***
Утром никто не пытался заговорить о мертвых телах. Все очень качественно сделали вид, что произошедшее вчера их ничуть не трогает на данный момент. И Гаара тоже не выказывал и намеков на какие-либо чувства, оглядев почерневшую кровь на песке без интереса, и его пустой взгляд не отражал бликов уже взошедшего на белое небо солнца. Темари и Канкуро еще ночью убрали здесь все, что смогли, изрядно испачкавшись, но выполнив свой долг перед павшими шиноби родной деревни. Можно было бы в пустой надежде предположить, что их младший брат стал бледнее, чем раньше, и его молчание — более грустным. Что под этой тишиной он укрыл свои истинные переживания, но если семья и могла верить в него, Вару чувствовала — в джинчурики ничего не изменилось. Команда решила истратить все силы на то, чтобы добраться до Хофу как можно быстрее. Пусть угроза еще и не миновала до конца, Гаара не пожелал снова прятаться, а перечить ему так никто и не решился. Устроившись на спине старшего сына Расы, потеснив марионетку, Вару преодолела вторую половину пути так же, как и первую — не передвигающимся самостоятельно инструментом, в полезности которого на этот раз никто не сомневался. В отличие от Гаары, Канкуро предпочитал не держать жалобы при себе и заполнял ими содержание частых диалогов со своей «живой» ношей. Это отвлекало от мыслей, но спустя какое-то время Кейджи почувствовала, что ей стало намного легче. Однако чем ближе их команда подходила к деревне, тем очевидней становилась серьезность их задания. Солнце уже садилось, и листья финиковых пальм казались сухими и тусклыми. В домах зажигали свет, но редкие фигуры людей и животных мелькали вдоль улиц. Нечто невидимое и зловещее засело здесь, издали предупреждая, что счастье покинуло это место, уступив невосполнимой утрате. Болело все: вода, земля, воздух. Война еще не была знакома молодым шиноби, но они знали, что она выглядит именно так. Большая часть людей сидела по домам, и лишь немногие заканчивали дела на сегодня. Мать, усталая и хворая, вела маленького сына вдоль глиняных зданий, добро и слабо улыбаясь до тех пор, пока он не ткнул пальцем в сторону четырех незнакомых людей. — Смотри, мам, там шиноби, — сказал он громко, потянув маму навстречу к ним, но женщина не позволила сделать ни шага, сильнее перехватывая его запястье и настойчиво уводя прочь. Жители старались не смотреть на пришедших, боясь притянуть к себе еще одну беду.***
По интересному стечению обстоятельств заказчиком оказался Арэта Хофу — мужчина преклонных лет, совершенно обычен во внешности, но индивидуален в мелодичном для старика голосе. Он принял команду лично в своем кабинете, предложив им для начала отдохнуть раза четыре, но на каждую попытку получив уверенный отказ. Впрочем, эта настойчивость со стороны шиноби явно принесла ему облегчение: черты разгладились, пальцы замерли в одном положении, а из мутных глаз исчезла потерянность. Для Хофу помощь Суны была последней надеждой. — Мы очень рады, что вы откликнулись на нашу просьбу. Без воды эта деревня быстро опустеет, — сказал он с грустью, мельком глянув на стопку разногодичных бумаг на столе. Вероятно, пытался самостоятельно разобраться в том, что происходит с его деревней. — Вы уже пытались выяснить причину? — Да, конечно. Результаты исследований лишь подтвердили, что такое в естественных условиях произойти никак не может. Мы не хороним животных близко к деревне и уж тем более к водоему. Последняя эпидемия была шесть лет назад, тогда весь скот полег, но произошло это при мне. Мы увезли их всех подальше и сожгли. Канкуро приложил согнутый палец к губам, задумавшись, и Вару мысленно согласилась с ним. О подобных старых техниках было известно всем, но далеко не каждый в них разбирался. Их эффективность оправдывается в убийстве обычных беззащитных людей, так что из-за жестокости последствий никто более к ним не прибегает. Такой вариант стоило рассматривать как самый худший. — Нет ли здесь какого-нибудь пути к источнику? — спросил Кукольник, на что Арэта понимающе кивнул. — Есть пещера в двух милях от деревни. Она тянется прямо к подземной реке. Я отправлял туда людей. Дважды. Делать это снова не стал. Старик нахмурился, давая понять, что именно это и послужило причиной его мольбы о помощи. Бессмысленно рисковать и без того пострадавшими людьми он не хотел. Канкуро молчал минуту, после все же уловив нить своих суждений. — Когда вы заметили, что с водой что-то не так? — Ровно шесть дней назад. — А когда отправили в пещеру людей? — Сначала на второй день, затем на третий. — Понятно. Готовили технику определенно там, но виновников на месте мы уже не найдем, — заключил шиноби, недовольно поморщившись от других мыслей, озвучивать которые при заказчике не стал. — Тогда вам определенно стоит отложить все до завтра. В темноте бессмысленно искать следы. Мы обеспечим вас крышей и едой, только, прошу, решите нашу проблему. — Конечно. Все сделаем.***
Из-за невыносимой усталости Вару казалось, что умственные способности подводят ее. Она умела держать себя в руках, знала, как правильно переключаться и сосредотачиваться на текущей цели, но возможность отдохнуть дала ей повод вспомнить, сколько на самом деле сил она потратила в этом пути. Умывшись, Кейджи долго смотрела на нездорово дрожащие пальцы, и приступы тошноты принуждали склоняться над раковиной и вдыхать воздух настолько глубоко, насколько это было возможно. Теперь уж точно бессмысленно обманывать себя. Ненависть и отвращение гибли под натиском страха. Обманчивая наивность породила пустую надежду, и все оказалось еще хуже, еще невыносимее, чем она могла себе представить. И на фоне этих острых ощущений, заставляющих балансировать на грани срыва, маячил один никем не озвученный, но слишком явный факт, что пути назад нет и никогда не было. Кости ныли, мысли сплелись в тугой клубок, а обстоятельства не нуждались в слабине и терпеливо ждали за дверью. Вару взглянула на себя в зеркало и, снова сделав глубокие вдох и выдох, заплела влажные волосы в хвост. Она спустилась к остальным, когда убедилась в том, что все еще может держать себя в руках. Их команду разместили в скромной гостинице, в которой, как ни странно, никого из посетителей больше не оказалось. Столовая пустовала: молчаливая девушка обслуживала единственных гостей, терпеливо дожидаясь у стойки и протирая полотенцем стаканы, вероятно, уже давно до блеска вычищенные. Кейджи села за стол рядом с Темари и опустила взгляд на еще горячую еду. Есть ей совершенно не хотелось, но было явно необходимо наполнить свой желудок хоть чем-то. Гаара решил не делить трапезу с командой, так что воевать с пищей не пришлось. Какое-то время трое шиноби ели молча, не тревожа нависшую в гостинице тишину. Вообще между ними за эти два дня не возникло никаких дружеских отношений, и скованность не позволяла вести отвлеченные беседы. Нечего вспомнить, нечем поделиться: сейчас их связывало только задание. Полностью высушив кружку чая, Темари все же начала разговор. — Нам не нужно идти в пещеру вчетвером. Узнать, что это за техника — дело одно, а кто и зачем это сделал — совсем другое, — сказала она тихо, и голос ее коснулся дна кружки. — Странно, что этот Арэта ничего не рассказал про проклятье. — Вероятнее всего, письмо отсылал не он. Вару недовольно поджала губы, на самом деле не симпатизируя таким заданиям. Иронично, ведь только на них ее способности и могли пригодиться, но желания контролю и здравому смыслу не принадлежат. В их команде в отравлениях лучше всего разбирался Канкуро, в грубой силе — Гаара, а в людях — Кейджи и Темари. Было логично оставить девушек в деревне для расследования, пока остальные ищут следы. — Отравление источников воды — это запретная техника, направленная на уничтожение целых поселений. Хофу имеет хороший промысел, но занимает далеко не самую ведущую роль в экономике страны. На объявление войны не похоже, ибо смысла мало. Убивать людей из-за фиников? — озвучил свои мысли Кукольник, задумчиво постукивая пальцами по столу, и его сестра пожала плечами. — Чтобы узнать ответы, придется спрашивать. Но это точно не объявление войны. — Мы еще не все знаем об обстановке в деревне. Осмотримся, зададим вопросы кому нужно, а там должно что-то проясниться, — сказала Вару, и Темари согласно кивнула ей.