ID работы: 6714631

Go Your Own Way

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
168
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
389 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 98 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
      Ритмический стук металла о зубы и жужжание компьютера ─ были единственными звуками в кабинете Фиггинса. Курт сжал зубы (он никогда этого не делал) и в сотый раз скрестил ноги, не пытаясь скрыть осуждающий взгляд, пока смотрел на Блейна. Блейн сидел на стуле рядом без какого-либо изящества или держания осанки. Его голова лежала на спинке стула, а глаза были закрыты, пока он отстукивал блядским пирсингом в языке какой-то таинственный ритм. Громкий, хрипловатый вздох вылетел изо рта Курта до того, как он смог себя остановить, и Блейн остановился, чтобы тихо усмехнуться.       А после продолжил отбивать тот же ритм, от чего Курт пытался бороться с желанием вырвать свои любимые волосы. Этот звук заставлял зубы Курта болеть, словно металл стучал о них. Он проклинал себя за подобные мысли, ерзая на своем месте, потому что его брюки становились очень неудобными от того, что этот звук не прекращался. Господи, как сильно он жалел о том, что не надел сегодня узкие джинсы.       ─ Ты можешь перестать? ─ резко спросил Курт, меняя позицию ног, и наклонился к Блейну, как ему казалось, угрожающе. Или, по крайней мере, в очень раздражающем или оскорбляющем манере. Все, что заставит его перестать стучать пирсингом в языке, потому что этот звук заставлял Курта думать. А мысли о Блейне с его блядским пирсингом в языке не то, чем он должен был заниматься. Он вообще не должен был думать о Блейне.       ─ Детка, перестать делать что? ─ невинно спросил Блейн.       Он выглядел так, словно был вообще не при чем, когда повернулся к Курту; его губы изогнулись в дьявольской ухмылке, а глаза блестели в искусственном освещении. Никто никогда раньше не смотрел так на Курта; словно его считали привлекательным.       А потом он вспомнил, где находился, и что важнее ─ как он сюда попал, так что остановил себя до того, пока Блейн мог догадаться, о чем он думал.       ─ Ты сам знаешь, что именно, ─ огрызнулся Курт, скрещивая руки и ноги в попытке скрыть свое растущее возбуждение.       Он перевел взгляд на картину на дальней стене, намереваясь игнорировать Блейна, что снова стало невозможным, когда он услышал, как стул Блейна проскользил по полу.       ─ Ох, я знаю, ─ мягко прошептал Блейн. Его теплое дыхание с оттенком сигаретного дыма щекотало волосы сзади на шее Курта. ─ Я просто хочу услышать, как ты это скажешь.       Он жалел, что сегодня утром не надел другие штаны. К счастью, в тот момент дверь в кабинет открылась, и внутрь зашли директор Фиггинс и мистер Робертсон, останавливая Блейна от каких-либо дальнейших действий. Курт был застигнут врасплох их появлением. Он даже не слышал звонка, но до того, как дверь за мужчинами закрылась, он услышал шум от толпы учеников, которые шли по коридорам на свой второй урок.       Фиггинс выглядел непривычно суровым, когда сел в потрепанное кожаное кресло и повернулся к ним. Мистер Робертсон держал в руках стопку листков и стоял рядом.       ─ Мистер Андерсон, вы снова здесь?       Курт на секунду удивился, но потом осознал, что у Блейна должна была быть фамилия. Он посмотрел на парня ─ когда он вернул свой стул на место? ─ и заметил, как на его губах начала формироваться ухмылка, когда Фиггинс продолжил.       ─ Второй раз за два часа.       ─ Я должен слегка замедлиться, ─ дерзко ответил Блейн, скрестив руки на груди. ─ Не хочу показаться очевидным, показывая, что нахожу вас неотразимым.       Все в кабинете заметно напряглись. Если бы в тот момент Курт не ненавидел парня так сильно, он бы признал его сарказм достойным.       ─ Мистер Андерсон…       Блейн поднял руки вверх в защитном жесте.       ─ Ладно, ладно. Назначьте уже наказание и на этом закончим. Вы мне надоели.       Курт почувствовал, как его челюсть начала опускаться вниз. Он думал, что Блейн вел себя самоуверенно на уроке мистера Робертсона, но он не мог представить, что тот будет разговаривать с директором так, словно тот был малышом, который плохо себя вел и которого отправили в свою комнату.       Мышцы на челюсти Фиггинса напряглись, пока он смотрел на Блейна, который выглядел абсолютно невозмутимым.       ─ Мальчики, мистер Робертсон уже придумал для вас наказание, но очевидно, что ваше, мистер Андерсон, я должен увеличить, ─ Фиггинс повернулся, когда мистер Робертсон подошел ближе.       ─ Вы оба будете неделю оставаться со мной после уроков, начиная с завтрашнего дня, ─ его темные глаза посмотрели на Курта, который открыл рот, чтобы возразить, но решил этого не делать. ─ Так как вы оба отсутствовали на уроке, то пропустили парное задание для анализа романа. Поэтому я поставил вас в пару…       ─ Что? ─ взвигнул Курт с широко раскрытыми глазами.       Неделя наказаний и так была достаточно ужасной. А теперь он должен будет делать проект с этим придурком?       ─ Все описано в наборе с заданием, ─ он протянул им два экземпляра, и Курт буквально вырвал их из его руки. ─ Вы бы знали это, если бы не вели себя неподобающе.       Курт его не слушал. Он просматривал план на первой странице.       Для каждого романа, который мы будем проходить, вы и ваш партнер должны будете подготовить часть текста, проанализировав ее, и представить это на обсуждение класса…       ─ Подождите, ─ тихо сказал Курт, и его сердце сжалось. ─ Вы хотите сказать, что я застрял с ним на весь год?       ─ Мистер Хаммел, я не меняю партнеров, если на это нет очень весомой причины, ─ резко сказал мистер Робертсон. ─ Если не будет очевидно то, что вы оба не справляетесь с заданием, тогда я не вижу причин что-либо менять.       Фиггинс прочистил горло и добавил.       ─ Мистер Хаммел, учитывая блистательную академическую успеваемость мистера Андерсона в Далтоне, не вижу причин волноваться. Учитесь работать, не смотря на ваши разногласия и проблемы, которые, кажется, есть у вас двоих.       Блистательную академическую успеваемость? неверяще подумал Курт, глядя на Блейна, который продолжал выглядеть невозмутимым, пока вокруг них продолжался разговор. Фактически, он вернулся к тому, чтобы стучать пирсингом о язык, игнорируя листок с заданием на коленях.       ─ Мистер Андерсон, у вас будет дополнительная неделя наказаний за вашу наглость, ─ продолжил Фиггинс, когда мистер Робертсон вышел из кабинета, улыбнувшись на прощание. ─ Я напишу вам объяснительные по поводу вашего опоздания на второй урок. На каких занятиях вы должны сейчас быть?       ─ Четвертый уровень французского с мадам Беллемонт, ─ пробормотал Курт, аккуратно положив задание в сумку.       ─ Математика повышенного уровня, ─ добавил Блейн, и не церемонясь, запихнул листок в свой поношенный рюкзак.       Фиггинс протянул Курту короткую записку и посмотрел на Блейна.       ─ Начальный курс с мисс Гейтс?       ─ Продвинутый с Дженкинс, ─ исправил Блейн, подмигивая Курту.       Сжав губы, Курт вышел из кабинета и пошел по ступенькам наверх, пытаясь игнорировать то, как горело его лицо, и надеясь, что Блейн не увидел это до его ухода. Нет, подумал он, этот год вообще не пройдет нормально.

***

      Курт успел хоть на часть урока по французскому, где смог оскорблять Азимио разными словами, перевода которых тот не понимал. Даже спустя три года общих уроков французского, Курт не понимал, как Азимио смог сдать тест по предыдущему уровню. На протяжении часа сражения с французским языком, Курт говорил одному из главных учеников, которые над ним издевались, все, что не смог бы сказать на английском, поэтому ему очень полегчало после утренних приключений.       Короткая остановка возле своего шкафчика, чтобы оставить книги и пойти вниз по ступенькам на урок по домашнему хозяйству. Он был одним из последних, кто зашел в класс, но он был рад видеть знакомые лица. Бриттани и Тина заняли парту перед доской, а Мерседес заняла ему место в конце ряда, чему он был очень благодарен.       ─ Мальчик, тебе нужно многое рассказать, ─ сразу сказала Мерседес.       Тина сразу появилась рядом.       ─ Я не могу поверить, что ты дал ему пощечину!       ─ Он ее заслужил, ─ возразил Курт, и в нем вспыхнул гнев как раз тогда, когда к ним подошла Бриттани. ─ Он ─ мерзкий придурок, которому нужна пересадка волос.       ─ Я пыталась сделать пересадку волос Легомену моего брата с помощью своих волос на ногах, ─ прошептала Бриттани Тине, которая теперь выглядела озадачено.       Ладно, возможно, насчет последней части Курт солгал. Ему нравились кудрявые волосы, а волосы Блейна были очень кудрявыми и непослушными. Густые, темные кудряшки, сквозь которые он хотел пройтись пальцами… девочки смотрели на него с ожиданием, и он осознал, что не услышал, о чем они спрашивали.       ─ Простите, что?       ─ Что было в кабинете директора? ─ повторила Тина, обмениваясь многозначительным взглядом с Мерседес.       Это переглядывание не укрылось от Курта. Он скептически посмотрел на девушек.       ─ Это что еще был за взгляд такой?       ─ Какой взгляд ─ спросила Мерседес, надевая на лицо яркую улыбку и делая вид, что ничего не произошло. ─ У тебя большие неприятности?       ─ Неделя наказаний с мистером Робертсоном, ─ он сделал паузу, замечая ужас на лице девушек. ─ С ним.       Тина прикрыла рот ладонью, закашлявшись, но он мог увидеть широкую улыбку, которую девушка скрывала; хотя Мерседес даже не пыталась скрыть свою улыбку.       ─ Что? ─ наконец, воскликнул он, когда никто из них, казалось, не собирался объяснять, что такого, блин, чудесного было в этих новостях.       Звонок прозвенел, пока он продолжал на них смотреть. Миссис Олсен стала перед Тиной и Бриттани и попросила их вернуться на свои места.       ─ Что у вас двоих на уме? ─ прошипел Курт Мерседес, когда началась перекличка.       ─ Ой, да ладно тебе, буу. Ты не можешь этого не замечать.       Курт тупо пялился на девушку и когда ничего не ответил, она закатила глаза и прошептала в ответ.       ─ Он втюрился в тебя.       ─ Он ─ придурок, ─ резко сказал Курт, и эта фраза получилась громче, чем он хотел. Девочки перед ним с интересом посмотрели пару, когда Мерседес продолжила.       ─ Курт, он горяч, и он гей. Или бисексуал, или еще кто, ─ махнула рукой девушка. ─ Я веду к тому, что сколько еще парней геев ты думаешь, что встретишь в старшей школе?       ─ Так, я должен отдаться ему просто потому, что он гей? ─ сказал Курт, разрываясь между изумлением и злостью. ─ Он даже не в моем вкусе…       ─ Ой, я тебя умоляю. Мальчик, я видела, как ты на него смотрел. И так как у меня нет никакого шанса, ты должен воспользоваться своим во время вашего наказания.       ─ Нет. Просто нет. Он и так принес мне кучу неприятностей. Мне плевать, что он красавчик, он ─ последнее, что мне нужно в жизни.       Он посмотрел на нее со злостью и отвернулся, глядя перед собой. Честно говоря, он знал, что хоть частично, но Мерседес была права. Кое-кто точно попытается сделать первый шаг во время их наказаний и, честно говоря, Курт не знал, ждал он этого с нетерпением или нет.       Они не разговаривали о Блейне, пока готовилась еда, во время обеденного перерыва и даже спустя полчаса после окончания урока. Курт был за это благодарен и радовался, что Блейн не пришел на обед и от того, что у него не было общих уроков с парнем. Он надеялся, что завтра будет так же. Курт попрощался с Мерседес, Тиной и Бриттани на лестничной площадке и поднялся на второй этаж на свой последний урок.       В тот момент, когда он переступил порог кабинета химии, то едва не развернулся и не решил пропустить тупой урок, потому что там был Блейн. Его ноги в ботинках лежали на парте перед ним, а уши закрывала огромная пара наушников. Курт мог слышать вибрацию от музыки через класс, когда тихо занял место подальше от парня. Неожиданно до него дошло, что Блейн будет с ним на всех уроках повышенной сложности. Комментарий Фиггинса о “блестящей академической успеваемости” прозвучал в его ушах, пока он доставал свои вещи, игнорируя звук от стука пальцев Блейна по парте.       Краем глаза он уловил блеск металла на лодыжке Блейна, когда в класс начали заходить остальные ученики. Следящий браслет. Он забыл о нем после всей утренней драмы. Теперь он вспомнил, что ему было любопытно, что же Блейн такого натворил, чтобы на него надели такой браслет. Но он слишком долго его рассматривал. Ноги Блейна опустились с парты, когда он развернулся к Курту, снимая наушники.       ─ Смотришь на то, что тебе нравится, Хаммел?       Он чувствовал, как к его щекам приливала краска, но он не собирался позволять Блейну над ним насмехаться.       Несколько их одноклассников развернулись, чтобы посмотреть. Слушая шепот, Курт знал, что история про инцидент на уроке английского распространялась, словно дикий огонь.       ─ Просто любуюсь твоими безвкусными украшениями, Андерсон, ─ огрызнулся Курт, улыбаясь ему сквозь сжатые губы. ─ То, что кто-то держит тебя на коротком поводке, обнадеживает.       Улыбка на лице Блейна застыла. Она не стала шире и не дрогнула. Это нервировало Курта. Все в Блейне его нервировало. Он смог забраться под кожу Курта так, как этого никто никогда не делал.       Миссис Мэнтор зашла со звонком, и только когда она попросила всех обратить на нее внимание, Блейн, наконец, отвел свой взгляд. Его улыбка все еще оставалась на лице. Волнение, которое Курт пытался остановить, промчалось по его позвоночнику, от чего он заерзал на своем стуле. Почему это не мог быть кто-то ─ да кто угодно ─ другой, что решил бы вести себя по отношению к нему как придурок и преследовать своим похотливым взглядом? Он мог бы легко отделаться от кого-то с помощью остроумного ответа или резкого взгляда, но по какой-то причине, и он не мог понять, почему, он не мог так ответить Блейну. Это начало нервировать его еще больше, чем сам парень.       Пришло время выбирать партнера для лабораторной и, к счастью, девушка, которая сидела рядом с ним, согласилась работать с ним в паре. Только когда все разделились и сели за столики со всем необходимым, Курт осознал, что количество учеников было нечетным, и что важнее ─ Блейн был тем, кто был без пары. Он не поднялся со своего места, и миссис Мэнтор заметила его, когда направилась в конец кабинета, где находились все лабораторные станции.       ─ Ох, у нас не получается разделиться на пары! Кто хочет работать в тройке?       Все молчали. Это было похоже на тишину этим утром после пощечины от Курта, но только почему-то сейчас Курт чувствовал себя хуже. Блейн поднялся со своего места и все резко отступили, ожидая какой-то агрессивного выпада за оскорбление. Реакция заставила Курта вздрогнуть, но лицо Блейна было бесстрастным.       ─ Вообще-то, я предпочитаю работать один, ─ спокойно сказал Блейн и выхватил лист с лабораторной из ее рук, после чего занял свободное место рядом со всеми у лабораторных станций.       ─ Ты уве… ─ она замолчала, чувствуя волнение, как и Курт, когда Блейн бросил на нее темный взгляд, испытывая волнение. ─ Хорошо. Эм… класс! Добро пожаловать на второй уровень химии повышенной сложности! Большая часть из вас была у меня на обычных занятиях по химии, так что вы знаете, как проходят лабораторные работы. Для этой вам нужно будет надеть защитные очки и ответить на вопросы в ваших лабораторных тетрадях. Вот задание…       Пока она подходила к каждой группе, давая им необходимые листки, Курт увидел, что Блейн уже начал что-то делать, опережая всех, но не надел защитные очки, как им говорили. Миссис Мэнтор сомневалась и не подошла к нему во второй раз.       ─ Все обязательно проверьте, чтобы очки были надеты! ─ сказала она до того, как начала объяснять лабораторную.       Блейн ее проигнорировал.       Курт знал, что должен был сосредоточиться на собственной лабораторной, но не мог не наблюдать за правонарушителем. Блейн делал все так, словно занимался этим уже миллион раз. Спустя полчаса работы Курт заметил, что они сделали половину лабораторной и всех опережали. Кроме Блейна, который уже все закончил и достал из заднего кармана сигарету. Быстрым движением руки он поднес ее кончик к горелке Бунзена* и после поднес к своим губам…       ─ Мистер Андерсон! Уберите это немедленно!       Весь класс развернулся, чтобы посмотреть, как миссис Мэнтор выхватила сигарету из его рук и забросила ее в раковину.       ─ На территории школы запрещено курение, а особенно в классах! В кабинет директора. Сейчас же!       Закатив глаза и обреченно вздохнув, Блейн надел свой рюкзак на плечи, отдал ей свой законченный отчет по лабораторной и вышел. Курт, почему-то, очень сильно сомневался в том, что Блейн пойдет туда, куда его отправили.       * вот от такой штуки Блейн поджигал сигарету:       https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%BA%      D0%B0_%D0%91%D1%83%D0%BD%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D0%B0
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.