ID работы: 671748

Жизнь по контракту

Pet Shop of Horrors, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
131
Размер:
планируется Макси, написано 11 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 39 Отзывы 45 В сборник Скачать

2 глава

Настройки текста
Квартира Джозефа Скотта располагалась в старом викторианском доме, который уже давно нуждался в ремонте, но жильё здесь всё равно стоило баснословную сумму из-за просторных комнат и высоких потолков. В подъезде едва уловимо пахло кошками и освежителем воздуха. Запах кошек был вполне приятен, а вот освежитель раздражал и Джон даже чихнул пару раз. Скотт и его покойная жена жили на третьем этаже и делили лестничную площадку с двумя соседями – именно с них Ватсон и решил начать расспросы. - Я – репортёр. Можно задать пару вопросов? - А свидетельство у вас есть? - молодая женщина недоверчиво нахмурилась, но уже в следующее мгновенье Джон дотронулся до её виска пальцами и она посторонилась, впуская его в комнату – соврать или что-то утаить она теперь была не в силах. Подобным образом Джон опросил всех соседей, используя наводящие вопросы Шерлока, и тщательно всё конспектировал. Убрав блокнот в задний карман джинс, Джон пошёл в парк, решив, что если будет нужен Шерлоку то тот пришлёт смс. Забредя вглубь парка, и убедившись, что поблизости нет людей, Джон с удовольствием снял с себя всю одежду и опустился на четвереньки, начиная трансформироваться ещё в движении. Трава щекотала подушечки лап, а ветер приносил тысячу запахов. Джон выгнул спину, а затем вонзил когти в ствол ближайшего дерева и съехал вниз, оставив на коре кривые бороздки. Теоретически, если Шерлок узнал то что хотел, то он всю ночь будет занят обдумыванием новых зацепок и вряд ли заметит отсутствие своего соседа. Значит можно не торопиться и бегать в парке до утра… Можно даже поохотиться. ************************ - У тебя листья в волосах. - О, спасибо, - Джон провёл пальцами по седеющим прядям, избавляясь от «природных украшений». - Такое ощущение, что ты катался по траве, - Шерлок нахмурился, разглядывая рубашку и джинсы Джона. – И при этом был без одежды… - Ты сам говорил, что дедукция, как и любая наука, не может быть на сто процентов точной. Всегда что-то есть. Как в случае с Гарри. - Да-да, сестра, а не брат, - Шерлок досадливо поморщился и больше тему о листьях в волосах Джона не поднимал. – Сделай мне чай. - Заварка закончилась. - Ты же ходил в магазин. - Автомат отказался отдать мне деньги, - Ватсон неожиданно смутился, вспомнив, как ошарашенные охранники оттаскивали его от несчастного автомата, который он всё пытался ещё раз ударить ногой. – Мне кажется, что он меня недолюбливает. - Джон, это просто машина, - Шерлок раздраженно махнул рукой, но быстро смягчился. – У меня в пальто была наличность. Можешь взять. Но только из левого кармана, потому что деньги в правом пропитаны мышьяком. - Зачем ты это сделал? - Мне было скучно. Да и наказание незадачливым воришкам. Впрочем, вор должен быть виртуозом, чтобы украсть у меня. Джон невольно улыбнулся. Временами Шерлок ощущался как нечто великое, великолепное и невероятное, но иногда он был как младший детёныш и в такие моменты Ватсон разрывался между желаниями дёрнуть его за хвост или напоить молоком. Но так как Холмс всё же был человеком и хвоста у него не было, то Джону приходилось каждый раз склоняться в пользу молока и чая. - Как прошла встреча со Скоттом? - Никто в Ярде меня не узнал. Да и сам Джозеф минут десять считал меня своим дядюшкой, но затем поднял вой и Лейстред приказал запереть меня в одиночке. - Надо было сказать ему что это ты. - Я сказал. Поэтому и заперли, а до этого они хотели отпустить явно сбрендившего старика с миром. - И как ты прокололся? - Назвал его по имени. Оказывается дядюшка тот ещё склеротик и всегда называет Джозефа именем его покойного отца. Наш убийца настолько привык к этой причуде родственника, что сразу заорал, что я не его дядя, даже не дав мне и слово вставить, - Шерлок слегка улыбнулся. – Но я успел выяснить кое-что любопытное. У «мистера подкаблучника» есть друг. Он не сказал об этом прямо, но и идиоту после нашего разговора стало бы понятно, что Скотта кто-то поддерживал до и во время убийства. Ты опросил соседей? Блокнот с записями Холмс попытался выдернуть у Джона едва тот достал его из кармана куртки. Действия Шерлока всколыхнули инстинкты и Джон зарычал, к счастью не успев трансформировать зубы в клыки. - Любопытно. - Прости. - И часто ты рычишь? - Не очень… Посттравматический синдром… Наверное, - Джон постарался придать лицу самое безобидное выражение. - Это нужно будет исследовать, - пробормотал Холмс, утыкаясь носом в записи. – У тебя странный почерк. - Почему это? - Так старательно буквы выводят дети, которые только научились писать, - Шерлок уселся на свой любимый, продавленный во многих местах диван. – Джон, чай! Мужчина не стал во второй раз объяснять Холмсу, что не смог купить заварки, а просто пошёл к мисс Хадсон, которая не должна была отказать в паре чашечек и, возможно, даже с молоком. ******************* Полнолуние совершенно не влияло на Джона, но зато в новолуние ему становилось тоскливо и постоянно хотелось спать. Шерлок дважды пытался разбудить его, но в итоге ушёл один. Буквально через двадцать минут после этого Джону позвонил Моран. - С какой стати я должен делать за тебя твою работу? - Шерлок?! - Шерлок. - Что с ним? - Ничего. Он уже едет домой. Наш гений даже не заметил, что его жизни кто-то угрожал. - Это связанно с делом? - Обычные наркоманы, решившие прирезать забредшего в их квартал пижона. Не спускай с Холмса глаз, Джон… Мне не хочется, чтобы Джим тебя наказывал. После того как Моран сбросил связь Джон заставил себя подняться с постели и, закутавшись в одеяло, спустился вниз. Шерлок пришёл через полчаса и уселся рядом с Ватсоном, заставив того поморщиться – от детектива воняло кошками. - Я раскрыл дело Джозефа. И в этом есть и твоя заслуга. - Ум-м? - Джон заставил себя открыть глаза, но голос Холмса – даже громкий от возбуждёния – действовал умиротворяющее и усыпляющее. - Джон… Завтра расскажу, - даже не смотря на Шерлока доктор знал, что сейчас тот улыбается. – Можешь оккупировать сегодня мой диван. Холмс скрутил своё пальто валиком и положил Ватсону под голову. И даже несмотря на то, что одежда пахла кошками и на ткани даже остались шерстинки, Джону было приятно. ******************* Джон проснулся от того, что в квартире пахло лимонами. Не просто пахло, а воняло. Запах был настолько насыщенным, что казался материальным. Доктор даже ощутил кислый привкус во рту и на губах. - Шерлок, что ты делаешь? - Свежевыжатый сок. - Из лимонов? – Джон непроизвольно скривился. - Они полезны, - детектив закатал рукава рубашки и ловко резал на столе лимоны. Вокруг Холмса уже образовались чуть ли не бастионы из нарезанных лимонов, жёлтых пупырчатых шкурок и целых, ещё ожидающих своей очереди, цитрусовых. - Ты собрался использовать их в каком-то эксперименте, - Ватсон даже не добавил в голос вопросительной интонации, он просто констатировал факт. - Просто сок. Витамины полезны, - Шерлок пожал плечами, беря новый лимон. – Ты последнее время очень сонный. Причина может быть в авитаминозе. Джон ещё раз огляделся. - Спасибо. - Не благодари, а лучше иди и включи соковыжималку. Ватсон взял один из разрезанных лимонов и лизнул его на пробу. И сразу же сморщился и чихнул. Он помнил правила Контракта об употреблении в пищу только чая и молока. И кажется Шерлок, сам не слишком заботившийся о своём пропитании, так и не заметил, что приготовленную в их доме еду съедает в гордом одиночестве. - Думаю, его можно будет добавлять в чай. Шерлок отложил наконец-то нож и вымыл руки испачканные лимонным соком под краном. - Вчера я раскрыл дело Скотта. - Выяснил кто подговорил Джозефа на убийство жены? – если бы в человеческом обличии у Ватсона был хвост, то он сейчас бы нетерпеливо забил по бокам. - Старушка снизу. Выжившая из ума кошатница. Оказывается, покойная постоянно обижала её кошку. Милая леди приглашала к себе на чай Скотта и методично вдалбливала в его не обременённую мозгами голову мысли об убийстве. На беду «подкаблучника» старая леди в молодости получила диплом психолога. Вот только её лишили лицензии. Пока не удалось выяснить за что. Но это уже не важно. Скорее всего пыталась или даже довела пациента до суицида. - Как ты понял, что это она? – отодвинув в сторону лимоны, Джон поставил на стол соковыжималку, но не спешил её включать, слушая Шерлока. Детектив довольно прищурился и Ватсон в который раз пожалел, что у людей нет хвостов. Холмсу бы подошёл глянцево-чёрный кошачий хвост, за который можно было бы дёргать, когда мужчина переполнялся самодовольством. - На одежде Скотта была кошачья шерсть, но у них в квартире не жила кошка. Это могла быть случайность, но, обследовав остальные вещи, я убедился, что с некой кошкой он общался постоянно. Исследовав территорию вокруг дома, я выяснил, что там нет бродячих котов. Тем более что шерсть принадлежала сиамской кошке, а их не часто встретишь на улице. Потом ты принёс блокнот с опросом соседей. И да! Сиамская кошка благочестивой леди Сибил. Осталось лишь поговорить с самой старушкой. Найти огромное количество отпечатков Скотта в её квартире. Даже, верх дилетантства, дешёвый детектив в мягкой обложке с загнутым уголком на странице где автор самозабвенно описывает смерть героини в ванной из-за брошенного туда включённого фена. - Не слишком ли беспечно? - Она просто не ожидала, что на неё кто-нибудь подумает, - Холмс поморщился. – Мне только одно не нравится… Я не нашёл кошку. - Может сбежала куда-нибудь? - Может, - Шерлок снова поморщился. Он не любил, когда что-то ускользало от его внимания. Холмс сел в кресло и взял скрипку, но смычок так и остался лежать на каминной полке. Мужчина принялся методично дёргать за струны, как будто это была какая-то гитара. Звук для чувствительных ушей Джона был на грани терпимости. - Я в магазин. - Купи оливкового масла. Двенадцать полулитровых бутылок. - Даже не буду спрашивать зачем тебе это, - надев куртку, Ватсон похлопал себя по карманам, проверяя наличие бумажника. Доктор отошёл от дома всего на пару метров, когда почувствовал изучающий взгляд, направленный ему в спину. Джон ускорил шаг и, завернув за угол, прислонился к стене дома. Через несколько мучительно долгих мгновений мимо него прошла сиамская кошка. Замерев на тротуаре кошка посмотрела на Джона и угрожающе выгнула спину. Оглядевшись, и убедившись, что их никто не заметит, Ватсон опустился на четвереньки и, насколько позволяло человеческое тело, тоже выгнул спину и зашипел. Кошка прищурилась и присела на передние лапы. Джон приготовился к атаке, но кошка резко прыгнула в сторону и перебежала дорогу. Ватсон выпрямился, отряхивая ладони. Через дорогу теперь стояла пожилая женщина в старомодном, но элегантном пальто. Она подняла руку, затянутую в чёрную бархатную перчатку, и согнула пальцы. Джон повторил её жест. Старушка отвернулась и в сторону скользнула уже сиамская кошка. Доктор едва слышно прорычал и быстрым шагом отправился обратно на Бейкер-Стрит. Оставлять надолго Шерлока, когда на него точит когти старая кошка, было слишком опасно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.