ID работы: 6714631

Go Your Own Way

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
168
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
389 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 98 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
      Курт сел на свое место между Мерседес и Тиной как раз тогда, когда прозвенел звонок.       ─ Напомните мне еще раз, почему я позволила вам двоим затащить меня на уроки английского повышенной сложности? ─ спросила Мерседес, с отвращением глядя на мистера Робертсона, когда тот закрыл дверь и положил свой портфель на преподавательский стол.       ─ Потому что это лучше, чем страдать в классе среднего английского с Пакерманом и Сантаной, ─ тихо напомнил Курт.       ─ Или на занятиях по углубленному английскому с Рейчел, ─ добавила Тина.       Курт согласно закивал, доставая тетрадь из сумки.       ─ Занятий по хору и так слишком много, чтобы терпеть ее присутствие.       ─ Вы видели новенького? ─ восторженно прошептала Мерседес.       Стоя перед классом мистер Робинсон попросил тишины, глядя на них троих. Он начал перекличку своим монотонным голосом, от чего все трое закатили глаза и начали писать сообщения на полях тетради Курта.       Что за новенький? ─ написал Курт.       Тина сидела справа и наклонилась вперед, потому что ей тоже хотелось узнать ответ.       Он перевелся из исправительной школы в Вестервилле. Дейтон или Дулсон, как-то так.       Курт с Тиной переглянулись, пытаясь понять, почему это могло их заинтересовать. Непонятно откуда, из Огайо или нет ─ в начале нового года всегда была парочка новых учеников.       Тина потянулась к тетради, чтобы ответить.       И почему это должно нас заинтересовать?       Мерседес удивленно подняла бровь и бросила на них такой взгляд, словно ответ был очевиден.       Потому то: А. ─ он красавчик, Б. ─ он надрал Карофски задницу, когда тот пытался облить его слашем перед первым уроком и В. ─ я уже упоминала о том, что он красавчик?       Тина выпустила смешок, прикрывая рот, когда мистер Робертсон снова на них посмотрел. Курт слегка улыбнулся, но ничего не ответил. Какая ему разница до того, что очередной красивый натурал ходил по коридорам МакКинли? Часть, связанная с Карофски, была интригующей, но если этот парень перевелся из исправительной школы, то Курт не мог сказать, что был удивлен.       Он опустил взгляд на свою тетрадь, где Мерседес подробнее описала инцидент, который видела в коридоре этим утром. Он быстро прошелся глазами по тексту, вникая в саму суть, и как оказалось, все прошло очень быстро, потому что Карофски застали врасплох, когда ему действительно дали отпор.       ─ А теперь, класс, добро пожаловать на уроки по курсу изучения английского языка повышенной сложности и сочинений. Вот, что будет входить в учебный план…       Дверь распахнулась так сильно, что ударилась о шкафчик, который стоял за ней. Вздрогнув, все посмотрели на вошедшего. Курт услышал, как Мерседес рядом прошептала.       ─ Это он.       В одном Мерседес точно была права, подумал Курт, когда его мозг слегка замкнуло ─ парень был красивым. От него перехватывало дыхание, подумал Курт, пока смотрел на парня в обтягивающих, темных джинсах, белой футболке с V-образным вырезом и черной кожанке. Темные, короткие кудряшки обрамляли его уши. Его кожа была слегка загорелой, а цвет глаз был дымчато-карим. Глаза, которые смотрели прямо на него. Стремительно покраснев, Курт отвел взгляд и посмотрел на свою тетрадь на парте. Он не успел увидеть дерзкую ухмылку, которая образовалась на губах парня, пока тот подходил к столу мистера Робинсона, чтобы бросить на его стол записку. Не говоря ни слова, он пошел в конец класса и занял свободное место рядом с Куртом, пока все наблюдали за ним и перешептывались о драке, которая произошла совсем недавно.       ─ Да… ─ мистер Робертсон надел очки и просмотрел записку. ─ Внимание всем, у нас новый ученик. Блейн Андерсон. Итак, давайте обсудим программу этого курса.       Тина внимательно на них посмотрела, взяла тетрадь и написала ─ О мой бог. Он такой горячий.       Мерседес почти завизжала, и они обе начали тихо хихикать. Парень, который сидел перед Куртом, передал ему учебный план, и Курт взял три копии для них до того, как хотел передать его дальше…       Когда встретился лицом к лицу с Блейном. И это была не обычная дистанция, которую могли обеспечить эти парты; его лицо находилось буквально в паре сантиметров от лица Курта. Он находился так близко, что Курт мог почувствовать его пряный, мужественной запах, смешанный с ароматом мяты и оттенком сигаретного дыма; он мог увидеть его четыре серьги в правом ухе, индастриал в левом, и маленькое, серебряное колечко с краю его левой брови. Он тяжело сглотнул, испытывая ненависть к себе и этому парню, который был таким невероятно привлекательным. Блейн широко ухмыльнулся, когда взял из его дрожащих пальцев последнюю копию учебного плана, не отрывая от Курта взгляд своих карих глаз.       ─ Спасибо, детка.       На этот раз Мерседес взвигнула. Как и Тина. Потому что, святое дерьмо, даже голос этого парня был сексуальным. Курт прочистил горло и хотел ответить дружеским "всегда пожалуйста", но продолжал молча смотреть на парня. Если бы он знал его получше, то мог бы поклясться, что парень с ним флиртовал.       Он развернулся, чтобы посмотреть на доску, пытаясь сфокусироваться на словах мистера Робертсона. Это было ужасно сложно, пока Мерседес с Тиной продолжали хихикать и обмениваться сообщениями, которые писали на полях его тетради. В конце концов, он сдался, когда услышал новую волну смешков после слов о том, что голос Блейна был "как секс".       Борьба за его внимание была окончательно проиграна, когда что-то тяжелое зацепило его стул. Он напрягся, тщетно пытаясь прислушиваться к тому, что он действительно должен был слушать.       А после нога в ботинке скользнула к его ноге, начиная скользить вверх и вниз по его икре. Курт громко вздохнул и слегка подпрыгнул. Пара людей рядом посмотрела на него, а Мерседес и Тина вздрогнули. В этот раз он просто опустил голову вниз. Нога в большом, черном, кожаном ботинке находилась рядом с его лодыжкой… на ней был браслет слежения? Курт знал, что стремительно покраснел, когда развернулся и надел свое лучшее выражение лица сучки.       ─ В чем, блин, твоя проблема? ─ он яростно прошептал, хотя его голос слегка дрогнул на последнем слове, и как только он увидел эти карие глаза, покраснел еще сильнее.       Блейн снова наклонился вперед и легонько провел пальцами по руке Курта, которая крепко сжимала спинку стула. Курт быстро ее убрал, бросая на парня тяжелый взгляд, пытаясь игнорировать то, как все внутри него сжалось от прикосновения этих пальцев.       ─ Детка, ты выглядишь напряженным, ─ прошептал Блейн хрипловатым голосом. ─ Возможно, хороший трах тебя расслабит.       Курт пораженно на него смотрел. Не стоит упоминать о том, что он не мог сказать и слова от высокомерия и наглости этого развратного, дерзкого, потрясающего… прекрати, мысленно себя обругал Курт. Что с ним было не так?       ─ Мальчики, вы хотите чем-то поделиться с классом? ─ спросил мистер Робертсон раздраженным голосом.       Впервые Курт радовался присутствию учителя. Это спасло его от попыток придумать ответ, пока он все еще не мог прийти в себя. Не стоило упоминать о том, что он был безумно смущен от того, что не мог сказать какую-то остроумную, резкую фразу, которыми отвечал всем. Ему не делали подобные предложения каждый день. Вообще никогда. Он без задних мыслей справлялся с задирами в школе, но это было чем-то новым. Чем-то, что его очень взволновало, но он не хотел это признавать.       ─ Поделиться? ─ переспросил Блейн, все еще не отрывая взгляд от Курта.       Его губы снова изогнулись в ухмылке, которая заставила сердце Курта дрогнуть.       ─ Я не люблю делиться, но вы можете удовлетворить свою тягу к вуайеризму. Мы никогда не скажем "нет" публике, правда, детка?       Весь класс смотрел прямо на них. Даже мистер Робертсон не знал, что ответить. Единственным, кто смог пошевелиться, был Курт, и он никогда раньше не был таким рассерженным. Он сделал то, что смог придумать его переполненный яростью мозг.       Хлоп.       Звук от удара его ладони по щеке Блейна раздался эхом в тихом классе.       ─ Как ты смеешь… ─ начал Курт. Его обычно бледное лицо пылало, пока он смотрел на Блейна, который не двигался с момента, когда Курт дал ему пощечину. ─ Словно я вообще тебе дам.       Блейн медленно повернул голову к Курту, его щека покраснела и, наверняка, болела. Его глаза были наполнены ледяной яростью, пока он медленно поднимался со своего места. Этого взгляда была достаточно, чтобы остановить Курта посреди предложения. Он замер, когда Блейн посмотрел на него сверху вниз.       ─ Ты собираешься сделать этот год интересным, маленькая королева-девственница, да? ─ прорычал Блейн, наклонившись вниз, пока снова не был в паре сантиметров от лица Курта.       Казалось, что этот комментарий, наконец, заставил мистера Робертсона прийти в себя от шока, вызванного Блейном.       ─ Вы оба, в кабинет директора, ─ сказал учитель. ─ Сейчас же.       Эти слова сразу остудили гневный пыл Курта. С его щек сошла вся краска, когда он развернулся и бросил на мистера Робертсона шокированный взгляд.       ─ Но… что… это он виноват, ─ возмущенно воскликнул Курт.       ─ Не зависимо от того, какие недопустимые комментарии говорил мистер Андерсон, я не потерплю того, чтобы в моем классе один ученик давал пощечину другому, ─ твердо сказал мистер Робертсон, указывая жестом на дверь. ─ Кабинет директора. Я приду туда, когда урок закончится.       На лице Блейна снова появилась идеальная, дерзкая ухмылка, когда он схватил свою сумку и направился к двери. Он замер, когда положил ладонь на дверную ручку, и развернулся, чтобы посмотреть на Курта с ослепительной, похотливой ухмылкой.       ─ Ты сам пойдешь или предпочитаешь, чтобы я понес тебя на руках, как невесту?       Мерседес рядом с ним возмутилась.       ─ Черт возьми, он решил это продолжить.       Курт шикнул на нее, когда мистер Робертсон посмотрел на него и повторил.       ─ Кабинет директора, мистер Хаммел. Я не буду повторять это снова.       Чувствуя онемение во всем теле, Курт засунул тетрадь в свою сумку и встал, избегая смотреть на одноклассников, когда они начали перешептываться, что было похоже для него на шум по радио.       ─ Я позвоню в приемную, чтобы предупредить о вашем появлении, ─ добавил мистер Робертсон, глядя на Блейна.       С удивленной усмешкой на лице, Блейн отсалютировал ему и открыл дверь. С нелепым, но безупречным поклоном он указал Курту на дверь. Курт попытался сохранять на лице взгляд сучки и быстро направился к двери, надеясь, что Блейн проигнорирует предупреждение и просто выйдет. Или прекратит пахнуть так чертовски приятно.       Потому что было невозможно не вдыхать его запах, когда лицо парня находилось в паре сантиметров от его собственного. Снова. Блейн усмехнулся, его горячее дыхание прошлось по шее Курта, заставляя его подавить дрожь.       ─ Мы с тобой отличная команда, Хаммел. Я почти решил, что мне придется сидеть там весь урок.       ─ Мы с тобой ничем не занимаемся вместе, ─ возмутился Курт.       А после осознал, насколько двусмысленно прозвучала эта фраза, и обругал себя. Блейн уже доказал, что он был умнее Азимио или Карофски.       Блейн хитро улыбнулся, глядя на Курта, стал прямо перед ним и заставил его замолчать.       ─ Мы могли бы кое-чем заняться, ─ его глаза потемнели, когда он продолжил, понижая голос чуть ли не до рычания. ─ Я могу подумать кое о чем особенном, чем бы я хотел с тобой заняться.       Курт посмотрел на него, испытывая радость от того, что был на пару сантиметров выше темноволосого парня.       ─ Я очень сильно сомневаюсь в том, что мы можем сделать что-нибудь в этом роде, пока ты не вытащишь свою голову из задницы, ─ Курт отступил на шаг, отошел от Блейна и пошел дальше по коридору. Он не мог противостоять своей мстительной части, поэтому крикнул через плечо. ─ Возможно, когда твоя голова встанет на место, твой рост будет как у нормального человека.       Он слышал, как Блейн тихо посмеивался, пока шел за ним. Как только они зашли в приемную, Блейн наклонился, чтобы прошептать напротив его уха. И пока чертово дыхание Блейна щекотало его ухо, Курт едва мог разобрать слова парня.       ─ Вы, девственники, всегда дразнитесь, пока не оказываетесь стоя на коленях.       Курт сжал челюсть, сдерживаясь, чтобы снова не ударить парня, когда секретарь пригласила их в кабинет директора.       Не так он планировал провести свой первый день в предпоследнем учебном году.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.