснил Люциус, легко соскакивая на землю. - Конечно, не самый лучший вариант, но мы не должны особо выделяться, те, к кому мы прилетели, не слишком жалуют тех, кто останавливается в "Золотом Драконе" или "Морской Черепахе". А вот "Мудрый Заяц" не создаёт для нас лишних проблем. Эти трое - конюхи, они позаботятся и о мотоцикле. - Я хочу сам отвести Чёрного Ангела на конюшню, - заявил Гарри. - Ни в коем случае, этим ты выразишь им своё недоверие, а хуже этого ничего и быть не может. А конюшня здесь очень даже приличная, и пегасу, и гиппогрифу здесь будет очень хорошо. Гарри с сожалением потрепал Чёрного Ангела по холке и передал повод тому из компании, кто имел наименее зловещий облик. Другой уже нашёл взаимопонимание с Клювокрылом и скакунов увели-укатили, а наездники вошли в дом. Внутренняя обстановка более располагала к себе. На стенах и полу были циновки из рисовой соломки, при том свежей - её то ли меняли ежедневно, то ли на них лежало специальное заклинание, на низеньких столиках у старинного очага была сервирована лёгкая закуска и жасминовый чай. Есть пришлось руками, так как палочками умели пользоваться только двое. Впрочем, хозяйка взяла на себя труд научить этой премудрости Гарри, но юноша очень устал и палочки выпадали у него из рук. Еда оказалась очень вкусной, а чай - просто сказочным! - Такой подают только здесь, - пояснил Люциус, наслаждаясь этим ароматом. - Это семейная традиция Ла Хуадэ, они хранят рецепт, как ничто другое, и угощают далеко не всех. Я в своё время оказал семье небольшую услугу, отчего нам и оказывают эту честь. - Набор чрезвычайно сложный, - Снейп с видом знатока погонял чай во рту, прежде чем проглотить. - Не думаю, что кто бы то ни было смог приготовить такой чай, даже при знании рецепта, на это способны лишь те, кто специально учился в течение нескольких лет. Здесь не только жасмин трёх или четырёх сортов, но ещё и лотос, розмарин, сандал, фейхоа и множество специфических китайских трав. Переведи хозяйке моё самое искреннее восхищение. - А я понимаю по-английски, - ответила та с сильным акцентом. - И вы абсолютно правы. Мы начинаем учиться этому искусству в десять лет и получаем право заваривать чай самостоятельно только к тридцати. Вы зельевар? - Преподаю алхимию в школе. - Значит, вы - профессор Снейп? Я знаю о вас из писем моей правнучки, Чоу Чанг. По её словам, вы чрезвычайно строги. - Не без этого. Должен сказать, у вашей внучки присуще чувство зелий и, будь она повнимательнее и поусидчивей, она бы неплохо их варила. - Я потому и послала её в Хогвартс. Мне и раньше вас хвалили, как специалиста, и я надеялась, что вы заставите её работать в полную силу. Она ведь старшая из моих праправнучек, но совершенно несерьёзно относится к нашим родовым рецептам... Я распорядилась подготовить для вас павильон Голубой Луны, надеюсь, вам там понравится, это лучший. - Я бы хотел всё же навестить своего пегаса, - встряхнулся Гарри. - Конечно, Тай тебя проводит. Чёрный Ангел и в самом деле неплохо устроился. Здесь тоже было полно рисовой соломки, которой вороной с превеликим удовольствием хрумкал, но при виде хозяина и молодого китайца он оставил это занятие и потянулся к ним. Гарри увидел, что его скакуна как следует почистили, расчесали гриву и хвост, так что пегас чувствовал себя великолепно, а гиппогриф лакомился беличьими и бурундучьими тушками, довольно ворча. Люди тоже великолепно устроились. Павильон был просторный, светлый, на раздвижных ширмах и циновках были изумительные лунные пейзажи, которые Снейп разглядывал с задумчивым выражением лица. Понимая, что европейцы не привыкли спать на полу, Ла Хуадэ распорядилась принести сюда низенькие кушетки, одеяла тоже были в голубых лунах. Гарри это очень понравилось. - Лисица, - заметил Снейп, рассмотрев своё одеяло. - Она - потомственный оборотень, уже не скажу, в каком колене. То-то мне показался необычным покрой её палантина, я уверен, она под ним прячет свой хвост. - Хвосты, у неё их десять, - возразил Люциус. – Оборотень она в двадцатом колене, чистокровный. Муж её и сыновья - барсуки, внуки - змеи, правнучки - лисицы. Такая вот семейка. - Ладно, они хотя бы безопасны, - Снейп махнул рукой и лёг. Гарри не спалось и он вспоминал всё, что ему было известно об азиатских и, в частности, китайских оборотнях. Это были не европейские кровожадные волки, общее у них было только наименование, в Азии оборотни рождаются такими, но вид принимают лисы, барсука, тигра, черепахи, краба, жабы или змеи, изредка - ящерицы. Днём они принимают человеческий облик, но у лисиц с возрастом возникают проблемы с хвостом - они сначала только не могут его отбросить, а потом хвост раздваивается, расстраивается... Десять хвостов хозяйки свидетельствовали, что она является долгожителем даже среди своих сородичей, ей не может быть менее двухсот пятидесяти лет. Ночью она и члены её семьи принимали облик зверей, при молодой и полной луне, после полнолуния спокойно спали в своих постелях. Живут азиатские оборотни обычно общинами и не допускают к себе чужаков. Но Люциус Малфой, Ли Тхо, очевидно, очень хорошо знаком с Ла Хуадэ... Гарри сел. Вдруг Ла Хуадэ или члены её семьи связаны с Чёрным Кругом? Ведь Чоу - Наследница Верховного Жреца... Когда начало темнеть, Люциус отвёл своих друзей в небольшую курильню в трёх кварталах от "Мудрого Зайца". У входа сидел старик с жидкой бородёнкой и усами, но абсолютно лысый и безбровый. Казалось, он чуть жив, трубка выпала из его искривлённых пальцев, кожа стала почти прозрачная... Но когда Люциус склонился к самому его уху и прошептал несколько слов, старец вскочил с юношеской быстротой и исчез. Через пару минут он вернулся и с поклонами проводил посетителей в кабинет, где сидели трое важных господ и высокая девушка, тут же бросившаяся Краму на шею. Тот её отстранил, бросив несколько слов. - Это представители домов Великой Реки, Чайного Листа и Мудрого Ока, - представил мужчин Ли Тхо. Девушка, по словам Виктора, представляла клан Вэ. - Гарри, расскажи им легенду. Гарри бросил взгляд на отца и Снейпа, последний кивнул. Тогда юноша повиновался, но показывать свои трофеи не стал, впрочем, его об этом и не просили. - Значит, насколько я понял, - проговорил Гэ Тан, представитель Чайного Листа, - в нашей Стене скрыт мощный артефакт, который стремятся заполучить Тёмные кланы? Ну что ж, мы усилим охрану, но артефакт должен оставаться на месте и впредь хранить Поднебесную, - остальные согласно закивали, поддерживая. - Или губить её, - возразил Виктор. - Мы далеко не уверены, что речь идёт о светлом артефакте. Кроме того, он абсолютно бесполезен в не активированном состоянии. Гарри же говорил не о детском клубе, речь идёт о чрезвычайно могущественных сектах. Воландеморт считается самым страшным Тёмным волшебником Европы, а Чёрный Круг можно сравнить лишь с домом Владыки Дракона по силе и могуществу. Влияние и возможности руки вы не можете себе даже представить, но я могу заявить только одно: ради достижения своей цели они не остановятся ни перед чем и все ваши меры будут напрасны. - Можно подумать, что едва достигший совершеннолетия молокосос защитит артефакт лучше, - фыркнул Гэ Тан. - Но-но! - возмутился Гарри. - Попрошу без оскорблений! Что это... - Гарри в состоянии защитить артефакт, - сидевший рядом с ним Снейп положил юноше руку на плечо и удержал на месте. - И на вашем месте я бы следил за языком. Этот молодой человек неоднократно сталкивался лицом к лицу и с Тёмным Лордом, и со жрецами Чёрного Круга, но, как видите, до сих пор жив, что доказывает, что мы имеем дело с самым перспективным молодым волшебником нашей эпохи. - Что лишний раз доказывает вырождение европейской магии! - отрубил Чайный Лист с самой презрительной гримасой, на которую только был способен. Гарри побагровел от гнева и вскочил, на сей раз ему уже не стали мешать. Впрочем, Мудрое Око, Великая Река и Вэ стали на его сторону и потребовали, чтобы Гэ Тан извинился перед гостями, угрожая в противном случае расторгнуть всяческие отношения с Чайным Листом. Извиняться хам не стал, но обозвал оппонентов придурками и прихвостнями белорожих ублюдков и вихрем вылетел из кабинета, так быстро, что раздвижные двери не успели отреагировать и были порваны. - Мы никогда не слышали подобных легенд, - заметил Лу Воан из Мудрого Ока. - Впрочем, я слышал о Круге и согласен: если он разыскивает этот артефакт, значит, дело и в самом деле серьёзное. Но, с другой стороны, мы и в самом деле должны быть уверены, что этот юноша сможет уберечь сей предмет от тёмных посягательств. Что может послужить гарантией? - Достаточно ли вам будет утверждения, что сам Гарри является подобным артефактом и как никто другой заинтересован в сохранности аналогов? - спросил Джеймс. - Доказательства! Человек не может быть артефактом, - возразил Ван Ле, из Великой Реки. - И, тем не менее, здесь находятся двое людей-артефактов, - возразил Снейп. - А доказательство у Гарри во лбу. - Обычный шрам, - пожал плечами Воан. - Обычный? Авада Кедавра! Джеймс и Сириус бросились на зельевара, но Гарри, возродившись, тут же их остановил и взглянул на потрясённых китайцев. Эта демонстрация сразу положила конец спорам и собравшиеся пришли к соглашению. Гарри и его спутники получили приглашение в гости от каждого представленного здесь клана.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.