ID работы: 6714096

Flower of Scotland

Гет
NC-17
В процессе
196
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 146 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть первая, в которой пьют какао

Настройки текста
Десять ступенек вверх — и десять ступенек назад. Вернулась, потопталась у арки, и снова — вверх. Вниз. Минерва вздохнула поглубже и пристально посмотрела на каменную лестницу, по которой она поднималась и спускалась последние несколько минут, боясь постучать. Пугали ее не ступени, а то, куда они вели, — темная узкая дверь с поблескивающей золотом ручкой. Мелкими буквами, разобрать которые можно было только стоя на площадке, на табличке по центру было написано: «Альбус Дамблдор, профессор Трансфигурации». В конце концов, это просто оскорбительно — ходить вот так туда-сюда, сердито подумала Минерва и, одернув клетчатую юбку, снова поднялась по лестнице, не сводя глаз с таблички. Она уже занесла руку, собравшись наконец постучать, как дверь отворилась сама. — Добрый вечер, мисс МакГонагалл, — слегка удивленным тоном поздоровался Дамблдор. — Я уже начал гадать, кто расхаживает под дверью в такой поздний час. — Здравствуйте, сэр, — Минерва почувствовала, что краснеет. Дело определенно в росте, решила она. Молодой профессор — по крайней мере, самый молодой из всего преподавательского состава Хогвартса — был еще и самым высоким среди знакомых Минервы, которая была на голову выше большинства девочек своего курса. На профессора Дамблдора ей приходилось смотреть снизу вверх, непривычное чувство — пожалуй, кроме него, настолько же выше Минерве приходился только отец, шотландский священник. Девушка вздрогнула, отогнав мысль об отце, и сделала большой шаг назад, намереваясь уйти и уже открыв рот для извинений перед профессором. Но площадка у Минервы под ногами неожиданно кончилась и она почти оступилась, когда Дамблдор ухватил ее запястье, не давая упасть. — Осторожнее, — сказал профессор, отпуская руку девушки, и распахнул дверь пошире. — Проходите, у вас ведь было ко мне какое-то дело? Следуя за профессором, Минерва вошла в комнату — окно уже было задернуто тяжелыми шторами. Несмотря на начало осени, стемнело рано. На столе горела зеленая лампа, но профессор, очевидно, до прихода Минервы сидел на низком потертой кожи диване около него. Среди хрупко поблескивающих приборов и пергаментов на столике дымилась жестяная кружка какао, стояла раскрытой коробка шоколадных конфет и вазочка с мармеладом. На подлокотнике раскрытой лежала книга, название которой Минерва не успела прочитать — профессор прошел прямо к ней и ненавязчивым жестом отложил в сторону. Девушка наконец обратила внимание, что профессор одет не в привычную мантию, а в фиолетовую пижаму, и поняла — она пришла как раз, когда Дамблдор после долгой трудовой недели решил выпить какао за книжкой и расслабиться. Словом, момент выбрала самый неподходящий. Видя, что Минерва снова собралась извиняться, Дамблдор слегка усмехнулся и огладил бороду: — Мисс МакГонагалл, я уже сказал, что вы ничуть мне не помешали. Лучше чашки горячего какао наедине с собой может быть только чашка какао в приятной компании, присаживайтесь, — он указал девушке на кресло напротив дивана и щелкнул пальцами. Минерва несмело улыбнулась и села. По щелчку профессора появился домовик, которого Дамблдор попросил: — Еще чашку какао, пожалуйста, Уилли, — Минерва дернулась было сказать, что ей неловко прерывать вечер профессора, но домовик уже исчез. Дамблдор устроился на диване и с выжидающей улыбкой взглянул на девушку. Минерва вновь ощутила неловкость ситуации. Наверняка профессор решил, что она пришла к нему с какой-то срочной и личной проблемой поздно вечером, и потому старается создать комфортную обстановку. Однако дело обстояло куда проще: — Профессор, простите, что беспокою вас в такой час, но на следующей неделе начнутся каникулы, и я не могу ждать так долго. Лицо Дамблдора стало сочувствующим. Минерва собралась с духом: — Я хочу попросить вас дать мне дополнительные задания по Трансфигурации. Густые брови Дамблдора взлетели вверх. — И порекомендовать дополнительную литературу по курсу, пожалуйста. Дамблдор смотрел на Минерву с веселым изумлением в глазах и молчал, девушка заерзала и добавила: — Сэр. Дамблдор наконец отмер и рассмеялся, протянул руку за своим какао, а Минерве предложил конфеты: — Угощайтесь, мисс МакГонагалл, это отменный шоколад. Каждый раз заказываю его из Лондона, — девушка робко покачала головой в ответ. — Я действительно несколько удивлен вашей просьбой — скажем так, те из моих студентов, которые действительно нуждаются в дополнительных заданиях, вовсе за ними не торопятся. Само собой разумеется, вы не в их числе. В последнее время ваши успехи не так блестящи, как в прошлом семестре, но ни о каком отставании и речи нет. С чего вы решили, что вам это нужно? Конечно, не так блестящи, с горечью подумала Минерва. В первые месяцы учебного года занятия Трансфигурацией сразу не задались: на шестом курсе чары резко усложнились, а времени на занятия оставалось меньше. Теперь Минерва стала капитаном гриффиндорской команды по квиддичу, и тренировки отнимали уйму сил. Но даже на лекциях девушка ловила себя на том, что никак не может сосредоточиться собственно на трансфигурировании: профессор Дамблдор расхаживал по кабинету, пока они упражнялись; неожиданно возникал у Минервы из-за плеча, кивая ей с одобрением, и в тот же момент палочка валилась у девушки из рук, а соломинка вместо того, чтобы превратиться в иголку, ломалась сразу в нескольких местах. После нескольких неудовлетворительных — то есть не удовлетворительных для самой Минервы «хорошо» — девушка решила, что дальше так продолжаться не может. Написала родителям, что на осенние каникулы останется в школе, чтобы посидеть в библиотеке, и составила список тем, которые нужно подтянуть по трансфигурации. Трансфигурация была не просто еще одним учебным предметом, но любимой дисциплиной Минервы — и, кроме того, с нею у девушки были связаны свои амбициозные планы. Осталось лишь получить у профессора задание — но Минерва и подумать не могла, что ради этого придется распивать с Дамблдором какао! Как раз в этот момент из кухни вернулся домовик с кружкой какао для Минервы, которую та поспешила взять с подноса. — Дело в том, профессор, что трансфигурация — самый интересный для меня предмет в Хогвартсе. В ближайшее время я бы очень хотела, — девушка умолкла на миг и продолжила. — Стать мракоборцем. А для этого необходимы высшие баллы по Трансфигурации. Дамблдор пристально глядел на лицо Минервы своими прозрачно-голубыми глазами. — Мракоборцем? Все дело в этом? — подчеркнуто небрежно уточнил он. Минерва, надеясь, что не покраснела вновь, отвела взгляд. Ладони у нее вдруг вспотели, а в шерстяной кофте стало жарко — это можно списать на горячую кружку, успокоила она себя. — Да, именно в этом. Дамблдор весело покачал головой, взял мармелад и закинул ноги на диван, устраиваясь поудобнее. Минерва, сидевшая на краешке кресла с неестественно прямой спиной, почувствовала себя еще более неуместной — ей словно дали понять, что видят вранье насквозь, но не считают нужным на него указывать. Мол, если охота, говори что угодно. Несколько минут прошло в молчании, профессор задумчиво жевал мармелад. Наконец он обратился к Минерве, которая старалась сидеть с невозмутимым видом: — Что ж, как я и сказал, я не вижу никакой необходимости в дополнительных занятиях по моему предмету. Однако, — Дамблдор подмигнул девушке. — Если студент жаждет знаний, разве могу я стоять у него на пути? Минерва улыбнулась от неожиданности. — Но мне кажется, что сидеть за книгами вы уже и сами пытались. Поэтому предлагаю вам свою скромную помощь. Пока у вас каникулы, мы с вами будем заниматься дополнительно — скажем, через день. Это вас устроит? Минерва поперхнулась какао. На индивидуальные занятия она и не рассчитывала! Неужели Дамблдор, с его репутацией молодого гения, действительно уделит ей личное время? Девушка поспешно закивала, соглашаясь: — Если вас не затруднит, профессор, это было бы замечательно!.. — Вот и славно, — перебил ее Дамблдор. — Не переживайте насчет моего личного времени, мисс МакГонагалл. Допивайте пока свое какао, а я подыщу вам все-таки одну книжку из своего личного собрания — может быть, она покажется вам полезной. Дамблдор энергично поднялся и отошел к книжным полкам у стены комнаты. Минерва, ошеломленная, не могла перестать улыбаться, но старалась пить какао большими глотками, разглядывая спину профессора. Девушка поймала себя на мысли, что в мантии статная осанка мужчины не была заметна, зато тонкая ткань пижамы натягивалась при каждом движении лопаток. Дамблдор, словно почувствовав взгляд Минервы, кашлянул и резко обернулся. Минерва поспешно отвела глаза, но профессор только вскинул вверх руку с книгой. — Нашел! Почитайте на досуге, мисс МакГонагалл, встретимся с вами в понедельник в шесть часов здесь, в моем кабинете. А пока идите отдыхать, час поздний, — намекнул Дамблдор, протянув Минерве книгу. Девушка поспешно отставила какао, взяла книгу и прошла к двери. Уже прямо перед выходом она вновь обернулась, чтобы поблагодарить профессора еще раз — и вынуждена была прижаться к двери спиной, почти уткнувшись носом Дамблдору в бороду. Профессор как раз наклонился к ручке двери, чтобы открыть ее перед Минервой, и не ожидал, что та обернется. Девушка невольно подняла глаза и встретилась прямо с лукавым взглядом Дамблдора. Тот выглядел развеселившимся, но не смущенным. Те несколько мгновений, что Минерва была практически прижата к мужчине, она не могла не почувствовать жар его тела и легкий терпкий запах — наверное, масло для ухода за бородой, машинально отметила она. Дамблдор наклонился чуть ниже, — Минерва вздрогнула, но осталась на месте. Сердце забилось быстрее, она ощутила жар на щеках. Ручка двери повернулась со щелчком, Дамблдор слегка толкнул створку и сделал шаг назад. Минерва спиной ощутила холодный воздух коридора, показавшийся ледяным. — Спокойной ночи, мисс МакГонагалл, — тихо сказал Дамблдор. Минерва приоткрыла рот, чтобы ответить, но только кивнула и сбежала вниз по лестнице. Звук закрывшейся двери Минерва услышала, уже свернув в арку.

***

Сильно бившееся сердце вернулось к обычному ритму, когда Минерва подошла к гостиной Гриффиндора. По дороге от кабинета Дамблдора она не успела подумать ни о чем конкретном, и постоянно возвращалась к тому, как здорово и полезно будет для нее позаниматься с профессором Трансфигурации индивидуально. Мысль о том, будут ли эти занятия каждый раз проходить за какао с Дамблдором в пижаме, девушка отгоняла. Уже собираясь назвать пароль портрету, она взглянула на обложку книги, которую дал ей профессор, и ахнула. «Трансфигурация живой материи: введение». Откуда он может знать?!

***

Оставшись один, Дамблдор снова устроился на диване — уже как положено, сложив ноги на подлокотник и придерживая книгу на коленях. Но доклад по алхимии не увлекал так же, как до прихода Минервы, — точнее, мисс МакГонагалл, мысленно поправил себя профессор. Дамблдор обычно лучше запоминал лица, но необычное имя высокой девушки с копной рыжеватых волос отчего-то врезалось в память. Он не лукавил, когда говорил, что она вовсе не нуждается в помощи по его предмету: именно Минерва была одной из самых способных к трансфигурации студенток в Хогвартсе. Хотя — профессор рассеянно улыбнулся — судя по тому, что он уловил из ее мыслей, не удержавшись и прибегнув-таки к легилеменции, амбиции ее простираются далеко за пределы школьной программы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.