ID работы: 6715762

Гарри Поттер и Потерянные Эмоции(на переработку)

Гет
R
Заморожен
764
автор
Размер:
65 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
764 Нравится 125 Отзывы 293 В сборник Скачать

Глава 19 или где Автору лень придумывать название

Настройки текста
      Первое испытание закончилось. Четыре чемпиона справились со своими испытаниями, и никто не пострадал. Виктор Крам занял первое место, Седрик Диггори второе, ну а третье место между собой поделили Флёр Делакур и Гарри Поттер. И хотя загадку золотого яйца, еще предстояло разгадать, все три директора решили побеседовать со своими чемпионами.              ― Ну что же. Гарри, Седрик, я бы хотел узнать ваше мнение по поводу выступления остальных чемпионов, ― проговорил старый волшебник, сложив руки домиком       Два чемпиона и их директор устроились за столом последнего. Усевшись в удобные кресла Поттер и Диггори, держа чашки с чаем в руках, слушали Дамблдора.       ― Ну, Виктор Крам выступил достаточно показательно, ― задумавшись, заговорил Седрик, ― Ослепив дракона очень сильным заклинанием, он, не боясь, спокойно прошел к кладке и забрал золотое яйцо, оказавшись первым по времени. Также не получил ни одного ранения от мечущегося дракона. Он словно предсказывая его движения, уклонялся задолго до самого движения хвоста или лапы.       На рассуждения хаффлпаффца Альбус лишь улыбнулся и перевел взгляд на гриффиндорца.              ― Что ты скажешь насчет Седрика Диггори, Виктор? ― спросил Каркаров, поглаживая свою козью бородку. Директор и чемпион устроились в капитанской каюте корабля. Корабль качался, пусть и был волшебным, но никому это не мешало, так как за время долгого плаванья все привыкли. ― Он очень хорош в трансфигурации и чарах. Превратил несколько камней в живых собак и управлял ими, чтобы дракон отвлекся. Да и заклинание невидимости удалось на славу, ― ответил болгарин и сделал еще один глоток мутного напитка.              ―[Да, Хогвартс всегда был лучшим в направлении Трансфигурации,]― улыбнулась мадам Максим, ―[а что по поводу Гарри Поттера, как по-твоему выступил он?]       Директор магической школы Франции и чемпион этой самой школы расположились в одной из комнат зачарованной кареты. На небольшом столике, что они заняли, стояли несколько чашек с кофе и неглубокая тарелка с разными сладостями.       ―[Гарри Поттер…]― задумчиво ответила вейла, ―[его выступление самое необычное и нестандартное. Услышав время, за которое остальные чемпиона прошли испытания, он прождал достаточно, чтобы оказаться последним, и просто забрал яйцо. Дракон даже не обратил на него внимания. Ну, может, только странный рык Хвостороги, который она издала, когда Поттер уже уходил. Словно она сказала ему что-то, а он ее понял,]― размышляла она, разворачивая обертку конфеты.       ―[Флёр, мы ведь оба понимаем, что ты знаешь, как он это сделал,]― задала директриса риторический вопрос.       ―[Может, да, а может, нет. Все может быть,]― улыбнулась она, а ее взгляд устремился куда-то вдаль.       ―[И ты мне, конечно же, ничего не скажешь,] ― усмехнулась Олимпия, одним залпов выпивая свой кофе.       ―[Это да, ― отрываясь от созерцания чего-то далекого, ответила девушка и пожала плечами,]― секрет не мой, и я не вправе его раскрывать.       ―[Дорогая Флёр, твои родители рассказали мне, кто такой Гарри Поттер, и его значение для общины вейл. Скажу больше, я не даже представить не могу то, как ты удивлена, что тебе придётся сражаться с твоим избранным. Я лишь надеюсь, что не ты, не он не пострадаете на этом треклятом Турнире].       ―[Я тоже, мадмуазель Максим, я тоже].              ― Раз так, то, наверно, о мадмуазель Делакур пусть расскажет Гарри, ― улыбнулся директор, и его глаза сверкнули с озорством.       ― Хм, видимо, она использовала свое очарование вейлы совместно с очень сильным сонным заклинанием. Она просто усыпила дракона и забрала яйцо из кладки. И хотя из-за того, что ее метод занял так много времени, я не согласен с оценками, так как в отличие от Седрика и Крама она не рисковала быть задетой драконом, ― спокойно проговорил мальчик и вернулся к своему чаю. Хоть Поттер видел ухмылку директора, и даже веселое лицо этого предателя Седрика, он сохранил хладнокровие и продолжил поглощение прекрасного напитка.              Директора долго общались со своими учениками, но нам это не важно. Ведь в это же самое время в одном из забытых богом городов старушки Англии творилась по-настоящему темная магия.       Низенький и полноватый человек чертами лица похожий на крысу, будь то удивительно острый нос или усики, напоминающие усы противного грызуна, занимался зельеварением. А напротив него в огромном грязном кресле, закутанный во множество одежд, лежал младенец. Но любой, кто увидел бы этого младенца, тут же закричал от ужаса. Серая кожа, почти атрофированные ноги. В некоторых местах кожу заменяли чешуйки, а носа не было как такового, лишь две щели, до жути похожие на змеиные. Но самым страшным были его глаза. Абсолютно красные, а вместо обычного зрачка две узкие полоски темные как сама бездна. И любой, кого здесь, конечно же, бы никогда не было бы, взглянув в эти глаза, почувствовал бы, что они смотрят в самую душу. Выворачивают тебя наизнанку, открывая все секреты. Но кроме низенького, полного мужчины, лицом похожим на крысиное и варившего непонятного зелье, никого больше не было в этой пыльной комнате.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.