Riddikulus

R
Завершён
468
2
автор
Размер:
196 страниц, 73 533 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
468 Нравится 163 Отзывы 127 В сборник

Подарки

Настройки
      «Мне определённо следует попросить на Рождество несколько литров парфюма! Подумать только, пары по травологии, где мы должны ухаживать за растениями и вдыхать тонкие ароматы цветов, превращаются в испытание для обоняния! Может, профессор Стебль специально издевается? Это не только моё предположение! Драконий навоз, драконий навоз, драконий навоз… Я могу с закрытыми глазами на расстоянии мили определить, где он лежит. Думала, к пятому курсу моего обучения волшебный мир изобретёт что-то менее пахучее в качестве удобрения.       Сегодня мы опять были со Слизерином. Я отвоевала Октавию, а Джаспера наказали за то, что он наступил на какой-то кустик, и лишили возможности работать с Монти. Его поставили с Лексой, и та, судя по выражению лица, была очень раздосадована. Мы ухаживали за визгопёрками, готовили их к зимнему периоду. Эти неблагодарные существа капризничали и пищали, из-за чего профессор Стебль нещадно снижала нам баллы. По её мнению, визгопёрки должны были довольно мурлыкать, когда мы подсыпали им удобрение. С одной стороны, их можно понять — если бы меня засыпали навозом, я бы тоже кричала от возмущения. С другой стороныМерлинова борода, они же растения! И для них это нормально! Одна упрямая визгопёрка вся извозилась в горшке, пока я строго на неё не шикнула. Она тут же подняла вой, лишив наш факультет пяти очков. Спасибо.       Я следила, как идёт дело у других, и убедилась, что мы с Октавией ещё не самые плохие садоводы. Лекса вся покраснела от напряжения. Визгопёрка по-царски выставила один корешок из горшка и высокомерно им дёргала. Лекса пыталась сунуть его обратно, но сталкивалась с недовольным повизгиванием. Джаспер был менее дипломатичен: он бесцеремонно схватил этот корешок и попытался оторвать его. Спасибо, Джаспер, за «минус десять очков Гриффиндору, мистер Джордан!» Когда, наконец, пара по травологии завершилась, я чувствовала себя так, будто сдала двадцать экзаменов подряд. Мы устало отправились к замку, обсуждая занятие и количество потерянных баллов. Меня удивило, что Лекса заступилась за визгопёрок. «Им просто не хватает внимания. Если бы с ними обращались нежно, они бы позволили себя пересадить». Ни у кого не было сил ей возразить, хотя я видела возмущённые лица и гриффиндорцев, и слизеринцев».

***

      — Я потратил всё, абсолютно всё время на приготовление зелий и конспекты для профессора Бинса. По трансфигурации мне точно светит жирное «Тролль», — сокрушался Финн, заедая горе увесистым куском курицы.       — У тебя есть сегодняшний вечер, — чавкала Октавия, которая сделала ещё меньше остальных и мало печалилась из-за этого, — успеешь выучить парочку диаграмм.       — Рейвен, как с учёбой у тебя? — спросила Кларк, с беспокойством посматривая на двери Большого зала, выглядывая Лексу, которая пока не появилась.       — Спасибо Грин, я все каникулы потратила на изучение драже, — скривилась Рейес, нервно потянувшись за кубком с соком. — Никогда так живот не болел.       — Тебя никто не заставлял есть их целыми горстями! — заступилась за Лексу Октавия.       — Тебя тоже никто не заставлял поправляться на три килограмма, — весьма бестактно парировала Рейес.       — На полтора! — ахнула Блейк и, побледнев от обиды, отложила пирог в сторону.       — У меня точный глазомер, — отрезала Рейвен, — иначе меня бы не взяли в команду по квиддичу.       Друзья пререкались весь ужин, но Гриффин больше расстроило, что она не увидела Лексу. Стараясь скрыть разочарование, она поддерживала беседу и изучала расписание на новый семестр, отмечая, что у них появилось немного свободного времени. Её радужные мечты разрушились на следующее же утро.       — Кларк, готовь галеоны! — закричала Октавия, проснувшаяся, на удивление, раньше. В гостиной толпились возбуждённо галдящие шестикурсники, изучая прикреплённый к доске объявлений большой лист, оповещающий о записи на курсы трансгрессии. Спихнув с ног недовольно заурчавшего Пирроса, Кларк поспешила слезть с кровати.       — Вот и секрет «окон» в расписании, — разочарованно протянула Найла, которая вчера планировала вступить в сообщество «Изучение зелий красоты», — это время уйдёт на занятия трансгрессией.       — Сэкономь двенадцать галеонов, пару часов и не посещай курсы, — посоветовал Джаспер, у которого в руках находился подозрительного вида шевелящийся ком грязи.       Кларк испытывала двойственные чувства: с одной стороны, полезные и интересные занятия, с другой — плакали её мечты о том, чтобы хоть немного высыпаться во время учебного процесса.       Отправляясь на завтрак перед травологией, они с Октавией обсуждали, как же здорово будет, вернувшись домой, удивить родителей умением трансгрессировать. Блейк клялась, что будет перемещаться из комнаты в кухню только таким способом. Войдя в Большой зал, Кларк привычно огляделась, разыскивая знакомый силуэт.       — Меня потеряла? — раздался насмешливый голос за спиной.       Внутри Кларк всё радостно затрепетало; стремительно обернувшись, она наткнулась на улыбающуюся Лексу. Первым её желанием было обнять девушку, по которой она действительно соскучилась, но Октавия не позволила ей это сделать. С громким воплем Блейк налетела на Лексу, а та, по-детски прикрываясь руками, отчаянно отбивалась от неё.       — Как ты могла? — надрывалась Октавия.       Кларк, растерявшись, переводила взгляд с одной на другую.       — Это же шутка! — пыхтела покрасневшая Грин.       — Знаешь, что она сделала? — игнорировала проходящих мимо студентов Блейк, не щадя их слух. — Подарила мне книгу «Моя жизнь в качестве магла»!       — Октавия, прекрати, — ловко увернулась Лекса, прячась за Гриффин. — Ты сеешь вражду между факультетами! Кларк, скажи ей!       Кларк, которую Лекса выставляла перед собой в качестве щита, слабо трепыхалась и ощущала стальную хватку на своих плечах. Блейк успела достать Лексу раза два, прежде чем Гриффин опомнилась и подала признаки жизни.       — Так, не знаю, в чём дело, но прекратите, пожалуйста, вмешивать меня в свои тёмные дела!       Порядок в жизнь студентов внесла громко мяукающая миссис Норрис, вперившая в них пронзительный взгляд жёлтых глаз.       — Или мы миримся и идём завтракать, или Филч нас в первый же день заставит отрабатывать, — выдохнула Лекса.       — Только из-за Филча, — приняла поражение Октавия и поспешила к столу Гриффиндора.       Рейвен они не застали: она боялась опоздать на пару по защите от Тёмных искусств, а Финн уже сидел за столом Пуффендуя. Лекса с некоторой опаской присоединилась к Октавии и Кларк и торопливо поглощала тосты и омлет. Гриффин с некоторой досадой и долей ревности посматривала в сторону Лексы, мысленно ругая Октавию: могла бы возмутиться из-за подарка после того, как Кларк обняла бы Лексу. Она вспомнила последнее письмо от Грин, её зачёркнутое и исправленное «обнимаю», и загрустила ещё больше. Октавия болтала без умолку и трещала о проведённых каникулах, разбавляя это поеданием хлопьев.       — Кстати, Кларк, Лекса так и не угадала твой подарок!       У Лексы вся еда вылетела изо рта, а Кларк тут же насторожилась.       — Ты о чём?       Октавия, будто не замечая реакции Грин, которая сделала страшные глаза и мотала головой, затараторила.       — Ты же предложила ей угадать, что тебе вручили родители! Она прислала огромный список предположений, из которых ни один пункт не подошёл! Самыми смешными были воющие от грязи носки.       — Я хотела обогнать по уму Когтевран, — уткнувшись в кубок с соком, буркнула Лекса, густо покраснев.       — Ты жульничала! — почему-то засветилась от счастья Кларк. — Ты писала Октавии и пыталась выяснить, что мне подарили?       Лекса, уже не в первый раз, предпочла ответу пирог с патокой.       Когда они вышли из Большого зала, отправляясь на занятия, Кларк, пропустив Блейк вперёд, всё же не утерпела и дёрнула Лексу за рукав.       — Ты правда писала Октавии?       Лекса закатила глаза.       — Я выбирала тебе подарок и боялась совпадения.       Это казалось неправдоподобной отговоркой, но Кларк приняла это, вспомнив о том, что они так ничего и не вручили друг другу на Рождество.       — Я хотела тебе отдать это вчера, — немного смутилась Гриффин, залезая в сумку, достав небольшую коробочку. — И ещё один подарок, главный, у меня в гостиной. Что ты делаешь во время обеда?       — Очевидно, что обедаю, — улыбнулась Лекса, с любопытством принимая сюрприз и рассматривая его. — А мой главный и единственный подарок немного… большой, поэтому я отдам тебе его после занятий. Не против?       Конечно же, Кларк была против! Она хотела тут же узнать, что это, ведь любопытство съедало её все каникулы, но пришлось согласно кивнуть.       — Открывай скорее, а то я опоздаю на травологию, — поторопила Гриффин.       — Что это? — Лекса удивлённо крутила в руках объёмный бутылёк, красиво замотанный зелёной лентой.       — Ну, знаешь, — оробела Кларк, — мне немного непривычно видеть неживые карточки. Это зелье для проявки фотографий, оно позволяет изображениям двигаться. Я попробовала на карточке, которую ты прислала. Ты так забавно морщишь нос!       Лекса была тронута и пыталась подобрать слова благодарности, в результате выдавив жалкое:       — Спасибо, это правда очень… очень мило.       Кларк, чуть раскачиваясь на цыпочках, поджидала, когда можно будет обнять девушку. Обе чувствовали, что их окутывает какая-то неловкая радость, сковывающая движения, поэтому с долей огорчения услышали прорезавший шумный коридор крик Октавии, зовущей Гриффин на занятия.       «Обнимаемся только в письмах», — с досадой подумала Кларк, отправляясь на травологию.       

***

      Они выдохлись. Честное слово, они выдохлись в первый же день. Вернее, за первые же две пары. На травологии им пришлось вернуться к материалу четвёртого курса: гриффиндорцы в ужасе застонали, увидев уже знакомый силуэт бубонтюбера. Слизнеобразные стволы слегка извивались и тошнотворно поблёскивали полными гноя припухлостями.       — За что? — почти в один голос воскликнули студенты.       Профессор Стебль, не имеющая привычки сочувствовать, торопливо раздала всем плотные перчатки из кожи дракона и распределила гриффиндорцев. Октавия и Кларк страдальчески переглянулись: они прекрасно помнили, как два года назад выдавливали гной бубонтюбера. Найла даже зарыдала — из-за неосторожности ей тогда пришлось обращаться в больничное крыло и ходить с повязками на руках: попавший на руки гной вызвал сильнейшие ожоги.       — Спасибо за подарок на прошедшее Рождество, профессор, — шутливо поклонился Монти, принимая перчатки.       Профессор Бинс, которого даже человек с богатой фантазией вряд ли мог представить справляющим праздники, привычно вылетел из классной доски и принялся бубнить новый материал. Октавия, обычно сладко дремлющая на его парах, сегодня особенно страдала: она дала себе слово, что будет прилежно учиться, но, судя по её взмыленному виду и нервно трясущейся руке, профессор Бинс заставил её горько пожалеть о столь опрометчивом обещании.       На обед они шли совершенно очумевшие, а ведь после было ещё две пары! Рейвен не могла держать столовые приборы правой рукой, объяснив это последствием сложного заклинания на защите от Тёмных искусств; Финн успел получить дополнительные занятия от профессора Макгонагалл, потому что единственный не смог с помощью трансфигурационного заклинания создать маленьких птичек.       — Ни одной! Хоть бы пёрышко появилось!       Лекса жаловалась на джарви, которых они начали изучать с Хагридом на уходе за магическими существами.       — Такие мерзкие! — с негодованием вспоминала она внешне похожих на хорьков-переростков зверьков. — Ещё обзываются! Назвали Хагрида дубиной, он и ухом не повёл! А мне один крикнул, что я криворукая.       — Это он тебя ещё на квиддиче не видел, — усмехнулась Рейвен, тут же получив от неё болезненный толчок в бок.       Расслабиться Кларк с Октавией смогли только на прорицаниях. Они нагадали себе столько неудач и низких оценок по всем предметам, что донельзя довольная профессор Трелони поставила им высший балл и наградила факультет пятью очками.       После закончившихся занятий Кларк успела забежать к себе в спальню и аккуратно подхватила горшок с визгопёркой. Та мирно дремала и слегка пошевелила листочками, когда Кларк цепко оглядела её.       — Ты должна вести себя идеально! Лекса будет о тебе заботиться.       Гриффин вздохнула и присела на кровать.       — Или вернёт тебя вместе с мешком драконьего навоза.       Кларк не была до конца уверена в сюрпризе, поэтому её сердце сильно билось от предвкушения, когда она шла в Большой зал, где они договорились встретиться с Лексой. Октавия, назвавшая визгопёрку худшим подарком в мире, отнюдь её не подбодрила.       Лекса уже была в зале, когда Кларк, почему-то держа подарок за спиной, медленно к ней подошла, пытаясь скрыть смущение.       — Мой подарок в пути, — немного нервничая, Лекса посматривала на потолок.       Кларк не обратила на её слова внимания, потому что была сосредоточена только на одной мысли: «Что, если Октавия права? Лучше бы я остановилась на стандартном мешке сладостей или каких-нибудь смешных вещицах от близнецов Уизли».       — Я подумала, что за Аеолосом не нужно слишком уж ухаживать. И, может, этот подарок украсит твою прикроватную тумбочку. Она, в общем-то, мирная и…       Её голос сел, и она, хмурясь, молча протянула девушке горшочек с визгопёркой, которая вела себя образцово. Кларк была готова к любой реакции и внутренне уже в злобе накричала на себя, на Блейк, которая не остановила её; заранее обиделась на ни в чём не виноватую Лексу и прикидывала, уживётся ли с визгопёркой Пиррос.       — Это мне? — тихим голосом переспросила Грин, робко протягивая руки к горшку, меж тем её щёки порозовели.       — Если тебе не нравится, я заберу, — продолжала бурчать Гриффин, которая боялась смотреть ей в глаза и обращала свою скомканную речь куда-то в пол.       — Тебя на заклятиях оглушили, что ли? — Лекса решительно забрала из рук слабо сопротивляющейся Кларк драгоценную визгопёрку. — Это же очень здорово!       — Честно? — уши Кларк заалели, а внутри всё потеплело. — Я помню, что это единственное растение, которое тебе понравилось на травологии. Правда, остальные были не в таком восторге…       — Спасибо, Кларк, — непривычно мягко сказала Лекса, рассматривая растение, которое приятно урчало. — Я ей нравлюсь.       — Да, если с ними обращаться нежно, они ведут себя вполне приемлемо, — с облегчением подтвердила Гриффин, невольно цитируя слова, сказанные Лексой на пятом курсе.       — А вон и твой подарок, — кивнула Грин, указывая подбородком на что-то, находящееся сзади Кларк. Гриффин обернулась, чтобы ахнуть и обнаружить целую делегацию сов, которые с трудом удерживали в лапках длинный свёрток.       — Что это? — прошептала Кларк.       — Сначала я думала подарить тебе десяток-другой сов, — наигранно весёлым голосом пояснила Лекса, тем не менее напряжённо следящая за реакцией Гриффин. — Но раз у тебя такие щедрые соседи, то я немного поменяла своё мнение.       Совы спикировали прямо над их головами, пролетев несколько дальше, роняя на стол свёрток, который треснул по затылку худенького когтевранца, погружённого в чтение толстого тома.       На ватных ногах, не доверяя своему зрению, Кларк с трудом дошла до упакованной в несколько слоёв обёрточной бумаги…       — Это?..       — Кларк, я понимаю, что ты не с Когтеврана, но могла бы уже и догадаться. Форма, размер…       — Заткнись! — потрясённо прервала её Кларк. — Это?..       Она резкими движениями разорвала бумагу в нескольких местах, обнажая красное древко, тщательно пригнанные друг к другу прутья.       — Это метла?       — Мадам Трюк очень неохотно давала мне «Чистомёт», — оправдывалась Грин, крепче обнимая визгопёрку. — Мы же хотим продолжить обучение?       — Она же стоит кучу денег! — села почти мимо скамьи Гриффин, не зная, что ей сказать.       — Вообще-то нет, — очень быстро заговорила Лекса. — Это не новая модель, у «Нимбусов» давно вышла целая линейка новых, улучшенных, твоя развивает скорость всего лишь в сто восемь миль в час; тем более перед Рождеством в магазине «Всё для квиддича» всегда хорошие скидки, к тому же…       Чем больше тараторила Лекса, тем яснее Кларк понимала, что девушке пришлось отвалить за метлу кучу галеонов, хотя она и отрицала очевидное. Ей было жутко неудобно, и она уже открыла рот, чтобы предложить летать на ней по очереди, хотя это выглядело весьма глупым, но увидела, каким счастьем светится Грин, и сдалась. Гриффин поняла, что отказ или негодование по поводу высокой цены только обидят Лексу, поэтому пожала плечами.       — Рейвен очень расстроится.       — Почему? — живо поинтересовалась Лекса.       — Она же беззастенчиво пользовалась подаренным мне набором по уходу за метлой как своим. Теперь он стал мне нужен.       Грин широко улыбнулась и подошла ближе к Кларк.       — Тебе понравилось?       — А тебе? — кивком Кларк указала на визгопёрку.       Лекса поставила своего нового питомца рядом с метлой и развела руки в сторону.       — Иди сюда.       И Кларк радостно шагнула в её объятия.
Примечания:
468 Нравится 163 Отзывы 127 В сборник
Отзывы (7)