Крики в пустоту / Спасение в твоих глазах

NC-17
Заморожен
51
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 6 072 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 11 Отзывы 18 В сборник

Глава 4.

Настройки
Примечания:
      В Лесу царила тишина, такая давящая и тяжелая. Виски давило от напряжения. Разряженный воздух со скоростью снитча проникал в легкие, освежая помутненное сознание. Величавые деревья, словно каменные рыцари из коридоров Хогвартса, охраняли двух юношей. Один из них склонился над другим, тыча в него своей палочкой. На лбу Поттера появилась испарина, вена пульсировала в районе шрама, тонкие, слегка синеватые губы вышептывали заклинания. В то же время, серые, почти стеклянные глаза Малфоя внимательно всматривались в изумрудные глаза Гарри. Боже, как же они завораживают…       Мерзлая земля, словно током, прошибла тело Драко, стоило тому шелохнуться. Раздетый, озябший, уставший… Поттер колдовал над его меткой, пытаясь замаскировать ее, но получалось у него так себе… Кожа вокруг магической татуировки покраснела и покрылась легкими рубцами после серии заклинаний. Зеленоглазый почти отчаялся, как вдруг метка начала потихоньку уменьшаться в размерах, пока не превратилась в нечто, похожее на родинку. Порадовавшись результату, Гарри направил палочку на одежду Малфоя. Через несколько мгновений, та начала менять цвета и фасоны.       — Давно ты научился искусству белошвейки, Поттер?       — Проживи с Гермионой в одной палатке хотя бы пару месяцев, тогда и поговорим. Она дрессировала нас с Роном, как могла, учила всему, что может помочь скрыться или хотя бы слегка замаскироваться. Хочешь над лицом поколдую?       — Боюсь, я не в силах доверить тебе столь важный элемент моего тела. Слушай, я жутко замерз, не могу бы ты поторопиться?       — Ах да, секунду. Вот, — Гарри протянул Драко его модифицированную одежду. Теперь вместо черного костюма на слизеринце красовались бордовые штаны, черная рубашка и удлиненный кардиган того же цвета. Над обувью Гарри не заморачивался, лишь слегка сменил цвет и добавил каблук в два сантиметра.       — Ну, вполне сносно, Поттер. Даже удобно, вот только с ботинками ты слегка перестарался.       — А мне нравится. Каблук хоть и небольшой, но зато из-за него у тебя осанка прямее стала. Узнаю прежнего тебя, гордый, с грудью колесом, — засмеялся Поттер.       Драко было засмотрелся, как по-детски хохотал Гарри, но резко одернул себя, дав мысленный пинок по своей собственной заднице. Он почти невесомо прикоснулся к руке гриффиндорца, и этот жест не остался незамеченным. Поттер взглянул на Малфоя, затем уверенно вцепился в его холодную ладошку.       — Нам нужно место, чтобы привести себя в порядок, есть варианты? — спросил Гарри.       — Боюсь, все места, которые я мог предложить, известны другим Пожирателям. Отец не позаботился о секретном убежище, растрепал обо всем ПСам чуть ли не на первом собрании после убийства Дамблдора.       — М-да, площадь Гриммо тоже не вариант. Да и про Тисовую улицу всем известно…       — Это может прозвучать немного глупо, но стоит попробовать пожить в доме твоих дяди и тети. Несколько недель назад Долохов проводил там рейд и не нашел ничего кроме старых мешков, отдаленно напоминающих одежду.       — Дядя Вернон не удосужился прихватить весь свой гардероб? Он ведь не надеялся, что новые жильцы посчитают за честь хранить его чехлы для дивана у себя в комоде?       Юноши засмеялись и, все еще держась за руки, пошли в глубину леса. Добравшись до подходящего места, они остановились и снова принялись разглядывать друг друга. Ладонь Драко почти пылала от тепла Гарри, температура тела начала приходить в норму. Поттер внимательно разглядывал узоры капилляров на щеках Малфоя. Услышав хруст сухой ветки, парни отпрянули от друг друга и начали озираться. Из-за деревьев начали выходить по одному фестралы, громко фыркая и хлопая крыльями.       — Кажется, наш транспорт изъявил желание предоставить свои услуги, — прокомментировал сию картину Драко. — Если не ошибаюсь, им достаточно адреса, и они точно довезут нас куда надо.       — Ты летал на них? — спросил Поттер.       — Нет, но твоя подружка Лавгуд частенько поговаривала о них у нас в подземельях.       — Ты разговаривал с Луной?       — Я надеялся, что она поможет мне сбежать из особняка вместе со всеми пленными, но как помнишь, этого не случилось. И вообще, можно сказать, что это она надоумила меня окончательно принять твою сторону. Просто я не выставлял этого напоказ.       — Рад это слышать, — выдохнул Поттер. — Она замечательная, просто немного космическая, что ли…       Один из фестралов шагнул в сторону Поттера и слегка потерся носом о щеку Гарри, будто призывая того к путешествию. Не теряя минуты, Гарри сел на спину животного, а следом за ним и Малфой, крепко схватившийся за джемпер Поттера.       — Что ж, полетели. Тисовая улица.       Фестрал раскидисто замахал крыльями и оторвался от земли. Холодный воздух хлестнул лица юношей, заставив закрыть глаза. Драко крепче прижался к Гарри, уткнувшись лицом в основание шеи. Поттер особо не возражал против таких действий, напротив, одной рукой схватился за запястье слизеринца.       Драко глубоко дышал, вдыхая запах Гарри. От него пахло дымом, хвоей, сырой землей. Но самым приятным запахом оказался его собственный. Слишком нежный аромат розы и гибискуса проникал в каждую клеточку Драко, взрывая его сознание к чертям и заставляя окончательно расслабиться.

***

      Тисовая улица осталась такой же: все те же дома, все те же аккуратные газоны с клумбами цветов и кустарниками. Фонари лениво освещали территорию района, огоньки света играли в лужах; время от времени ветер пробегал по тротуарам улицы, подгоняя пакетики из-под сухариков и прочего фастфудного мусора.       Во всех домах горели лампы, оповещая вокруг, что хозяева дома. Кто-то смотрел сериал про подростков-детективов, кто-то не спеша листал книгу, кто-то корпел над отчетом, который должен быть готов к утру, кто-то с пустым взглядом смотрел на учебники, не понимая ни единого слова. И только миссис Фигг смотрела в окно в ожидании чего-то. Новости о падении Волдеморта пришли еще несколько часов назад, старушка была рада успеху Поттера и надеялась, что тот все-таки явится на улицу, где рос в окружении нерадивых родственничков и котов миссис Фиг.       Часы пробили полночь, и дама, грустно выдохнув, отправилась в спальню. Услышав шорох снаружи, она снова с надеждой выглянула в окно. Посреди улицы появилось двое парней из ниоткуда. Наспех надев очки, миссис Фигг распознала в одном из них своего бывшего соседа и поспешила на улицу.       — Гарри, мой мальчик! Боже, как я рада, что с тобой все в порядке.       — Я тоже рад вас видеть, миссис Фигг, — ответил ей Гарри. — Мне нужен ночлег на пару дней, вот я и решил посетить Литл Уингинг.       — А я смотрю, ты не один, с трофеем с поля боя, — хитро улыбаясь и осматривая Драко, сказала Фигг.       — А это не то, что вы подумали. Нам обоим нужно время, чтобы привести себя в порядок. Ему нехило попало.       — Погоди, да ты ж отпрыск Малфоев! Свет божий, где это видано, чтобы герой войны таскался с последователем Волдеморта?!       — Я — не его последователь. Меня ничего не связывает с человеком, чье существование оборвал Гарри Поттер, — резко отозвался Драко.       — Ну ты, это, осторожнее, Гарри. Палочку всегда на виду держи.       — Я ему верю. Пока, — ответил Гарри, сверля Малфоя взглядом. — Миссис Фигг, если не ошибаюсь, ключи от дома Дурслей должны быть у вас, так?       — Дверь не заперта. Замок выбит, так что чинить придется. В доме холодновато будет, так что спите у камина. Пледы лежат в каморке под лестницей.       — Звучит так, будто вы ждали Гарри все это время, — заметил Малфой.       — Как бы Дурсли не желали избавиться от тебя, Гарри, но дом давно принял тебя и готов защитить. Уверена, ты почувствуешь его дух, как только переступишь его порог.       — Спасибо, миссис Фигг. Завтра мы зайдем к вам, — слегка потрепав старушку за плечо, сказал Гарри. — Думаю, надежнее вас на Тисовой улице никого нет.       — О, мой мальчик! Ты так добр! — со слезами на глазах заухала миссис Фигг. — Непременно приходи, и парня своего прихвати.       — Эм… Да, кончено, — опешив, буркнул Гарри.       Пожелав друг другу спокойной ночи, собеседники разошлись. Гарри и Драко молча шли, боясь нарушить неловкую тишину. Отвлечься от слов старушки помог скрип двери и запах дома Дурслей. Казалось, еще вчера Гарри ютился под лестницей, мечтая поскорее вырасти и сбежать; дядя Вернон с тетей Петуньей ворковали над Дадли, пока тот поглощал один за другим тост с беконом.       — Довольно-таки мило. Всегда хотел взглянуть на место, где ты живешь, — первым нарушил тишину Малфой. Шагнув в гостиную, он трансформировал старый пыльный диван в двухместную кровать с подушками. Гарри же, найдя старые джемперы дяди, превратил их в плотные пледы. Разломав старые полки над камином, Поттер разжег камин. Гостиную окутало долгожданное тепло, и юноши улеглись на кровать спиной друг к другу. Они слушали свое размеренное дыхание, огонь с жадностью пожирал деревяшки. Казалось, дом как будто начал просыпаться от появления старого хозяина и восстанавливал свои силы. Внутри Гарри нечто подключилось к ядру дома и начало устанавливать защитные барьеры вокруг. Драко, чувствуя изменения, слегка шелохнулся, напугав Гарри. Парни одновременно повернулись лицом друг к другу. Сердца заплясали бешеный там-там, дыхание участилось.       — Знаешь, Поттер, давно хотел сказать.       — И что же?       — Ты мне нравишься. Еще давно. С курса эдак пятого. Правда я не был особо рад, когда ты запустил в меня Сектумсемпру.       Гарри замешкался. Так Малфой любит его? Поэтому он не выдал его в особняке Беллатрисе? Мозги зеленоглазого запустили все мыслительные механизмы, глаза широко распахнулись. Немного подумав, Поттер наконец-таки выпалил:       — А нечего было таким загадочно зловещим быть. Вот и запулил.        Оба парня усмехнулись. Еще долго они лежали, думая о прошлом и глядя на друг друга. Солнце постепенно показывалось, освещая гостиную. Однако Морфею это не помешало окутать мальчиков пеленой сна. Он знал, им предстоит нелегкий путь, им нужны силы. Склонив над юношами голову, Морфей улыбнулся и поспешил покинуть дом…
51 Нравится 11 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (1)