ID работы: 67136

Синева наших глаз

Слэш
NC-17
Завершён
4629
Горячая работа! 1318
автор
Simba1996 бета
Размер:
393 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4629 Нравится 1318 Отзывы 1530 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
      Пройдя от места, в которое их перенёс Минато, относительно приличное расстояние, Наруто, за это время умудрившийся едва не сорваться, не сделал этого лишь потому, что на выручку, как обычно, подоспел Намикадзе. Наруто потихоньку начинал возмущаться предстоящей им в дальнейшем дорогой.       — И всё же, согласись, лучше бы были только битвы! — в очередной раз негодующе и отчаянно взмахнул Наруто руками, чуть не ударив рядом шедшего Минато, вовремя успевшего уклониться. — Как мы их с тобой, а! — После того как им удалось одержать победу над отступниками из Тумана, Наруто вспомнил, каково это, когда участвуешь в сражениях, чувствуешь адреналин и азарт от предстоящей победы, поэтому ходьба по горам, пусть и довольно опасная, начала надоедать жаждущему каких-либо событий Узумаки. — Вот скажи на милость, почему старик не мог выбрать другую дорогу? — возмущённо спросил он в очередной раз. — Прекрасно же знает, что Жёлтая Молния Конохи, — выразительно взглянул Наруто на отстранённого Намикадзе, — одолеет каждого, кто встретится нам на пути! Так зачем?! Я, конечно, в курсе, что сохранность свитка превыше всего, но здесь же у нас гораздо больше шансов его потерять, разве нет?       — Почему? — откликнулся Минато, сбросив оцепенение, возникшее от болтовни Наруто, кругами ходившего около одной и той же темы, начиная её снова и снова.       Минато только и оставалось, что улыбаться и иногда многозначительно кивать, потому что ответов Наруто не требовал, обращаясь скорее к самому себе, иногда и вовсе не давая Намикадзе вставить хоть словечко. И поскольку участия от него не требовалось, Минато задумался о чём-то своём, встрепенувшись только после прекратившегося монолога Наруто и встретившись с его вопросительным взглядом.       — Потому что он может случайно упасть с обрыва, и как мы потом будем его доставать, а? Ну вот как? — Для пущей убедительности Наруто распахнул глаза в немом страхе, как бы изображая, что будет, если они на самом деле его потеряют.       — Ты же не в руке его несёшь, чтобы он упал с обрыва, — вежливо заметил Минато.       — А вдруг я упаду — и он со мной? — не сдавался Наруто.       Как бы в подтверждение его слов нога парня ступила почти рядом с обрывом, отчего от земляного пласта посыпались камешки вперемешку с колосьями иногда встречавшихся на дороге травинок. Наруто задумчиво глянул в бездну, убедившись, что дна её не видать, и на всякий случай подвинулся поближе к Намикадзе.       — То есть он составит тебе компанию? — растерянно спросил Минато, задумчиво смотря куда-то вперёд.       — Да нет же! — рассердился Наруто. — Ты же прекрасно понял, о чём я!       Наруто вдруг успокоился, сделав глубокий вдох, и лицо его приняло настолько умиротворённый вид, словно не он занимался недавно тем, что возмущался по поводу такой вопиющей несправедливости. Минато же, по мнению Узумаки, точно был не в себе, очевидно, размышляя по поводу его желания, и мысленно находился где-то очень далеко.       — Минато, — позвал Наруто, возвращая его в реальность из захлестнувшего водоворота мыслей, для пущей эффективности потянув за рукав, — ну, вот что будет, если я упаду? — уже спокойно спросил он. — Скажем, меня унесёт порывом ветра, ну или ещё по какой причине это случится, а ты помочь не успеешь. Что тогда?       — Такое вполне возможно, ты прав, — беззлобно усмехнулся Минато, наконец окончательно вернувшись в реальность, но главный вопрос Наруто не удостоив ответом.       — Это было случайно! — запальчиво проговорил Наруто, понимая, на что намекал Намикадзе.       — У тебя, кстати, всегда так, — улыбнулся Минато.       — А вот и нет!       — Неужели? — протянул Минато, приняв задумчивый вид. — Дай-ка подумать. Не ты ли, когда мы были в деревне, что посетил Орочимару, устроил там такой шум, что тот сбежал, когда твоя нога провалилась под доски? Как это получилось?       — Случайно! — упорно повторил Узумаки, недовольно скрестив руки на груди.       — Это случилось из-за твоей невнимательности, — мягко сказал Минато.       — Нет! В тот раз это была случайность! — вспыхнул Наруто.       — Разумеется, — покачал головой Минато. — Наблюдение за чем угодно, кроме дороги, а точнее — полное её игнорирование, — наибольшая случайность из возможных, да?       — Именно! — слегка нервно отреагировал Наруто, понимая, что Намикадзе, как всегда, прав.       Что он мог сделать, если дорога всегда была одинакова, не привнося ничего нового, а то же небо, допустим, весьма привлекательно, всегда выглядя донельзя разнообразно: здесь тебе и пронзительная синь без единой тучки; и облака, окрашенные во всевозможные цвета в зависимости от времени суток; и сверкающая россыпь драгоценных камней на чёрном бархате. А дорога? Дорога и есть! И вообще он бы даже избежал того недостойного для ниндзя падения, не сверни случайно в сторону. К тому же в те моменты всегда было темно, а Минато взялся его обучать уже позже. Кроме того, как в абсолютной тьме выявлять какие-то ямы, возникающие из ниоткуда, он ему так и не показал!       Минато не стал отвечать: всё равно Наруто будет из вредности и упрямства стоять на своём. Мысленно Минато сделал пометку не забыть обучить Наруто внимательности, потому как тот упорно не замечал элементарного. Сильные техники у него в запасе имелись, не помешала бы и концентрация на происходящем вокруг.       — Ладно, — нехотя пробормотал Наруто, признавая, на удивление Минато, победу за ним, — твоя правда. Но Третий точно не прав! Ну не прав же!       — Он-то здесь при чём? — изумился Минато, уже позабыв о Хокаге и возмущениях Наруто, о нём начатых.       Отчего-то это Минато развеселило — Узумаки приплетёт кого и что угодно, лишь бы доказать что-то.       — При том, что нужно было дать нам другую дорогу! — провозгласил Наруто.       — Это я уже слышал. — Минато устало потёр глаза. — В любом случае идти придётся этим путём. Я, может, с тобой и согласен, но не поворачивать же теперь назад.       — И всё равно… — пробурчал Наруто, надеясь, что Намикадзе не услышит.       — Обратно пойдём иначе, так что не возмущайся, — как мог, постарался поддержать его Минато, но, вероятно, безуспешно.       — Я и не возмущаюсь! Но, признай, горы надоели и тебе! — не отступал Наруто, ухватившись за новую тему.       Наруто ускорил шаг, обогнав Минато и преградив тому дорогу. Намикадзе остановился и из-за разницы в росте на добрых полголовы посмотрел на него сверху вниз.       — Признаю, — кивнул он. — И что теперь?       — У меня есть идея! — победно воскликнул Наруто. — Тебе она понравится!       — И какая? — поинтересовался Минато, еле заметно улыбнувшись.       Намикадзе осознавал, как ему необходим отдых.       — В ночь, когда мы встретили Джирайю, — заговорщически зашептал Наруто, словно это было безгранично давно, а не менее суток назад, — ты говорил с ним, пока я болтал с Цунаде… — и, дождавшись, когда Минато кивнёт, дав понять, что он подобное помнит, Наруто продолжил: — Я слышал, как он рассказал про твои особые кунаи…       На этом моменте Минато едва удержался, чтобы не застонать. Джирайя действительно поведал, что, путешествуя, то тут, то там разбрасывал его оружие, дабы Минато впоследствии мог телепортироваться, куда только душе угодно — и Минато сам об этом его попросил, — что было крайне удобно, учитывая военное положение. Только вот это было для особых случаев, и Наруто не должен был этого знать, а тот между тем подводил свою мысль к очевидному итогу:       — …Извращенец сказал, что один из кунаев оставил поблизости у гор. Используй свою технику и перенеси нас поближе к деревне!       — Интересная мысль, — утомлённо ответил Минато. — Почему ты не попросил об этом изначально?       — Ну, потому что раньше в горах было весело, — протянул Наруто, отвернувшись.       — Вот как, — тихо хмыкнул Минато. — Или, может, тебе просто хотелось бы побыстрее оказаться на источниках?       — Вовсе нет! — запальчиво ответил Наруто. — Я же не просил тебя перенести нас прямо к ним. И потом: посмотри на небо! — для достоверности он и сам взглянул на него, чтобы отвести от себя все подозрения.       — И что я там увижу? — спросил Минато, не утруждая себя этим.       — Уже вечер! — ответил Наруто, снова посмотрев на Намикадзе, слегка недовольный тем, что его план не удался.       — Однако, как быстро темнеет, — притворно вздохнул Минато.       — Чёрт побери! — начал закипать Наруто, схватившись за голову от того, что Намикадзе удавалось так просто выводить его из себя.       — Ну, так что? — спросил Минато.       — Скоро стемнеет, будет холодно, нам негде переночевать и горы надоели! — начал перечислять Наруто, загибая пальцы.       Необходимо убедить Минато сделать это!       — Поэтому ты хочешь, чтобы я нас перенёс? — уточнил Минато.       — Да!       — Я всю чакру на это потрачу, — резонно заметил Минато.       — Перенеси хотя бы с гор, — попросил Наруто.       Минато коротко вздохнул. Отказать Наруто он всё равно не сможет, но расстояние тем не менее не близкое, так что чакры он действительно потратит достаточно. Но в конце концов таким способом они сэкономят приличное количество времени, так что идея не так уж и плоха.       — Ладно, — кивнул он.       — Отлично! — крикнул Наруто, отчего его слова эхом дрожи отразились от гор.       Минато подошёл и взял тёплую ладонь Узумаки в свою, за считанные секунды перенеся их за десятки километров, так что когда они оказались на месте, Наруто обнаружил, что горы, возвышаясь над ними, остались позади, а впереди виднелась деревня, ходу до которой было не больше получаса. Местность по-прежнему была довольно открытой: не было никаких лесов или деревьев — Минато хватило чакры перенести их гораздо дальше, чем он сам предполагал. Насколько они оба знали, как раз после этой деревни начнутся нескончаемые реки, после чего они прибудут в другую страну, выполнив наконец задание. Минато отпустил руку Узумаки, внимательным взглядом осмотрев окрестность. Чакры у него на самом деле осталось совсем немного, но, судя по всему, никаких противников на пути им встретиться не должно, что было просто прекрасно.       — Пошли быстрее, — поторопил Наруто, улыбнувшись и потянув Минато за собой. Его взгляд, прежде возмущённый, стал взбудораженным, предвкушающим, с пляшущими в них озорными чертями. — И можно подумать, — вспомнив разговор о источниках и святых заверениях, что его они вовсе не интересуют, фыркнул Наруто, — что, когда мы придём, ты на них не пойдёшь! — Наруто побежал вперёд, но затем нехотя остановился, повернувшись к Минато, шедшему по-прежнему не спеша.       — Ну я же, кажется, должен тебе желание, — улыбнулся Минато. — Так что выбора у меня нет, не так ли?       — Ага! — Наруто весело рассмеялся, снова побежав, но через пару секунд остановившись, чтобы подождать Намикадзе.       — Ты не забыл, что и сам должен мне? — спросил Минато, ускорив шаг, видя полный нетерпения взгляд Узумаки.       — Должен? — нахмурился Наруто, припоминая.       — Ужин, — напомнил Минато.       — Но ведь… — начал Наруто.       — И это было честно, — перебил его Минато.       — А вот и нет! — возмущённо проговорил Наруто.       — И почему? — с интересом склонил голову Намикадзе.       — Ну, потому что, потому что… это было, чёрт тебя дери, не честно!       — Неужели? — саркастично поднял бровь Минато.       — Но ты же использовал свою технику! — предпринял очередную попытку Наруто, взвывая к совести Намикадзе.       — А ты не оговаривал условия, — ответил Минато.       Наруто ещё с пару секунд сверлил Намикадзе свирепым взглядом, в котором, однако, не угасала надежда, что Минато сжалится и добровольно признает своё поражение, присудив честную победу Наруто, но этому не суждено было сбыться.       — Хорошо, — смирился Наруто наконец.       Ужин так ужин. Что он, приготовить его, что ли, не сможет? К тому же они и правда ничего не обсуждали, так что в целом всё было справедливо. Но на всякий случай всю оставшуюся дорогу Наруто провёл в раздумьях о мести. За сим занятием он не сразу заметил, как серая завеса над ними рассеялась и по небу разлилась иссиня-чёрная краска с вкраплениями одиноких звёзд. Выглянул застенчивый месяц, слабо освещая путь. Наруто искренне порадовался, что очередную ночь они проведут где-то в тепле и вполне с комфортом.       И вскоре его сердце радостно забилось, а лицо осветила счастливая улыбка: они были на месте. Уже показались невысокие деревянные ворота — до такой степени невеликие, что главный вход Конохи по сравнению с ними казался откровенно гигантским, — приветливо раскрытые настежь, и забор, окружающий деревню. Джирайя, как припомнил Наруто, отзывался о ней с восторгом, сообщив, насколько та славная, и Узумаки с ним согласился, ещё даже до неё не дойдя. Ещё издалека увидав, как та мала, Наруто понял, насколько, должно быть, она уютна: даже отсюда он слышал смех жителей и видел мягкий уличный свет. Подойдя ближе, довольный всем Наруто оглянулся на идущего позади Минато, а затем уверенно шагнул вперёд, чтобы поразиться увиденному. Жизнь в деревне, несмотря на позднее время, граничившее с ночью, шла своим чередом.       И хоть Наруто находился лишь на её окраине, жителей было так много, что, казалось, в домах сегодня не было никого — все высыпали на одну из улиц. Не зная особо, куда пойти, он, удивлённо бросая взор на всё, направился туда, куда несли ноги. Создавалось впечатление, что людям в селении было глубоко всё равно на шедшую в этот момент кровавую войну, каждодневно уносившую множество жизней, они словно не знали о ней — такими счастливыми и беззаботными были их лица. «Праздник у них какой, что ли?» — недоумённо пожал плечами Наруто, следуя дальше. Повсюду бегали разновозрастные дети, звонко смеясь, а женщины в кимоно, очевидно их матери, хохоча, просили не убегать и не мешать остальным, успевая что-то покупать в лавках и обмениваться взглядами рядом с ними стоявшими мужчинами. Те, добродушно посмеиваясь, ловили сорванцов, возвращая. Везде горели бумажные фонари различных цветов, освещая улицы. Наруто убедился, что Отшельник оказался прав и деревня была замечательна.       Отвыкший от такого, он смотрел на происходящее во все глаза, просто не веря. В Конохе такие гулянья происходили лишь при особых торжествах: национальных праздниках или, например, при назначении Цунаде на должность Пятой Хокаге. В остальных же случаях ночью, конечно, бывало многолюдно, но не настолько. Узумаки не удержался от улыбки во всё лицо — было страшно представить, что бы с ним случилось, задержись они в горах хоть ещё немного. А происходящее было каким-то подарком судьбы. Наруто обернулся, взглядом ища Намикадзе, совсем забыв, что здесь не один. Минато нашёлся неподалеку, разговаривающий с каким-то отзывчивым стариком, отчаянно жестикулирующим и с охотой что-то ведавшим: судя по всему, беседа у них была содержательная. Вскоре Минато закончил, напоследок благодарно поклонившись, и направился к Узумаки, к которому неожиданно подошла, прильнув, незнакомая ярко накрашенная симпатичная девушка, встряхнувшая копной чёрных волос и предлагающая провести пару часов наедине. Наруто, нервно рассмеявшись и сказав что-то насчёт того, что ему сейчас некогда, получил от неё обворожительную улыбку и поцелуй в щёку, отчего на ней остался след лиловой помады.       — И правда дивная деревенька, — рассмеялся Минато, подойдя к смущённому Узумаки, старательно пытавшемуся избавиться от следов преступления.       — Да, старому развратнику она явно пришлась по душе, — недовольно ответил он, стерев остатки помады и сердито оглядев другую не менее симпатичную девушку, примкнувшую уже к Минато, однако тот не торопился избавляться от неё так же стремительно, как Узумаки.       — Мне здесь тоже нравится. — Минато проводил долгим взглядом прелестницу, поспешившую уйти, едва заметив недовольный взгляд другого парня, к которому, впрочем, она тоже не прочь была бы подойти.       — Эй! — возмущённо воскликнул Наруто, снова привлекая к себе внимание. — Что здесь вообще происходит? Почему они все на улице, словно отмечают какое-то триумфальное событие?       Он подошёл к лавке с едой, прислонившись спиной к стене и сразу учуяв манивший аромат чего-то съестного и очень вкусного. Есть хотелось невыносимо.       — Почему ты спрашиваешь у меня? — поинтересовался Минато, отходя чуть в сторону, чтобы дети, нёсшиеся на них, смогли пробежать спокойно, никого не задев.       — Потому что ты уже давно всё узнал, просто мне не говоришь! — раздельно проговорил Наруто, зацепившись взглядом за магазинчик, у которого собрался народ для розыгрыша призовых билетов.       Наруто как-то пытался выиграть с помощью таких годовой запас рамена, а вместо этого получил всю серию книг «Приди, приди, Рай!». Кому они, спрашивается, нужны?       — Ладно, расскажу, — примирительно улыбнулся Минато, потрепав Наруто по волосам, так что он оттаял и снова весело смотрел на Намикадзе, не обращая внимания на радостный крик какого-то мужчины, которому выпало явно что-то стоящее.       Да и обижаться при такой атмосфере не хотелось. Наруто очень любил, когда нечто подобное происходило в Конохе, пусть и столь редко. Он кивнул, приготовившись слушать.       — Эта деревня одна из многих в нашей стране, да и, наверное, в мире, которую никто не может защитить — у них нет шиноби, и противостоять войне они просто не в силах. Жители постоянно ожидали нападения, которое повлекло бы за собой разрушение и смерть, а затем решили, что не вправе отчаиваться, поэтому и живут каждый день как последний, — объяснил Минато. — Днём занимаются обычными делами, а ночью выходят на улицу, чтобы запомнить жизнь такой вот яркой и беззаботной.       — Но почему Страна Огня не может направить шиноби — хотя бы одного-двух — для защиты своих же деревень? — удивился Наруто, испытывая некоторую гордость за селян, выбравших такой способ не сдаваться, и злость на правительство Конохи и других стран.       — Вопрос об этом ставился не единожды, но пока это ни к чему не привело, — ответил Намикадзе, направившись вдоль лавок и рассматривая предложенный товар. — Да и слишком много по стране таких деревень, поэтому даже один шиноби на селение — расточительно. Вся сила Листа сосредоточена либо в местах военных действий, либо, как мы, на заданиях.       Наруто поплёлся за Намикадзе, про себя подумав, что, когда станет Хокаге, ни за что подобного не допустит: в безопасности будут все, и он лично сделает для этого всё возможное.       Денег у него, как и всегда, не было — да и откуда им было взяться? — а купить хотелось всё, на что падал взгляд. И почему только ему никогда ничего не было нужно, когда он возвращался с миссий с полными карманами? Наруто подхватил за лямку рюкзак, сняв со спины, другой рукой в его глубине пытаясь отыскать кошелёк: достав лупоглазую зелёную лягушку и раскрыв, потряс её и убедился, что в ней не завалялось и монетки — только старый мятый купон на порцию рамена, который нынешний хозяин «Ичираку» всё равно не примет. Понуро опустив голову, Наруто закинул кошелёк обратно. Неожиданно он увидел мороженое, которое ему когда-то покупал Джирайя: соединённое вместе, но предназначенное для двоих. Наруто невесело усмехнулся, вспомнив, как завидовал случайно встретившемуся на пути мальчику, который ел такое с отцом. Наруто и передать бы не смог, какую боль тогда ощущал, осознавая, что у него такого не было никогда. И как же он был счастлив, когда Извращённый Отшельник преподнёс ему такое же. Сколь давно это было, а как прочно врезалось в память.       Наруто очень ненавязчиво, а именно грозно потребовав у Минато немедленно купить его, довольно отломил свою половину, другую оставив в руке опешившего Намикадзе. Узумаки же, чувствуя самое настоящее умиротворение, с наслаждением зажмурился, засунув фруктовую ледяную сладость в рот. Разумеется, он давно мог и сам позволить себе покупать мороженое, какое только захочется, хоть самое дорогое в Конохе, но необходимо-то было именно это, двойное, как и тот, с кем хотелось его разделить. Наруто приоткрыл глаз и украдкой взглянул на Минато.       Минато стал ему важен, как никто прежде. И пусть Намикадзе вряд ли вообще понял потаённый смысл, что в это действо вкладывал Узумаки, Наруто было всё равно — главное, что об этом знал он сам.       Закончив с мороженым, отобрав у Минато палочку и вместе со своей убрав её в боковой карман рюкзака, наигравшись во все игры, какие только нашёл, отведав кулинарные изыски и потратив добрую половину денег Намикадзе, убежав от разъярённых дамочек, до этого умудрившись сказать им что-то неосторожное, поссорившись с детьми и научив их жизни, Наруто, страшно уставший, но вместе с тем откровенно довольный, позволил себе пойти за Намикадзе в гостиницу. Минато был нисколько не разочарован, что его занесло сюда именно с Наруто, — давно он не проводил время так весело и беззаботно. Узумаки явно умел развлекаться, даже не имея денег, которые впоследствии ему найти труда не составило, потому что вскоре он выиграл приличную сумму, хватившую на покрытие того, что успел потратить из заначки Минато.       Гостиница, в которую они направлялись, находилась на другой стороне деревни — о чём Минато поведал старик, рассказавший, почему все жители не в домах в столь позднее время, — но по-прежнему не была в отдалении от селян: сказывалось то, что каждая улица была набита битком. Однако народу, как оказалось, там было всё же поменьше, чем в главном квартале. Она представляла собой небольшое двухэтажное строение, не особо большое и поэтому бывшее весьма привлекательным. Минато договорился с хозяином, выделившим им комнату на втором этаже, описав всю прелесть их источников, находящихся буквально в двух минутах ходьбы. Оказалось, он признал в Намикадзе Жёлтую Молнию Конохи, почтительно поклонившись и сделав им скидку. Впрочем, тут же извинившись и пояснив, как ему не хотелось бы проводить такую восхитительную тёплую ночь в помещении, передал Минато ключи и направился к выходу. Минато и Наруто это было лишь на руку, потому против они отнюдь не были. Наруто, сунув Минато свой рюкзак, не желая заглядывать в номер, побежал наверх, чтобы через другой вход выйти прямо к источникам, крикнув, что ожидает его там.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.