***
Приближались рождественские каникулы, преподаватели не нагружали учеников сверх меры, чтобы не омрачать праздники, однако каждый считал должным напомнить, что после Рождества возьмет весь курс в оборот, чтобы еще раз повторить школьную программу к ЖАБА, которая повергала Криденса в трепетный ужас, потому что он до сих пор не определился, куда податься после Хогвартса. За несколько дней до праздника в гостиной факультета Рейвенкло установили густую ель. Профессор Флитвик лично украсил ее горящими свечами, пламя их было холодным и заговоренным таким образом, чтобы не подпалить хвою. На пушистых лапах качались бронзовые и ярко-синие стеклянные шары в тон факультетским цветам, а почти под самым потолком на макушке сияла рождественская звезда, вокруг которой парили светляки. Устав летать, они садились на ее грани, и тогда звезда, преломляя свет, начинала сиять изнутри всеми цветами радуги, придавая праздничному убранству поистине волшебный вид. Почти все студенты разъехались по домам, гостиная Рейвенкло, обычно наполненная гомоном и смехом, опустела и казалась брошенной и одинокой. В спальне мальчиков седьмого курса Криденс так и вообще остался единственным, кто не пожелал отпраздновать Рождество в кругу семьи. Впрочем, он не сомневался, что его нежелание видеться с приемной матерью было обоюдным. Каждое возвращение домой становилось для Криденса настоящим испытанием, хоть он и должен был проводить там всего два месяца в году. Но какие два месяца это были! Мэри Лу Бэрбоун отказывалась мириться с тем, что ее приемный сын — волшебник. Будучи религиозной до мозга костей, она всячески пыталась доказать ему, что магии не существует, что это происки дьявола, который выбрал Криденса в свои приспешники. Криденс не приехал на Рождество на первом курсе. И на втором. Но на третьем году обучения все же решился вернуться на праздники домой, к матери и приемной сестре Частити. Каковы же были разочарование и обида четырнадцатилетнего подростка, когда Мэри Лу заявила, что он занимается Темными искусствами, а значит, Рождество не для него. Он несколько дней не выходил из своей комнаты, не желая ни с кем разговаривать, и всерьез задумывался о том, чтобы вернуться в Хогвартс прямо посреди каникул. Это было бы совсем невыносимо, если бы не Частити, которая жалела младшего брата, украдкой приносила ему немного рождественских угощений и оставалась ненадолго поболтать с ним. Криденс замечал порой ревность в глазах сестры, догадывался, что Частити и сама была бы рада вырваться из-под бдительного контроля Мэри Лу. В отличие от брата, ей приходилось постоянно жить бок о бок с матерью. Несколько раз сестра даже просила Криденса показать какое-нибудь волшебство. Он пытался объяснить, что несовершеннолетним волшебникам запрещено применять магию вне стен школы, но Частити обиделась, назвала брата лжецом и эгоистом и целый день не разговаривала с ним. Только прошлым летом, когда Криденсу уже исполнилось семнадцать, что делало его совершеннолетним по меркам магического сообщества, он смог наконец выполнить просьбу сестры. Криденс предложил Частити прогуляться в парке на другом конце города. Сорвав несколько цветков, он наложил на них «Вингардиум Левиоса», заставив летать по воздуху. Простенькое заклинание для первокурсников — но на Частити настоящее волшебство произвело такое сильное впечатление, что она расплакалась, и Криденсу пришлось утешать ее. Дома друзей у Криденса не было. Когда он еще совсем маленьким ходил в магловскую школу, то общался с несколькими ребятами, но большинство считало его странным. По большому счету из-за того, что рядом с ним происходили необъяснимые вещи — лампы гасли сами собой, когда он злился; книги не получалось открыть, будто кто-то промазал страницы клеем и те слиплись намертво. Криденс почти готов был поверить приемной матери, утверждавшей, что в нем сидит какая-то скверна, если бы не знал о своем происхождении. Надежда затеплилась, когда в одиннадцать лет он получил письмо из Хогвартса — школы чародейства и волшебства.***
К сочельнику замок окончательно опустел: в Хогвартсе осталось около половины преподавателей и немногие студенты, в основном средних курсов, пожелавшие провести праздники с друзьями, а не в семейном кругу. Окрестности замка запорошило мелким снежным крошевом, каменные ступени обледенели, из-за чего приходилось быть максимально осторожным, чтобы, выходя из замка, не поскользнуться и не опрокинуться на спину. Персивалю Грейвзу, только что покинувшему хижину Хагрида, сразу же бросились в глаза следы на свежем снегу. Кто-то прошел здесь недавно, направляясь в сторону Запретного Леса, куда студентам без сопровождения ходить было запрещено. Однако это мог быть и преподаватель. Профессор Снейп, например. Вот только Грейвз ума не мог приложить, какие запасы лекарственных трав для зелий можно было собирать, если сегодня с утра сугробы подросли на целых три дюйма. Запахнув поплотнее теплую мантию, Грейвз бросил напоследок взгляд на дверь домика, будто прикидывая, стоит ли позвать с собой лесничего, но после короткого раздумья направился по следам в сторону Запретного Леса в одиночестве. Он старался идти след в след, но снег все равно забивался за отвороты зимних ботинок из драконьей кожи и намочил носки, почти моментально тая. Грейвз, чьим призванием было отнюдь не преподавание, не мог перестать строить догадки о том, кого обнаружит на другом конце свежепротоптанного пути. Его не отпускала мысль, что это непременно должен быть кто-то из взрослых, а мужчин в замке было не так уж и много, помимо него: профессора Снейп, Флитвик, Дамблдор, Кеттлберн, Квиррелл и мистер Филч. Однако эти большие следы, размером со след Грейвза, никак не могли принадлежать миниатюрному преподавателю Заклинаний, а Филч со своим хроническим насморком вряд ли пожелал бы покинуть жарко протопленный замок. Грейвз мог бы еще порассуждать о том, какой гриндилоу дернул кого-то шататься по лесу, если бы ответ вдруг не возник перед ним сам собой. На открытой заснеженной опушке Грейвз увидел высокую, чуть сутулую фигуру. У ног человека лежала красно-розовая туша свиньи. Снег на опушке окрасился кровью, однако складывалось впечатление, что свинью закололи именно здесь, поскольку от трупа животного кровавый след никуда не тянулся. Либо же тот, кто принес сюда тушу, намеренно очистил снег заклинанием. С этого расстояния были отчетливо видны обглоданные на ляжках свиньи кости, неаккуратно разорванная кожа и торчащий из-под нее белесый жир. Человек стоял, не шевелясь, и смотрел куда-то вперед, не слыша скрипа снега под подошвами профессора. — Мистер Бэрбоун, — громко окликнул Грейвз, остановившись в пятнадцати футах от неподвижной фигуры. Криденс вздрогнул всем телом, прежде чем обернуться, и виновато посмотрел на профессора. — Что вы здесь делаете? — с укором спросил Грейвз. Подняв отороченный мехом ворот мантии, он подошел ближе. — Простите, сэр, — торопливо произнес Криденс, однако в глаза смотрел смело, хоть и пытался сдержать волнение. — Хагрид разрешил мне покормить фестралов. Грейвз застыл. — Фестралов? — переспросил он и огляделся по сторонам, будто мог заметить невидимую лошадь. — Да, сэр, — кивнул Криденс и, повернув голову, уставился на что-то позади растерзанной туши. — Вы их не видите, — заключил он, вытянув руку вперед, и ладонь сделала движение, будто поглаживала чью-то шею. Вот только перед глазами Грейвза вместо черного коня с драконьей мордой и кожистыми крыльями, как у летучей мыши, каким его изображали на картинках, была пустота. — Думаю, это к счастью, но нет, не вижу, — согласился тот и приблизился, осторожно ступая. Снег вокруг туши был сбит, словно здесь топталось несколько животных, продавив его копытами. Грейвз шел осторожно, боясь налететь на крылатого коня; он бросил быстрый взгляд на своего студента — тот улыбался и с любопытством наблюдал за его выверенными движениями. Изо рта вырывались облачка пара, щеки порозовели, и Грейвз, не удержавшись, послал ему озорную короткую улыбку. Встав напротив и сняв теплые перчатки, он вытянул руку, чтобы его ладонь оказалась рядом с ладонью Криденса. — Чувствуете? — с волнением спросил тот, когда пальцы профессора коснулись гладкой гривы. Грейвз медленно и плавно провел снизу вверх. Криденс завороженно смотрел на его руку, осторожно скользящую вдоль шеи животного, будто он тоже видел не фестрала, а лишь ощупывающую воздух ладонь. Повернув драконоподобную морду в сторону Грейвза, крылатый конь заинтересованно фыркнул в ответ на почти невесомые прикосновения, но тот не услышал ни звука. Вместо этого он обратил взгляд вниз: в месте, где предположительно должны были находиться передние ноги фестрала, с верхней кромки осыпался снег, и почти сразу совсем рядом пустота с хрустом продавила свежий снег и наст, оставляя след от копыта. Грейвз с тщательно скрываемым восторгом смотрел сквозь животное, пытаясь четко нарисовать в своей голове материальную лошадь, копыто которой все еще стояло на этом отпечатке. Он мог видеть след от ороговевших подошв там, где они соприкасались со снегом, но не самого фестрала. Криденс смущенно изобразил кашель, словно застал профессора за чем-то неприличным, и отвел взгляд, чтобы не смотреть на него. Его пальцы поглаживали шелковистую кожу на спине коня однообразными, будто неосознанными, движениями. Грейвз почувствовал себя неуютно: за прошедшие полгода ему еще не доводилось оказываться наедине со своими студентами в такой камерной, даже интимной обстановке. Конечно, к нему приходили отрабатывать взыскания за нарушения дисциплины, но в такие моменты между ним и учеником существовали четкая дистанция и ясные понятия о дозволенном и неприемлемом, где каждому отведена своя роль. Иерархия, как отношения между начальником и подчиненными, к которым Грейвз привык в МАКУСА — американском аналоге британского Министерства Магии. У всего были свои границы. Но сейчас у Грейвза закрались подозрения, что разделенный между ним и Криденсом момент выходил за рамки того, что предписано образовательными стандартами: они стали в некотором роде ближе, узнали один на двоих секрет, совершенно не относившийся к учебе. Тем более что профессор Кеттлберн не проходил фестралов даже со старшекурсниками. — Мистер Бэрбоун, — четко и раздельно проговорил Грейвз, чтобы разрушить эту противоречивую ситуацию, — профессор Флитвик знает, что вы уходите в Запретный лес? Криденс, потупив взгляд, промолчал. Все было и так понятно. — Вы знаете, что фестралы занесены в категорию опасных животных? — нравоучительным тоном продолжил Грейвз. — Мистер Хагрид не преподаватель, только лесничий, и он не отвечает за вашу безопасность. Более того — он разрешил вам находиться в Запретном лесу в одиночестве. — Но сэр, они не... — попытался заступиться за Хагрида Криденс, но Грейвз прервал его на полуслове одним движением руки. — Не опасны? — подсказал профессор. — Кто может поручиться за это? А если вслед за фестралами на опушку выйдет кто-то еще? Кто-то более опасный? Этот лес не зря называют Запретным: он обитаем. И по нему могут бродить такие создания, о которых неизвестно даже профессору Дамблдору. Криденс стоял, понурив голову, руки его больше не касались крылатого коня, и он засунул их в карманы мантии, чтобы согреть замерзшие ладони. Грейвз чувствовал, что перегнул палку и вконец смутил юношу, но как преподаватель был четко убежден в собственной правоте. — Я вынужден сообщить профессору Флитвику об этом инциденте, — серьезно сообщил он, наблюдая за тем, как Криденс окончательно сник, — а также настаивать, чтобы отныне вы не выходили за территорию замка. Фестралы способны питаться и без вашей помощи. Идемте, я отведу вас назад в замок. Договорив, Грейвз поспешно вытащил из кармана перчатки и надел их, будто это могло защитить его от очередной неловкой ситуации. Поджав слегка побелевшие на морозе губы, Криденс свесил голову и поплелся обратно к замку. Обернувшись напоследок на холодную свиную тушу, Грейвз заметил, как кто-то невидимый ухватился за плоть и потянул, чтобы оторвать шмат мяса. Он передернул плечами, поднял воротник повыше и пошел следом за своим студентом. Криденс был раздосадован. Ему казалось, что на краткий миг между ними возникло понимание, но после профессор будто резко одернул себя. В Хогвартсе на протяжении семи лет у Криденса было не так много друзей. Настоящих друзей. Его считали странным и замкнутым, как и в магловской школе. Среди рейвенкловцев он не сильно выделялся — те часто вели себя отстраненно, но в шумных компаниях Криденс оказывался неуместен. Отчего-то именно Хагрид проявлял к нему особое внимание. Возможно, лесничий чувствовал, что тот одинок так же, как и он сам, и оттого Криденс переживал, что профессор Грейвз, поговорив с добродушным полувеликаном, запретит им общаться. — Что вы скажете Хагриду? — не удержался от вопроса Криденс, когда они как раз проходили мимо каменной хижины лесничего. Грейвз бросил на дом задумчивый взгляд. — С мистером Хагридом я поговорю лично, — уклончиво ответил он. — Да, но что вы ему скажете? — упрямо не сдавался Криденс. — Мистер Бэрбоун, — устало вздохнул Грейвз, поравнявшись со студентом. До этого, выходя из леса, они шли друг за другом по узкой тропе, но от хижины к замку вела широкая дорожка, расчищенная лесничим, и теперь можно было идти рядом. — То, что я скажу мистеру Хагриду, вас не касается. — Я не хочу, чтобы у него были проблемы. Грейвз притормозил, поднявшись на холм и остановившись почти в самом центре каменного круга, откуда одна дорога вела к совятне, а другая к замку. Криденс остановился рядом с ним. Щеки его раскраснелись на морозе, неровные пятна легли на подбородок и лоб. — Вы должны понимать, что школа отвечает за вас. Должны были понять за семь лет, — Грейвз нахмурил густые брови. Отдавать приказы подчиненным было намного проще, нежели общаться со студентами, особенно старших курсов: их сознание захлестывал юношеский максимализм, и они всячески сопротивлялись дисциплине. — Я понимаю, сэр. А вот Грейвз не понимал. Не понимал, отчего вместо того, чтобы просто велеть возвращаться в замок и пригрозить снятием факультетских очков с Рейвенкло, он занимался тем, что пытался мягко и дипломатично убедить. Ведь никаких нервов не хватит, если проявлять индивидуальный подход к каждому. Но разве не в этом истинная суть педагогической деятельности? И разве не декан факультета должен беспокоиться о моральном облике своего студента, а не Грейвз, которого директор пригласил поработать всего на один год? — Возвращайтесь в свою гостиную, мистер Бэрбоун, — велел он, кивнув в сторону заснеженного моста. Криденс без возражений направился к замку, скрипя по свежему снегу подошвами зимних ботинок и немного вжав голову в плечи. Грейвз стоял в центре каменного круга, глядя вслед высокой ссутуленной фигуре, становившейся все меньше и меньше, пока она не скрылась во дворе часовой башни.