ID работы: 6735471

Ключ к Северу

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Миранда наполнила железную ванну до краёв горячей водой, и теперь из угла комнаты наблюдала за тем, как Санса опускается в неё. Зависть душила её, когда взгляд её падал на те области Сансы, которыми принято соблазнять мужчин. Миранда встала и направилась к двери с целью принести ещё ведро воды.       Когда Санса покончила с купанием, взгляд её упал на служанку. — Не трать впустую горячую воду, она поможет тебе снять боль от ушибов, и я могу одеться сама.       Миранда быстро разделась и направилась к ванне. Санса услышала хныканье, когда избитое тело коснулось горячей воды. Продолжая тщательно одеваться, она улыбнулась. Миранда чувствовала, что вода уже остыла, но покидать столь комфортные условия ей не хотелось. Как раз в это время перед её лицом снова возникла Санса в белом одеянии. Её глаза окатили презрением рыжую красотку. Санса же совершенно не смущаясь, уселась на край ванны, как Миранда в ночь перед её свадьбой; теперь они поменялись ролями.       — Видишь насколько приятным это может быть для нас обеих? — сказала Санса, и голос её затих. — Единственное о чём я попрошу тебя, так это о том, чтобы ты не говорила Рамси о нашей договорённости.        Миранда выпрямилась: — Я не буду ему лгать!       — Не ври, просто не говори с ним об этом. Подумай, как отреагировал бы Рамси, узнай он о нашей договорённости. Женщины, плетущие интриги за его спиной, это сделало бы его… недовольным.       Миранда кивнула. — Да, возможно, вы правы, — она всё еще была энергичной. Санса видела это, однако это не продлится долго.       — Не в его характере быть не довольным, — Санса улыбнулась.       — Я ничего ему не скажу.

***

      Санса шла через мрачные коридоры к покоям Уолды Фрей. Они могли дать толстой Леди такую фамилию, которую хотели, но для Сансы она всегда будет Фреем. Фрей убил её мать и брата, и Санса никогда не простит это ему. Двое мужчин стояли на страже у двери Уолды. Они были ничем по сравнению «мужами бастарда», которые дежурили около её двери. Санса подождала, пока они сообщат о её прибытии. Маленькая белокурая девочка из обслуги выглянула из-за двери, — Леди Санса, могу я вам чем-то помочь?       Санса выдала свою самую милую улыбку. — Я хотела спросить Леди Болтон, не хочет ли она провести сегодняшний день в моей компании? — Санса не помнила имя девочки, но она была ей симпатична в некотором смысле, большие карие глаза и немного кривая улыбка. Девочка кивнула и пригласила Сансу войти.       — Леди Болтон, — Санса была вынуждена кивнуть головой, поскольку заметила Уолду, сидящую возле окна с иголкой в руке.       — Пожалуйста, зови меня Уолда, нет никакой необходимости общаться формально, когда мы один на один. — Внешность Уолды была далека от изящества и красоты. Санса проскользнула на место напротив неё, и улыбнулась, разглядев изящную вышивку на полотне.       — Это довольно красиво, — она провела пальцами по мягкому материалу. — Щёки Уолды порозовели.       — Однако не так хорошо как в Королевской Гавани, но я стараюсь изо всех сил, — Уолда чувствовала себя неудобно, она не знала, стоит, ли спрашивать о брачной ночи Сансы и Рамси. Правда ли это было так ужасно?       — Женщины в Королевской Гавани редко вышивают, — сказала Санса, разрушая напряжённость между ними.       — Тогда должно быть им ужасно скучно, как они проводят время? Глаза Сансы сузились, как будто она серьёзно задумалась над ответом: — Им нравится играть в игры.       — Настольные игры? Я слышала, что они довольно популярны в Королевской Гавани.       — Это не так, — ответила Санса.       — Как вы обосновались здесь Санса?       — Вполне хорошо, я чувствую себя очень… комфортно, — она увидела, как глаза Уолды наполнились печалью. Уолда махнула рукой в сторону служанки, и та покорно покинула комнату. Уолда шёпотом заговорила:       — Русе весьма добр ко мне… он не такой как Рамси… Мне жаль, — её глаза опустились на тело Сансы, на её полном лице появился испуг.       — Что-то не так? — спросила Санса.       — Я слышала от некоторых служанок, что после разговора с отцом Рамси избил вас. Я признаю, я волновалась о вашем здоровье, я думала, что вы будете в ужасном состоянии. Санса скривилась и попробовала взять все свои эмоции под контроль, чтобы её взгляд выглядел как можно честнее. — После визита лорда Болтона Рамси отправился искать развлечения… он направился к шлюхам. Боюсь, что это была Миранда, она приняла на себя весь гнев Рамси.       Уолда кивнула в знак понимания, и пристально посмотрела в окно: — Мужчины Болтоны любят, чтобы их кровать согревали такие девушки, — её рассеянный взгляд упал на дверь, в которую только что снова вошла та белокурая девочка.       — Русе тоже?       — Конечно.       — Хорошо, я так думаю, пусть лучше будут они, чем мы, не так ли? — Санса улыбнулась, мягко проведя по плечу Леди Уолды.       — Я надеюсь, что вы навестите меня снова — сказала Уолда, стремясь провести, побольше времени в компании Сансы, и узнать побольше о женщинах Королевской Гавани.       — Конечно, я обещаю, — прошептала Санса.

***

      Прошло несколько дней, прежде чем Санса снова увидела Рамси. Он уехал на охоту как раз в то утро, когда Санса заметила ушибы на теле Миранды. Он только вернулся, а тело Сансы уже сковал ужас. Рамси торжествующе сел возле неё за обеденным столом. Он ни посмотрел на нее, ни разу. Он лишь улыбался, слушая своего отца, как будто ничего не произошло. Вечер уже близился к концу, она почувствовала руку Рамси на своём бедре. Он сжал её довольно сильно, он хотел, чтобы она вздрогнула или захныкала; но она этого не сделала. Его хватка становилась всё сильнее, Санса закусила губу и продолжила следить за их с отцом разговором.       Русе не одурачить: — Леди Санса с вами всё хорошо? — проявил он интерес, смотря на неё с надеждой.       — Я чувствую себя немного уставшей, могу я уйти пораньше? — спросила она. Русе кивнул, и Санса уже готова была сорваться с места, но тихий голос Русе остановил её:       — Рамси, твоя жена нездорова, поухаживай за ней.        Рамси сделал большой глоток вина и ухмыльнулся: — С удовольствием отец.       — Один момент до того, как вы покинете нас, — Русе подозвал Рамси и понизил голос так, чтобы остальные его не услышали, — Ты любишь свою жену Рамси, и если я услышу что-то другое сегодня вечером от слуг, ты будешь спать на псарне со своим питомцем. Ты понял?       Санса проклинала себя, когда они шли по коридору к своим покоям, она должна была догадаться, что Лорд Русе пошлёт Рамси с ней. У Русе была всего одна вещь на уме: ребёнок дома Старков и дома Болтонов. Даже мысли об этом казались Сансе тошнотворными.       Мужчины, сторожившие их покои, разошлись, чтобы пропустить хозяев. Как только закрылась дверь, Рамси обратился к ней с угрожающим ликованием: — Не волнуйтесь. Они никому не расскажут о том, что услышат этой ночью.       — Как прошла ваша охота, мой Лорд муж? — её голос был слишком болезненным, он чувствовал это.       — Затруднительно, — он придвинулся поближе, и его горячее дыхание обожгло её ледяную шею, — но я люблю девочек, которые умеют бегать. Он хотел, чтобы она отскочила в ужасе. — Блондинка или брюнетка? — спросила она, сидя на кровати.       — Блондинка, хотя, когда собаки разорвали её, она стала красной. Они хорошо поработали, заслужили хороший обед. Отсутствие реакции делало его сердитым, пламя полыхало в его глазах. У него было чувство, что Санса не была брезглива даже в их брачную ночь. Он не мог отделаться от чувства, что все эти крики и стенания были для шоу, а свои реальные чувства она скрывает внутри.       — Ты знаешь… Мне обещали волка, — он насмехался над нею, снимая свои толстые кожаные ботинки.       — А мне обещали дворянина, но здесь только мы, — ответила Санса холодно.       — Снимай свою одежду, — проворчал он, — или это сделаю я, — по крайней мере, в этот раз они были одни. Она не хотела повторять ту же ошибку во второй раз и быстро отбросила свою одежду, полная решимости сохранить это платье в целости. Она стояла около постели абсолютно голая, холодный ночной воздух ласкал её тело, и она дрожала; это было неприятным.       Рамси наблюдал за ней. Ему нравилось то, как она стыдливо пыталась прикрыть свою наготу. Его губы встретились с её шеей, и она почувствовала, что он укусил её; он не был нежен. Он прошептал ей в плечо: — Если ты будешь кричать сегодня вечером, я посажу тебя в темницу и скажу отцу, что ты не здорова. — Это не было угрозой, это было обещанием, она знала это. Он толкнул её в спину, и она грудью упала на кровать, его действия были быстрыми и резкими, его брюки упали на пол, и его твёрдость задела её бедро. Схватив её за волосы, он одним резким толчком вошёл в неё на всю длину. Это не заняло у него много времени, не с такой скоростью, не после нескольких дней на охоте. Его рука сжалась вокруг её горла.       — Посмотри на меня маленький волчонок, — прошипел он, — Смотри на меня.        Санса закрыла глаза: по крайней мере, она была дома, в Винтерфелле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.