ID работы: 6739342

Морские Дьяволы

Слэш
R
Завершён
284
Размер:
74 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится 48 Отзывы 91 В сборник Скачать

Часть 6.1.

Настройки текста
      Шумно выдохнув, Мейсон прикрыл уставшие глаза и отложил книгу в сторону. Уже несколько часов он провел в пустующей библиотеке, не раз перечитав одну и ту же историю, записанную собственной рукой в толстой кожаной книге с золотым переплетом. С этой книгой он не смел расставаться даже во сне, прижимая ее к груди. Это были слишком дорогие для него воспоминания. И он будет их хранить до того момента, пока не сможет заменить на более важные.       Тяжелые двери распахнулись, и на пороге комнаты появился недовольный, хмурый и явно чем-то встревоженный Диппер. Он тихо ругался себе под нос, оглядываясь по сторонам в поисках близнеца.       — Я тут, — сам отозвался Мейсон, даже не открывая глаз. За прошедшие столетия он научился многому, но одной из главных его способностей было определение сущности человека: казалось, что он даже с закрытыми глазами мог видеть человека, точнее — его поле. Поэтому определить, кто его потревожил, было совсем не сложно. — Что-то случилось? Ты недоволен?       — Мейсон, — выдохнул Диппер, опуская напряженные плечи. Он прошел между большими стопками книг и подошел к мягкому креслу, где сидел уже медленно засыпающий парень. — Ответь, почему ты не поднимаешься на сушу? Что тебя так сильно пугает, из-за чего ты продолжаешь прятаться в подводном мире? Неужели, дело все-таки в Билле? Ты его-       — Хватит, Диппер, — резко оборвал Мейсон, стискивая в руке книгу. — Пусть Билл думает, что я мертв. Так будет лучше для него…       — Это ты так решил?       Мейсон промолчал.       — Ты сидишь здесь уже гребаных триста лет, Мейсон! Может, хватит уже прятаться?! Прекрати мучить себя и своих близких! Я больше не могу смотреть, как ты медленно усыхаешь в месте, которому даже не принадлежишь! Возвращайся наверх! Там все уже заждались тебя!       — Кто все, Диппер? — в отчаянии взвыл Мейсон, открывая глаза. — Истерзанный жизнью и судьбою Билл? До сих пор оплакивающая мою смерть сестра? Не знающие своего места бывшие пираты? Ты думаешь, им теперь нужен такой, как я? Посмотри на меня: мои глаза больше не видят, мои ноги больше не ходят, моего будущего больше нет… Зачем я им такой?..       — Какой такой?       Диппер присел перед ним на одно колено и переплел пальцы. Таким печальным, одиноким и безжизненным Мейсон стал сотню лет назад, когда почувствовал, что у него больше нет смысла жизни. Раньше он с нетерпением ждал того, чтобы вернуться обратно, чтобы все высказать дяде Форду, чтобы вновь встретиться с Биллом, чтобы обнять любимую сестренку, но… В какой-то момент Мейсон просто закрылся в собственных мыслях, и это докатилось до такой степени, что он почти что совершил самоубийство, наглотавшись каких-то неизвестных таблеток. И именно из-за этой неудачной попытки он больше не хочет уходить обратно во внешнем мире, ссылаясь на то, что таким он там не появится.       — Мейсон…       — Не надо, Дип, — вновь прервал он, всеми силами сдерживая слезы. — Не жалей меня, не стоит. Я не стою твоих слез, нервов. Если не хочешь больше на меня смотреть — просто убей меня. Убей меня, Диппер.       Русал сглотнул. Уже не первый раз его просили о подобном, но даже сейчас он не собирается сдаваться, и не позволит сдаваться Мейсону.       — Пойдем, — сказал Диппер и, вопреки словам, аккуратно поднял не сопротивляющегося двойника.       — Куда мы?       — Тебе нужно кое-что увидеть. Надеюсь, что после этого ты, наконец, поймешь, что твое место на суше, а не под водой.       «Ты же не русал все-таки, — в мыслях закончил он, — так, неудачное бессмертное подобие».       — Сомневаюсь, — Мейсон вновь прикрыл глаза и выдохнул, расслабляясь. Он прижал к груди книгу, нервно сминая кожаный край.              Диппер принес его в одну из дальних комнат, которые использовались как порталы между сушей и подводным миром. Комната представляла собой просторное помещение с полным отсутствием внешних источников света, но даже во тьме было видно установленный в центре небольшой фонтан, похожий скорее на переполненную чашу. Прозрачная вода с мягкий голубоватым оттенком разлилась по всему полу.       Диппер прошел по ней к самой чаше и, аккуратно перехватив Мейсона на одну руку, взмахнул запястьем. Вода всколыхнулась и поднялась в воздух, образовав подобие сферы, в которую Диппер бережно переложил Мейсона. Тот не сразу понял, что произошло, когда почувствовал, как вода окутывает его, но не успел и слова сказать,как полностью пропал в воде. Книга упала на пол, тут же впитывая влагу.       — Смотри, Мейсон. Я оставлю тебя здесь до того момента, пока ты не поклянешься мне собственной жизнью, что вернешься обратно, — вместо прощания сказал Диппер и вышел из комнаты, плотно закрывая дверь. Он не обернулся, не увидел, как Мейсон бился в сфере в попытке выбраться, как беззвучно кричал.       «Смотри, Мейсон, смотри на то, что ты оставил после себя».              Мейсон какое-то время еще пытался выбраться из воды самостоятельно, но понял, что это будет бесполезно — Диппер его кинул здесь и явно не собирался возвращаться, поэтому придется последовать его словам и просто смотреть.       Сосредоточившись, Мейсон попытался успокоиться на том, что хотел ему показать Фонтан воспоминаний. Первыми видениями были лишь прошлые встречи: первая встреча с Биллом, его объятия, слова… после была Хелен, потом Пасифика, Гидеон…       Резко в голове Мейсона мелькнуло неизвестное ему ранее воспоминание: Билл, замотанный в цепях, сидит на окровавленном троне из человеческий костей, а рядом с ним стоит дядя Форд. У них был странный разговор, которого парень не мог разобрать. Но больше всего его пугало состояние Билла: безжизненное, опустошенное, лишенное света. Мейсон пытался дотянуться до него, прижать к себе, но только проходил сквозь.       Следующей вспышкой было: Мейбл, едва сдерживая слезы, протягивала Биллу тот самый сверток с украшениями, которые хотел носить на себе Мейсон. По ее губам Пайнс разобрал: «Братик мертв. Это тебе».       Сглотнув, Мейсон попытался отвернуться от этого воспоминания, но за ним последовало другое, уже мягкое: Билл стоял на водной глади и рассматривал драгоценности из мешочка, что-то нашептывая себе под нос. На его губах медленно расцветала мягкая улыбка, взгляд прояснялся и наполнялся самым большим калейдоскопом чувств. Спустя какое-то время, когда Мейсон сам встал перед ним, Билл прошептал: «Еще не время» — и обернулся к кричащим его с берега друзьям.       Почему-то Мейсону хотелось плакать, плакать от счастья, что Билл все же смог пережить его отсутствие.       Но его мимолетное счастье было не долгим. Резкая перемена места на пару секунд вывела его из равновесия, но он все же пришел в себя. Новым видением было: просторная комната, похожая на кабинет, который был у его отца. Но что-то казалось незнакомым: сам воздух в этом кабинете был какой-то тяжелый, гнетущий. Темные бархатные стены, завешанные картинами, большой деревянный шкаф, заставленный книгами, тяжелый стол из прекрасного красного дерева, захламленный бумагами и чернильницами с изломанными перьями и резное кожаное кресло, в спинку которого упирался взгляд Мейсона. Обогнув стол, он подошел к креслу и заглянул в глаза тому, кто в нем сидел. Знакомые черты лица, длинные золотистые волосы, едва побледневшие золотые глаза. Это был Билл: все тот же Билл, сжимающий в ладони хорошо знакомый мешочек. Но казалось, в нем что-то изменилось. Но что именно, Мейсон понять не смог. Блондин медленно повернул голову и словно посмотрел в глаза Мейсону…       Неожиданное пробуждение заставило Мейсона тихо вскрикнуть. Водяная сфера разлетелась и он упал на мокрый пол. Клацнув зубами, он огляделся по сторонам в поисках Диппера, но его тени он нигде не увидел. Значит, все же тот не пришел.       — Чтоб ты в аду горел, скотина! — закричал Мейсон, стискивая кулаки. — Ненавижу тебя! Как же я тебя ненавижу! Пропади ты пропадом, ублюдок! Решил на совесть надавить, да?! Думал, увидев Билла, я сразу же к нему побегу? Да хрен тебе!       Мейсон сдавленно закричал и упал лицом в воду, ударившись лбом. Он стиснул кулаки и с силой ударил по содрогающейся глади воды.       — Зачем ты меня так мучаешь, Диппер? Что тебе это даст? Мое согласие вернуться к Биллу? Зачем я ему такой нужен? Он помнит меня ярким солнечным мальчиком, который всегда улыбался, ярко ругался, не подпуская никого к себе, и тесно прижимался к нему всю ту холодную ночь, когда костер уже затух… Пусть так и остается… пусть…       — Нет.       Амабель появилась рядом совсем незаметно. Она присела рядом с Мейсоном и провела по его мокрым волосам.       — Братик, ты должен вернуться. Если ты вернешься сейчас, то суша поможет тебе вернуть прежний облик: ты снова сможешь видеть, ты снова будешь ходить. И ты снова будешь полон жизни. Сможешь любить и будешь любим. А здесь ты только медленно погибаешь. Неужели ты не замечаешь?       Девчушка словно растворилась в воздухе, и Мейсон снова остался один. Какое-то время он тихо плакал, сдавленно шипел и ругался, но после перевернулся на спину и посмотрел в невидимый темный потолок. Прикрыв глаза, он тихо застонал от собственного бессилия.       — Жизнью клянусь, что вернуть к Биллу, — сквозь зубы прошипел Мейсон, сжимая кулаки. — Выпусти меня уже из этого места, я схожу с ума.       По воде эхом отдавалась шаги.       — Я бы не стал прибегать к таким методам, если бы ты с самого начала принял правильное решение, — словно в свою защиту сказал Диппер, аккуратно поднимая легкое тело на руки. — Пойдем, стоит привести тебя в порядок.       — Только не к Валане.       — Конечно, к ней.              Билл дернулся в кресле, порываясь даже вскочить с него. На долю секунды ему померещилось, что он увидел Мейсона: исхудавшего, поломанного, слепого и потерявшегося в себе самом, но все же такого знакомого Мейсона. Показалось, что тот тоже хотел до него дотянуться.       — Неужели…? — сорвалось с его губ. — Неужели, вернулся?..
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.