ID работы: 6715762

Гарри Поттер и Потерянные Эмоции(на переработку)

Гет
R
Заморожен
764
автор
Размер:
65 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
764 Нравится 125 Отзывы 293 В сборник Скачать

Глава 18 или где Гарри общается с другими чемпионами

Настройки текста
      После ссоры между Поттером и Дамблдором прошло четыре дня. Каждое утро Гарри, куда-то исчезал и появлялся только под вечер. Друзья злились, Флёр злилась еще больше. Он же отвечал, что это дела рода Поттер. Утром пятого дня Поттер не явился на завтрак. Вместо этого от него пришло письмо, принесённое красивой белой совой. Он приглашал ее на встречу на седьмом этаже, сразу же после завтрака.       ― Гарри, ты наконец-то освободился? ― спросила девушка, как только увидела его на одном из подоконников седьмого этажа.       ― Гарри, мы, видимо, рано пришли? ― раздался голос с другого конца коридора.       ― Да нет, вы все вовремя, ― ухмыльнулся он, встречая Седрика Диггори и Виктора Крама.       ― А… а я думала, ― разочаровано прошептала Флёр.       ― Раз все участники турнира в сборе, предлагаю располагаться, ― указывая на закрытую дверь рядом с ним, сказал он. Делакур, как и Диггори с Крамом, были уверены, что мгновение назад двери не было.       Войдя за Поттер, они оказались в уютной гостиной с несколькими диванчиками и креслами. У одной из стен стоял камин, а противоположно ему разместились два окна с видом на темный лес. Усевшись на один из диванов, Гарри дождался, когда все усядутся, и щелкнул пальцами. На небольшом столике между диванами появились две бутылки Огнеденского, вино и небольшая тарелка с фруктами.       ― Не только директор Дамблдор умеет призывать еду хлопком в ладоши, ― усмехнулся он, беря в руку яблоко, ― можете угощаться, все куплено моим крестным в лучших магазинах Косой Аллеи.       ― Я, наверно, задам общий вопрос, ― оглядывая остальных чемпионов, заговорил Седрик, ― зачем ты нас сюда пригласил?       ― Чтобы помочь пройти первое испытание, ― прожевав кусок яблока, ответил мальчик, ― точнее предложить вам сделку.       ― Какого рода сделка? ― вновь Седрик высказал общий вопрос.       ― Я рассказываю вам цель и противника первого задания, а вы исполняете мои условия по выполнению этого задания.       ― А зачем нам это? ― впервые заговорил Виктор.       ― Может, кто-то из вас, уже знает, кто-то скоро узнает, но противником в первом задании будет дракон, ― понаблюдав за реакциями остальных участников, он продолжил, ― но вот самого задания вы не знаете. А я могу обеспечить вас этой информацией.       ― Что взамен? ― опять заговорил Диггори, отойдя от шока.       ― Никакого вреда драконам. Вы можете пройти испытание как хотите, но дракон не должен получить урона.       ― Почему?       ― Я, скажем так, получил такое же условия, когда узнал о задании. Получил от очень влиятельных… людей.       Флёр согласилась сразу же, немного подумав, согласился и Седрик. Виктору потребовалось несколько минут, но и он согласился.       ― Мы должны будем украсть у драконов золотое яйцо из кладки.       ― Они безумцы! ― воскликнула Флёр, нахмурившись.       — Есть немного, только вот отказываться поздно, — заявил мальчик и открыл бутылку огнеденского, — будете? — спросил он, у сидящих напротив парней. Дождавшись кивка, разлил огненный напиток по трём стаканам и, не чокаясь, выпил одним залпом, Виктор и Седрик поступили также.       — Я, пожалуй, лучше вина, — неуверенно сказала Делакур, заметив вопросительный взгляд Поттера. Несколько быстрых движений, и бокал наполняется темно-красной жидкостью.       Сначала они пили молча. Но вот алкоголь постепенно попал в кровь, и четыре участника разговорились. Сначала обсуждали, кто как будет проходить испытание. Диггори рассказал про трансфигурацию, чтобы отвлечь дракона. Делакур решила зачаровать дракониху своей магией вейлы. Крам же по началу хотел повредить глаза огромной рептилии, но раз: «Такой хороший парень, как ты Гарри» — просит, вместо этого он использует свето-шумовое заклинание. Когда же очередь дошла до Поттера, он загадочно усмехнувшись, проговорил, что не собирается как-то обманывать или отвлекать дракониху. А просто заберёт яйцо из кладки и все. Виктор с Седриком, сначала обиделись, посчитав, что над ними насмехаются, но ещё одна порция крепкого алкоголя убрала все обиды. Допившись до состояния ещё большей разговорчивости, четыре чемпиона стали рассуждать о своих тяжёлых буднях звёзд и том, как они не любят свою популярность.       Виктор Крам никогда не планировал стать профессиональным игроком в Квиддич. Будучи младшим сыном в семье из наследства ему светила лишь небольшая часть, да знания древнего рода. Болгарин собирался стать зельеваром. Но потребности в деньгах и связях вынудили его вступить в сборную своей страны.       Флёр Делакур была старшей дочерью знатного и богатого рода Делакур. Отец семейства был одним из претендентов на пост министра магии Франции. А её бабушка одной из трех старейшин общины вейл.       Седрик Диггори единственный ребёнок в семье много уважаемых Диггори. Его отец глава одного из отделов министерства Англии, а мать частный предприниматель в Косом переулке. И хотя Седрик и не самый завидный жених в Англии, но точно первый парень на Хаффлпаффе.       Гарри Поттер. Последний представитель древнего, богатого и не чистокровного рода Поттер. Эмансипированный лорд в четырнадцать. Победитель Тёмного Лорда, и просто красивый парень. Вот уж он точно в топе десяти самых завидных женихов Англии.       Просидев так пол дня, чемпионы начали расходиться. Первым ушел Крам, заявив, что должен идти на предобеденную тренировку, а, получив на руки,несколько полезных зелий в том числе снижающих воздействие алкоголя, заулыбался ещё крепче и, крепко пожав руку Поттера, исчез в лабиринте коридоров. Сразу после него ушёл Диггори, ему спешить некуда, но и исчезать надолго он не планировал. Перед тем как выйти из комнаты, он пожелал Гарри удачи и, подмигнув, кивнул в сторону “немного” пьяненькой Делакур. Мгновение, и он тоже исчез в запутанных коридорах школы.       — Гаааррри, — протянула Флёр, наливая себе ещё один бокал, — расскажи мне правду. С кем ты договорился?       — А зачем же мне раскрывать свои секреты чемпиону другой школы, — улыбнулся он, выхватывая бокал из рук девушки.       — Верни, это моё! — запротестовала она, пытаясь выхватить напиток из рук воришки.       — Так-то это вино Сириуса. И вообще, тебе на сегодня уже хватит, у тебя уже язык заплетается.       — Говоришь как моя мама, — нахмурилась Делакур, пытаясь встать с дивана.       — Твоя мама говорит умные вещи. Ты на себя то посмотри, еле на ногах стоишь. И что мы с тобой делать будем? Я же не могу привести тебя в таком состоянии к карете Шармбатона.       — Тогда может останемся здесь? — с странным огоньком в глазах спросила вейла, двигаясь в сторону мальчика.       — Боюсь, я не могу, у меня встреча с друзьями… Есть идея. Ты можешь отлежаться в тайной комнате, а вечером, когда ты придёшь в себя, я познакомлю тебя с кое-кем, — предложил он, вытаскивая из рюкзака мантию-невидимку.       Окутав пьяную Делакур в древнюю мантию, Гарри начала медленно продвигаться к ближайшем проходу в канализацию. И хотя благодаря близкому обеду коридоры опустели состояние Флёр, как в принципе и самого Поттера, совсем не способствовало быстрому передвижению.       Все-таки добравшись до Тайной комнаты, мальчик уложил француженку на небольшой диван и, накрыв пледом, ушёл. Выходя из помещения, он дал приказ Добби сообщить ему, как только девушка проснётся.       Уже на входе в гостиную Гриффиндора его подловила Макгонагалл, желая узнать, готовится ли он к первому испытанию. Но, быстро поняв в каком он состоянии, забрала пятьдесят баллов у факультета и назначила ему наказание на всю неделю в семь часов вечера у неё в кабинете.       — И все-таки, профессор, как вы поняли? — спросил Гарри, когда женщина уже собралась уйти.       — Мистер Поттер, я работаю с детьми уже много лет. Я многое повидала и уж точно помню, как выглядел пьяным ваш отец. И не забывайте, что я анимаг, и небольшая часть способностей моего животного передалась мне.       — Спасибо, профессор. В следующий раз учту, — смеясь заявил Поттер и скрылся в проходе. Последнее, что он увидел, было лицо декана, не знающего злиться ей или улыбаться.       На одном из множества диванчиков сидели его друзья, ну или почти друзья, учитывая, что Рон не поверил в его невиновность, а Гермиона решила поддержать рыжего. Но сегодня они, как в старые времена, решили собраться вместе и поговорить.       — Привет, Гарри, — улыбнулась Грейнджер, а Уизли пробурчал себе под нос что-то похожее на извинение.       — И вам привет, ребят, — не менее радостно, чем подруга, улыбнулся Поттер.       — Гарри, дружище, извини меня. Я… я просто, я завидовал. Ты вновь оказался в центре внимания. Вот я и сорвался, прости, — не поднимая головы, забурчал когда-то лучший друг Гарри.       — Да нет, Рон, я понимаю. Но и ты пойми, мне эта слава не нужна. Известность мальчика-который-выжил досталась мне ценой моих родителей. И так каждый год в этой школе. Я хожу по лезвию ножа… и лишь моя по настоящему удивительная удача спасает меня, — Гарри врал. Нет, его слава и вправду ему претила, а его приключения пугали мальчика даже сейчас. Но директор Дамблдор рассказал ему свою тайну. Все его приключения были под контролем. Единственный случай – это проклятые дементоры на озере, и о своей ошибке старый колдун будет жалеть до самой смерти. Поэтому многие слова мальчика были ложью. Противной, горькой, но вынужденной. И от этого становилось ещё противнее, а настроение, радостное после общения с другими чемпионами улетучилось, оставив после себя лишь холод и отвращение к самому себе.       Друзья общались ещё некоторое время, но вскоре разошлись.       Безэмоциональный Поттер через тайные проходы добрался до кухни и, набрав еды у эльфов, вновь спустился в Тайную комнату.       Флёр все ещё спала, поэтому, решив её не будить, Гарри уселся в кресло напротив и, выбрав книгу, начал читать.       Сколько прошло времени он не был уверен, но вот вейла начала просыпаться.       Тихий стон, попытка встать, падение. Ещё один стон, но намного громче.       — Ох, воды, — пытаясь открыть глаза, бормочет девушка.       — На, попей, — помогая ей приподнять голову, подаёт ей стакан Гарри.       — Ээ, что это? — сделав несколько глотков, спрашивает она.       — Антипохмельное зелье из запасов Сириуса, — отвечает Поттер.       Примерно пол часа спустя, придя в себя и наевшись, Флёр спросила про обещанное знакомство.       — Ага, но так как мы вновь идём в лес, тебе бы не помешало переодеться.       Осмотрев свою помятую мантию, Делакур пришла в ужас.       — Меня точно никто не видел? — переспрашивала она несколько раз.       Но вот, успокоив её, Гарри достал ей костюм с предыдущего похода и, подав, ушёл за ширму. Некоторое время спустя, а если точнее время нужное на переодевания и преодоление длинного подземного тоннеля, два чемпиона выбрались из земли.       — Значит так, мы сейчас будем идти под мантией-невидимкой, поэтому аккуратно. Смотри, куда идёшь, и старайся сохранять один со мной ритм, — проинструктировал он Флёр и укутал их в мантию.       Хотя мантия и была достаточно большой, но она точно не была рассчитана на взрослую девушку и подростка, который выглядит как взрослый.       — Гарри, какой же ты все-таки высокий для своих четырнадцать. Уже сейчас почти одного роста со мной. А что потом? Лет через пять буду тебе в подбородок смотреть? — улыбнувшись заговорила Делакур.       — Все может быть, все может быть, — ответил Поттер задумчиво. Сейчас все его мысли были заняты лишь попыткой самоконтроля, ибо женское тело, прижатое так близко к нему, вызывало естественные реакции, и Гарри просто не знал, что с собой делать. Но вскоре пытка закончилась, и они вышли на огромную поляну с клетками.       — Ох, это драконы?!— воскликнула девушка, — мы пришли к одному из драконологов?       — Хех, нет. Мы пришли к самим драконам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.