To Dragons

NC-17
Завершён
423
2
автор
Фэндом:
Размер:
100 страниц, 41 953 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
423 Нравится 58 Отзывы 227 В сборник

_1_

Настройки

***

– Через дикий лес. Серьёзно. Вот делать же мне больше нечего, чем пешком тащиться в затхлую деревушку к какому-то долбанному магу, – ворчит высокий темноволосый парень, в очередной раз спотыкаясь о выпирающий корень. Его ноги уже все покрыты синяками и неприятно болят, а руки украшены несколькими неаккуратными порезами. Конечно, все они заживут буквально через пару минут, но лучше от этого Чонгуку не становится. Он совершенно не рад находиться здесь.       Его старший спутник лишь усмехается в ответ на возмущения, но не удостаивает их ответом и продолжает уверенно шагать вперёд. Намджун считает, что Чонгуку не помешало бы, в конце концов, потренировать выдержку и закалить характер. Молодому парню с его юношескими закидонами это пойдёт только на пользу. – А если этот маг окажется таким же бесполезным, как и все предыдущие? Что тогда? Если он ничего не знает о драконах? – обречённо вздыхает Чонгук, спотыкаясь об очередной выступ, и на этот раз чуть не сваливается в бок.       Намджун наконец останавливается. Обернувшись, он задумчиво смотрит на товарища, а затем бодро заявляет: – Тогда мы в глубокой заднице. Как, впрочем, и все остальные.       И снова поворачивается, возобновляя быстрый шаг. – Ну, хён! – Чонгук в отчаянии закатывает глаза и волей-неволей следует за ним, стараясь не запнуться и не исцарапаться в этих дремучих дебрях.       Да, уж точно не таким он рисовал в воображении их великий поход за тайной драконов.

***

– Мне жаль, но боюсь, я действительно ничем не могу помочь, – совсем тихо, так чтобы слышал только один, уже совсем отчаявшийся человек, сообщает ужасную новость маг и быстро прячет взор за тёмной чёлкой. Он больше не может сталкиваться взглядом с полными слёз глазами пожилой женщины. – Нет, прошу вас, вы же великий волшебник! – умоляет она, хватаясь за его руку. – Должен же быть какой-то выход! Он же умирает… Умоляю! Я уже потеряла дочь и зятя. Спасите моего внука, он ещё совсем ребёнок! – Я понимаю, но мои заклинания и зелья здесь, правда, бессильны. – Но должно же быть хоть что-то!       Сокджин хмурится. Ему почти физически больно от происходящего, но он и правда не может спасти умирающего десятилетнего мальчика. Лекарства от этой редкой, но смертельной болезни, поражающей детей, не существовало нигде в мире – как и подходящих заклинаний или зелий. Кроме одного. Того самого «хоть чего-то», о котором молила его бабушка Ён – одна из лучших и добрейших швей в деревне. Но мага передёргивало даже при мысли об этом варианте. Её внука могло спасти лишь одно зелье – «Слеза демона», платой за которое была чужая жизнь.       Однако старушка находилась в отчаянии, и Сокджин прекрасно понимал: на поиски хоть какого-нибудь демона у неё ушло бы меньше недели. И тогда – прощай, бабушка Ён, а заодно и вся деревня. Ведь далеко не каждый демон мог даже увидеть заветный пузырёк с этим зельем, а вот голову заморочить обманом – запросто. На это они были большие мастера.       Сокджину паршиво и немного страшно. Он чувствует себя совершенно бесполезным из-за этой ситуации, и пытается найти в своих мыслях хоть какое-то решение, но оно так и не приходит. – Я постараюсь приготовить к завтрашнему дню ещё один отвар, возможно, он немного облегчит его состояние, – наконец, вздохнув, говорит он и, под звуки слёзных благодарностей старушки, выходит из тёмного низкого дома на улицу.       Уже у своей лавки Сокджина встречает ученик. Тот явно ждал его давно – резко поднялся со ступеней и быстрым шагом подошёл к учителю. – Ну как, хён? Ты смог помочь внуку бабули Ён?       Маг кусает от нервов нижнюю губу и понуро качает головой в отрицании. – Ему поможет только «Слеза демона», – объясняет он, направляясь к крыльцу. – Но… ты же и сам знаешь, Тэхён, что это значит.       Ученик громко охает и быстро заходит в лавку вслед за учителем. – Почему тогда ты ей ничего не скажешь?       Сокджин слабо вздыхает и вновь переводит взгляд на подростка. – Она в отчаянии, Тэхён. Начнёт искать любой способ, чтобы спасти внука, и в итоге погубит всех нас. Демоны потребуют невозможную плату, а что вместо неё дадут неизвестно: или отраву, или настоящее зелье. То, что я делаю, ужасно, но я не могу позволить, чтобы жизнь одного забрала жизни целой деревни. И представь, что будет чувствовать ребёнок, если каким-то чудом получит настоящую «Слезу». Смерти многих лягут на него непосильным грузом. Он очнётся от болезни в мёртвом поселении… Неизвестно, к чему это приведёт, – Сокджин снова вздыхает и прижимает пальцы к векам. Ему тяжело об этом думать, а тем более говорить. – Всё, что я могу сейчас делать – это замедлять его болезнь, но итог... – Я понял, хён, – мягко прерывает его Тэхён и кивает. Затем подходит ближе и кладёт руку на плечо учителя. – Я всё понял.       Отвар для внука бабушки Ён они готовят вместе – быстро и в полной тишине, больше не обсуждая случившееся. А после обеда возвращаются к обычной жизни: к ним заходят деревенские дети за зельем от кашля для мамы, молодые юноши – за амулетами удачи («Ведь скоро майская ночь!»), два оборотня, не знающих, как вернуть себе прежнюю форму после драки, и под вечер – старичок с болью в спине, оставивший в благодарность целую корзину персиков.       К концу дня обстановка в лавке наконец разряжается, и оба парня, расслабившись, даже начинают подшучивать друг над другом. Но веселье обрывается глубокой ночью тяжёлым стуком в дверь.       Тэхён заметно напрягается, сразу понимая, кто стоит на пороге. Маг же идёт открывать, ожидая увидеть очередного оборотня, объевшегося волчьей ягоды, или новообращённого вампира, пришедшего за зельем воздержания. Но, приоткрыв дверь, он в удивлении замирает на пороге. Не зря Тэхён заволновался. – Ким Сокджин? – интересуется красивый розоволосый мужчина, пристально, почти насмешливо вглядываясь в лицо мага, от чего тому приходится быстро взять себя в руки и выпрямиться. – Чем обязан двум демонам на своем пороге? – холодно уточняет он, скрестив руки на груди. – Вау! Сразу как не дружелюбно, – усмехается в ответ гость и расплывается в улыбке, демонстрируя очаровательные ямочки на щеках. – У нас к тебе важное дело. – Неужели? – скептично отзывается Сокджин, но толкает дверь вперёд, позволяя нежданным гостям войти. – Заходите.       Тот же розоволосый демон раздражающе хмыкает и проходит внутрь, бросая небрежное «благодарю». Его товарищ молчаливой тенью следует за ним.       Тэхён, отошедший в сторону, чуть ли не шипит, наблюдая за тем, как вольготно демоны располагаются на небольших стульях у резного стола мага, но сдерживает себя, поскольку не хочет прямого конфликта. – Повторю вопрос: чем обязан двум демонам в такое время? – вновь уточняет Сокджин, не сводя напряжённого взгляда с гостей. Он не знает, чего от них ожидать. – Ммм, кое-что важное, – протягивает старший демон в ответ. – Я не буду долго лить воды и подводить к истории. Просто скажу, что ходят слухи о том, что ты ведаешь о местонахождении драконов, и даже сам бывал на их земле. Это так?       Сокджин напрягается сильнее, на пару секунд задерживает дыхание, затем резко выдыхает. Он обходит гостей, на ходу успокаивающе касаясь спины Тэхёна, и опускается за свой стол. – Бывал, – наконец отвечает он, ожидая продолжения. – Но очень-очень давно.       Демоны переглядываются, и на этот раз старший усмехается иначе – как-то расслабленно. – Но ты же все ещё помнишь, где они обитают? – Помню, – ровно отвечает Сокджин, пусть вопрос чужака и удивляет его. – Но да будет тебе известно: земля драконов скрыта мощной древней магией. Даже если я укажу путь, ты никогда не достигнешь цели.       Демон почему-то снова ухмыляется. Сокджин отмечает, что тот, похоже, привык так делать постоянно, чтобы располагать к себе людей, ведь, несмотря ни на что, ухмылка выходила у него на удивление очаровательной. И лишь поймав себя на этой дурной мысли, маг едва не закатил глаза. Сейчас важнее было сосредоточиться на диалоге. – Если бы я не знал, что не доберусь туда сам, то и не сидел бы сейчас здесь, – тем временем хитро прищуривается его собеседник и наклоняется ближе к столу, чтобы лучше разглядеть красивое лицо напротив. – Мне. Нужен. Ты.        Одна бровь Сокджина изящно ползёт вверх, и вскоре не его лице отражается крайне ироничное удивление. Намджун, привыкший к стандартным реакциям на свой грубоватый флирт, разочарованно замирает. Он ожидал хотя бы лёгкого смущения, но получил нечто совсем иное. Тэхён, наблюдающий со стороны, тоже ведёт себя нестандартно – презрительно фыркает, за что ловит на себе раздражённый взгляд второго демона, но нагло игнорирует его. – Значит, ты хочешь, чтобы я отвел тебя к драконам? – тихо уточняет маг, нарушая повисшее неловкое молчание.       Розоволосый демон, наконец осознав, что его обычные методы не работают, медленно кивает. И на Сокджина тут же обрушивается водопад мыслей.       С одной стороны вести кого-либо к драконам довольно опасно. Непростая дорога пролегала через несколько магических станций, находящихся на разных землях. В том числе землях гоблинов и демонов, на которых можно спокойно встретить свою смерть. К тому же сами драконы были весьма не дружелюбными созданиями. Обычно они не не жаловали гостей, особенно если те принадлежали к "нечистым" расам. В один миг могли поджарить магическим огнём до хрустящей корочки.       С другой же стороны напротив Сокджина прямо сейчас сидели два демона, явно принадлежащие не к низшему рангу. Они просили весомую услугу, а у него умирал ребёнок… и, возможно, под угрозой была целая деревня.       Грустно усмехнувшись, маг даже удивился своей минутной нерешительности. Выбор был очевиден. – «Слеза демона». У всех моих услуг есть плата. Ты же не думал, что за поход к драконам сможешь отделаться лишь золотыми? Достань мне её, и тогда я выполню твою просьбу.       Старший демон хмурится. Почти целую минуту он изучает мага пристальным, задумчивым взглядом, затем кивает и протягивает руку. – Значит, договорились? – Договорились, – отвечает Сокджин, пожимая её. – Но зелье мне необходимо уже к завтрашнему дню. – Как скажешь, красавчик, – соглашается чужак, вновь возвращаясь к непринуждённому тону. – Но и в путь выходим тогда же – завтра.       Сокджин, которого, несмотря на всё, слегка смущают слова незнакомца, кивает и взглядом просит Тэхёна проводить гостей. – Намджун. – Что? – Мое имя. Ким Намджун, – представляется наконец-то демон и разрывает их затянувшееся рукопожатие.       Сокджин слегка потирает ладонь и, хотя его имя уже известно, всё же вежливо представляется в ответ. – Завтра ровно в восемь, – бросает напоследок демон и скрывается за дверью вместе с молчаливым напарником. – Хён, ты серьёзно? – тут же спрашивает Тэхён, едва дверь закрывается за чужаками. Он падает спиной на ближайшую стену, и чуть ли не закатывает глаза от явного недовольства сделкой с демонами. – А разве был выбор? – загнанно улыбается Сокджин. – Ведь это наш единственный шанс.       И Тэхён с обречённостью понимает, что выбора у них и правда не было.
423 Нравится 58 Отзывы 227 В сборник
Отзывы (2)