ID работы: 6742161

100 способов влюбиться

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
295
Flourish Fox бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 618 Отзывы 123 В сборник Скачать

Не за что

Настройки текста
— Да, она у меня в руке, — проговорил Мотоки в телефонную трубку. Усаги заметила в его руке темно-синюю папку. — Она нужна тебе сегодня или сможешь подождать до завтра? Усаги допила свой молочный коктейль, наблюдая, как Мотоки утвердительно кивал на слова собеседника. — Ничего страшного. — Мотоки, поднял взгляд на часы. — Я могу заскочить к тебе чуть позже. Душ? Да, давай. Я вероятнее всего буду у тебя, когда ты уже закончишь. Мотоки завершил звонок. — В чем дело? — поинтересовалась Усаги, отодвигая в сторону пустой стакан. — Мамору забыл свою папку. — Мотоки помахал этой самой папкой и внимательно обвел взглядом игровой центр. — Сейчас не так уж и много народу. — Усаги не была до конца уверена, обращается он к ней или же просто размышляет вслух. — Думаю, я мог бы забежать к нему сейчас, вместо того, чтобы ждать до закрытия. — Она нужна ему сейчас? — уточнила Усаги. Она знала, что Корона не закроется еще несколько часов, и если Мамору эта папка нужна сегодня, то до закрытия он, скорее всего, ждать не может. — Похоже на то, — вздохнул Мотоки. — Не против последить за порядком, пока я отлучусь ненадолго? — Присмотреть за игровым центром? — удивленно моргнула Усаги. — Я тебе доверяю, — улыбнулся Мотоки. — Ты хоть и наибольшая сладкоежка известная человечеству, но точно ничего не стянешь. Сомневаюсь, что ты возьмешь что-то помимо крошек от печенья. — Мотоки взялся развязывать лямки своего фартука. — Посетители уже наелись, так что вряд ли у тебя будет больше одного-двух заказов. Стоило ему закончить, как дверь открылась впуская внутрь толпу младшеклассников. Очень громко и шумно, они проследовали к столику. Их учительница попросила детей вести себя хорошо и направилась прямиком к Мотоки. — Забудь… — вздохнул тот. Надевая обратно свой фартук. — Я могу это сделать, — выпалила Усаги, поднимаясь на ноги. — Спасибо конечно, — улыбнулся Мотоки, завязывая лямки, — но я правда не могу оставить всю эту толпу на тебя, прости. — Нет, — потрясла Усаги головой, — я могу занести ему папку. — А? — переспросил он. — Ну Мамору. — Усаги почесала затылок. Ее от чего-то вдруг кинуло в жар. — Я могу отнести ему папку. — Это было бы здорово! Мотоки дал Усаги все указания и объяснил, как добраться до квартиры Мамору. Десять минут спустя Усаги стояла перед дверью. Она уже занесла сжатую в кулачок ладонь, чтобы постучать, однако рука упорно отказывалась двигаться. Усаги закусила губу и уставилась на синюю папку. — Так, — сказала она самой себе, — просто постучать и отдать ему эту папку. Мне даже не нужно ничего говорить. — Звучало это не так уж и сложно. Однако рука все так же неподвижно висела в воздухе. Усаги глубоко вдохнула и постучала в дверь. — Войдите! — ответил ей голос с другой стороны. А секунду спустя она услышала приближающиеся шаги и шуршание. Дверь открылась. Рука Усаги повисла в воздухе, когда с порога ее поприветствовало влажное тело. Капли воды покрывали его мускулистую грудь. Усаги перевела взгляд от груди, ниже, к полоске темных и жестких волос, что исчезали под белым полотенцем, которым была обмотана его узкая талия. Она моментально вскинула голову, чувствуя, как пылают щеки. Усаги ожидала увидеть его лицо, на котором, вероятнее всего, уже играла самодовольная ухмылка. Однако вместо этого она увидела лишь еще одно полотенце. — Прости за это, Мотоки, — раздался голос Мамору из-под полотенца. Он, похоже, как раз сушил им волосы, так что понятия не имел, кто стоит перед ним на самом деле. И Усаги незамедлительно воспользовалась этой — вероятнее всего единственной возможностью — и снова посмотрела на его широкую грудь, что блестела от капелек воды после принятого душа. И ей вдруг очень захотелось протянуть уже поднятую руку и пробежаться пальчиками по месту прямо над сердцем. — Я был в душе немного дольше, — Мамору, отвлек Усаги от ее мыслей. Он все еще вытирал волосы полотенцем. Он подал голос очень кстати, потому что Усаги, сама того не осознавая, уже тянулась к нему. Она тут же отдернула руку, что была настолько близко к его груди, что могла ощутить пальчиками исходящее от его тела тепло, и вцепилась в синюю папку. — Не могу поверить, что оставил ее в Короне, — продолжал Мамору. Он стащил с головы полотенце, оставляя его плечах. — Хорошо, что у меня есть друг, который присматривает за мно… — Он запнулся, увидев стоящую перед ним Усаги. Пристально глядя Мамору в глаза, она дважды сглотнула. — Ты не Мотоки… — медленно проговорил Мамору. Его щеки покрылись едва заметным румянцем, что начал плавно переходить на уши. Усаги закусила губу и потрясла головой. — Нет, — прошептала она. — В-вот… — Она замолчала и прочистила горло. — Мотоки задержал неожиданный наплыв посетителей. — Усаги отвела взгляд и уставилась на папку, что была у нее в руках. — Понятно… — Я… э-э. — Усаги рискнула поднять на него взгляд, но тут же опустила голову. — В-вот. — Она протянула ему папку, все так же не отводя глаз от пола. — Точно, — только и сказал Мамору, забирая папку из ее рук и прижимая к своей груди, словно какой-то щит. — Ну, я, э-э… — Усаги глубоко вдохнула и посмотрела на Мамору. Она легонько кивнула и попятилась назад. — Дело сделано. Мамору тоже немного отошел и взялся за дверную ручку — Миссия выполнена, — согласился он. — Спасибо тебе за это. — Он помахал папкой. — Не… э-э… не за что, — наигранно отмахнулась Усаги, облизывая пересохшие губы. — Эм-м… — Она неловко указала на выход из здания. — Что ж, мне ту-туда. Нужно вернуться в Корону. — Ага, — кивнул Мамору. — А мне… мне нужно взглянуть на это. — Он немного приподнял папку. — Записи и… э-э… еще записи. Это все по учебе. Ну, то, что в папке. — Точно. — Усаги тоже кивнула. — Ну, эм-м, пока, — отчеканила она, начиная неуклюже двигаться к выходу. — Пока, — махнул ей Мамору и закрыл дверь. Спустя секунду он уперся головой в двери, задаваясь вопросом, сколько же на самом деле времени у него этим вечером получится посвятить учебе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.