***
Месяц спустя Королевский сад, Красный замок Сентябрь 300 г. За то время, что прошло после их тайной встречи, о произошедшем даже не упоминали. Сир Уиллас и принц Оберин продолжали свои ежедневные прогулки на лошадях, которых привезли с собой, и обменивались знаниями о лошадях с помощью переписки. Тирион продолжал свою работу в качестве Мастера над монетой. Обуздать расходы Джоффри и Серсеи было безнадежной задачей, но он все же попытался хотя бы их ограничить. Тайвин как обычно выполнял свои обязанности Десницы Короля. Санса, однако, не могла избавиться от чувства страха, которое сидело внутри нее при одной мысли об их заговоре. До свадьбы оставалось меньше трех дней, и она не могла подавить беспокойство, которое, казалось, преследовало ее. Воздух вокруг них был прохладным и свежим, дожди, бушевавшие в Гавани несколько дней, наконец утихли. Приближалась зима, воздух становился холоднее. Долгие жаркие дни подходили к концу, и Санса знала, что Тайвин прав. Если он не двинется на Север в ближайшее время, то будет полностью отрезан от земель, и бастард Русе Болтона приведет все в полную анархию. Лучше действовать прямо сейчас. Тонкое серебристо-пурпурное платье с вышивкой и высокой талией не могло помочь справиться с холодным воздухом — ткань была слишком легкой. Санса устало смотрела на Лорда Вариса, который шел рядом с ней по саду. Весь план по свержению короля был готов, пузырек все еще висел у нее на шее, постоянное напоминая о том, что она собиралась сделать. Она быстро поняла, что существует большая разница между планированием и исполнением. — Я знаю, что мы всегда честны друг с другом, — начала Санса, когда они повернули на более уединенную дорожку. Шая и Сир Джорах не отставали от них. — Я хочу у Вас кое-что спросить, Лорд Варис. Я надеюсь, что Вы будете честны со мной. — Конечно, Леди Санса, я всегда был предельно честным с Вами. Я буду делать это всегда, — заверил ее Варис. Его слова успокоили ее. — Скажите мне правду, — начала Санса, остановившись, чтобы посмотреть ему в глаза. — Мизинец подозревает, что что-то не так? Я должна знать. Я не могу спать по ночам и все думаю, что если он узнает… он навредит моему сыну. Санса знала, что Варис все понял. Некоторое время они продолжали идти по тропинке, пока не достигли небольшой площадки с видом на залив Черноводной. Шая и Сир Джорах стояли на страже. Санса смотрела на залив — на горизонте собирались темные тучи. Надвигался шторм. Она надеялась, что предстоящие свадебные торжества будут отменены из-за с плохой погодой, но сомневалась, что это будет возможно. — Будьте уверены, миледи. У Лорда Бейлиша сейчас и своих проблем хватает, — наконец ответил Лорд Варис. Санса повернулась, чтобы посмотреть на него. — И какие проблемы? — с любопытством спросила она, когда Варис сунул руки в длинные рукава. Он слегка вздрогнул, когда подул сильный ветер, и Санса уже была готова послать Шаю за палантином. — Мои птички напели мне, что Лиза Аррен стала еще безумнее, — признался Паук, понизив голос. — Она убеждена, что существует заговор с целью убить ее сына и заменить его другим. Малый совет попытался договориться с ней, чтобы прийти к мирному решению ее проблем и убедиться, что ее сын подготовлен к обязанностям, которые на него возлагаются, но Леди Аррен и слышать ничего не хочет. — Есть еще наследник кроме Роберта Аррена? — спросила Санса, глядя на одинокий корабль. Ей показалось странным, что одно судно покидает берег, когда ее муж приказал закрыть порты из-за непогоды. Чей это был корабль? Или Тайвин снял запрет? — Гарольд Хардинг — предполагаемый наследник, — ответил ей Варис. — Я считаю, что Лорд Тайвин намерен вести переговоры либо с Робертом Арреном, либо с Гарольдом Хардингом. Тот, кто согласится поддержать короля, будет считаться законным наследником Орлиного Гнезда. Я действительно считаю, что самая большая проблема, для Лорда Тайвина, — это долг Орлиного гнезда. Санса вздохнула и отвернулась от темных облаков. Она ушла с площадки и пошла обратно по тропинке в сопровождении Лорда Вариса. Она знала, о каком короле говорит Лорд Варис, и не меньше удивлялась тому, что он не побоялся поднял такой деликатный вопрос в не очень безопасном месте. Но Санса полагала, что после смены власти этот вопрос не будет иметь особого значения. Долг — вот что было важно для короны, и она предположила, что Тайвину все равно, от кого он будет получать деньги. Золото было золотом, и корона задолжала дому Ланнистеров больше золотых драконов, чем кто-либо другой. — И какое это имеет отношение к проблема Лорда Бейлиша? — спросила Санса, заходя на следующую площадку и глядя вниз. В саду она увидела как обычно раздраженного Джоффри, сопровождающего под руку Маргарет, пока она рассматривала цветочные композиции, которые, несомненно, должны были быть полностью готовы к свадебной церемонии. Улыбка на лице будущей королевы была такой неискренней как раньше, что Санса едва сдержала усмешку. Леди Маргарет перестала играть роль счастливой невесты короля, и если она и дальше не будет так неосторожна, то Джоффри начнет замечать подлинные эмоции, которые Роза Хайгардена когда-то умела скрывать. — Он просил у Вашего мужа разрешения жениться на Лизе Аррен и стать хранителем Долины, пока Роберт Аррен не достигнет совершеннолетия. — Как чудесно, — усмехнулась Санса, отвернувшись от сцены внизу. — Мизинец… пытается получить власть, женившись на сумасшедшей. Я еще никогда не слышала о таких случаях, но спасибо, что рассказали мне. Он был занят составлением своего плана, пока я готовилась к этой свадьбе. Однако он прав. Свадьба не остановит эту игру, а лишь откроет новую дверь, а затем другую, и так до бесконечности. — Кажется, Вы расстроены, миледи, — заметил Варис, когда они снова вышли на тропинку и продолжили свой путь. — Нет, вовсе нет, — мягко ответила Санса, коснувшись цветочных лепестков, которые все еще цвели, несмотря на холодную погоду. — Ничего не могу поделать, Лорд Варис. Я что-то чувствую. Что-то происходит, и я не могу понять что именно. Я чувствую себя заключенной, ожидающей казни на рассвете. Надвигается что-то ужасное. В последний раз я чувствовала это… когда умер Робб. Варис ничего не ответит, и Санса была благодарна ему за это. Ей не нужны были слова утешения. Нет, она просто хотела, чтобы он выслушал ее. — Вы боитесь будущего, — спокойно сказал Варис через несколько минут. — Я понимаю. Лорд Тайвин уезжает через несколько недель после свадьбы, и Вам придется спланировать собственный побег, прежде чем Вы окажетесь в руках Серсеи. — Я не боюсь за себя, — призналась она, повернувшись к нему лицом. — Я боюсь за своего сына. Он слишком мал для путешествия на Север со своим отцом, даже вывезти его из Королевской Гавани кажется непростой задачей. Я думала, у меня будет больше времени. — У Вас нет выбора, миледи. Если вы останетесь, Серсея убьет вас обоих. Ваш единственный шанс выжить — бежать, пока Вы не воссоединитесь с Лордом Ланнистером. — Как Вы думаете, такое большое расстояние — от Гавани до Севера — остановит Серсею Ланнистер? — Нет, но побег — единственный шанс оттянуть время и составить план, что с ней делать дальше. Санса знала, что Варис говорил не о мирном уходе Серсеи с поста королевы. Нет, он имел ввиду, что единственный способ отнять у Серсеи власть — это убить ее. Было непривычно представить, что Серсея в конечном итоге будет мертва, но как только принц Эйгон придет к власти, он, несомненно, проведет суд над теми, кто совершил преступление против Королевства. Серсея и Томмен будут первыми кандидатами для публичной казни, и Санса поняла, что для Тайвина неважно, кто умрет. Он только хотел убедиться, что Тайрен будет в безопасности и примет наследие Ланнистеров, над которым годами трудился сам Тайвин. Если мысль о сохранении наследия Ланнистеров сделало его бессердечным, пусть будет так. Однако Санса знала, что он не был бессердечным, он был в ярости от того, что натворили Серсея и Джейме, и не мог допустить, чтобы их бастарды свободно жили. Тайвин не был бессердечным. — Постарайтесь не волноваться, миледи, — сказал Варис, подходя к ней. Сильный аромат его духов вызвал тошноту у Сансы. Варис был человеком, который не жалел пользоваться своими духами. В последнее время казалось, что Варис использовал два флакона вместо одного, чтобы скрыть любой нежелательный запах. С трудом сглотнув, Санса заставила себя сосредоточиться на чем-то другом и взглянула на залив. Через три дня в городе будет праздник. Свадьба короля. Постоялые дворы и залы уже были переполнены посторонними, пришедшими стать свидетелями того сказочного момента, о котором будут слагать песни. Санса покачала головой. Нет никакой сказки. Все это было ложью. Неужели в такой ситуации быть невежественным простолюдином было не наказанием, а спасением? Люди предпочли бы поверить, что Джоффри всем сердцем любит милую Леди Маргарет, чем поверить в то, что он был чудовищем, которое любило измываться над шлюхами из публичных домов. — Я постараюсь не волноваться, — пообещала Санса, повернувшись к Варису. — Обещаю. Это была ложь, в которую никто из них не поверил.***
Два дня спустя… Башня Десницы Сентябрь 300 г. Ее разбудили намного раньше, чем обычно, Шая нежно потрясла ее за плечо. Должен был состояться завтрак в честь свадьбы, которая была назначена на следующий день, или, как вчера выразился Тайвин, это был еще один предлог потратить деньги, которых и так не было. Едва солнце появилось на горизонте, Шая откинула одеяло, и холодный воздух обдал Сансу с ног до головы. Тайвин лежал рядом с ней и мирно спал, и впервые за очень долгое время Санса позавидовала ему. — Как так получилось, что он еще спит, а я должна уже вставать? — прошептала Санса. Тайвин перевернулся на другой бок. Служанка ничего не ответила, уведя Сансу в другое помещение. Комнату согревали два камина, а горячая ванна уже ждала Леди Ланнистер. Несколько служанок уже ждали, чтобы помочь своей госпоже приготовиться к предстоящему завтраку. Санса чуть не застонала от удовольствия, когда опустилась в горячую воду. Это было восхитительно, и она забылась на мгновение в нежных руках Шаи, когда служанка намылила ее волосы и кожу свежим куском лавандового мыла. Масло втирали в ее плечи, и мышцы начали расслабляться. Леди Элис, верная ей с тех пор, как Леди Джейн лишилась язык, села и помогла Шаи массировать ее руки и плечи. — Как Вы думаете, что наденет Леди Маргери? — мягко спросила леди Элис. — Все что угодно, лишь бы заинтересовать короля, — ответила Санса. — Неужели так плохо потерять интерес короля? — спросила девушка, слегка нахмурившись. — И потерять способность манипулировать им? Нет. Я думаю, что Леди Маргери достаточно умна, чтобы довольно долго держать короля в своих руках. Разумеется, Вы должны знать обо всех мелких интрижках, которые Тиреллы успели натворить здесь? А их солдаты, переброшенные сюда? Вы думаете, что это простое совпадение? — Нет, миледи, я не думала об этом, — тихо ответила Леди Элис, втирая масло в руки Сансы. После этого последовал вопрос, какое платье сама Санса хочет надеть. Все ее украшения были разложены на столе, как и заколки для волос. Когда она поднялась, чтобы выйти из медной ванны, у нее закружилась голова. Шая взяла ее под руку. — Я в порядке, — заверила она служанок, — немного закружилась голова. С утра у меня во рту не было и крошки. — Принеси чашку чая, — приказала Шая молодой девушке, которую Санса даже и не узнала. Санса была рада отметить, что, когда она надела платье, почувствовала тепло. Платье кремового цвета отличалось от ее привычного стиля. Его рукава были короче, а широкая голубовато-серебристая лента обвивала талию. Платье было украшено вышивкой и вставкой кремового цвета. Цветы и львы были вышиты на кремовом шелке золотом. Чем дольше Санса смотрела в зеркало, тем больше она радовалась тому, как портнихе удалось удовлетворить ее желание создать нежное платье… платье, которое не затмило бы платье Маргери Тирелл, но было достаточно богатым, чтобы привлекать внимание людей к Лорду Деснице и его жене. Взглянув на серое утреннее небо, Санса приказала оставить ее волосы распущенными, лишь украсить жемчугом. Шая улыбнулась и вплела в волосы жемчужные нити, создавая замысловатый образ прически. Санса надела свои шелковые туфли и добавила жемчужные и бриллиантовые украшения на пальцы, запястья, уши и шею. Последний взгляд в зеркало. Мужчина надевал доспехи на войну, а женщина — свои изысканные одежды. Так был устроен мир, и Санса уже не в первый раз чувствовала, что идет на войну. Она прошла через спальню и открыла двойные двери в гостиную. Санса была удивлена, увидев, что ее муж сидит на стуле с Ланном. Тайвин читал письмо и время от времени останавливался, чтобы погладить Ланна. Блюдце со сливками стояло возле камина, и по тому, как Ланн облизывался, Санса предположила, что он только недавно притронулся к ним. Тайвин взглянул на нее, когда услышал шелест платья по каменному полу, и положил письмо. Выражение его лица было непроницаемым, когда он подпер рукой подбородок. Санса заметила, что на нем был тот же красный камзол с золотыми пряжками на груди и брошью десницы, что и на их свадьбы. Его внешний вид заставил ее погрузиться на мгновение в тот день. Санса стояла перед ним и ничего не могла сказать. Он смотрел на нее так, что она едва смела сделать вдох, но в тоже время она была в восторге от того, какую она имела над ним власть. Хоть кто-нибудь еще мог похвастаться такой властью? Как только она подумала об этом… Ее платье выглядело неуместно? Разве бриллианты и жемчуг, которые она надела, не сочетались? Ее прическа выглядела чересчур дорогой? Именно нити жемчуга, подаренные Тайвином ей накануне из свадьбы, она выбрала для своей прически. Нежное жемчужное ожерелье отлично сочеталось с таким же браслетом. Это ожерелье она никогда еще не видела, но могла только предположить, что оно было частью драгоценностей Дома Ланнистеров. Серсея однажды хвасталась, какое немыслимое количество драгоценностей было в ее семье, и Санса поняла, что именно Тайвин положил ожерелье в ее шкатулку. Тайвин встал, и Ланн спрыгнул с подлокотника кресла и убежал. Он спрятал письмо в карман своего камзола и посмотрел на нее сверху вниз изумрудными глазами. — Я не уверен, что Оленна Тирелл простит мне, что я позволил тебе затмить ее внучку, — пошутил он, глядя на ожерелье. Кончики его пальцев прошлись по верхней части ее груди. — С каких пор тебя стали заботить чувства Оленны Тирелл? — потребовала Санса, вставая на цыпочки и наклоняясь ближе к Тайвину. Она чувствовала запах лимона и сандала. Он был гладко выбрит, и Санса осмелилась поцеловать край его губ, прежде чем отступить. Тайвин ничего не сказал. Он просто продолжал смотреть на нее, и у нее возникло ощущение, будто она стоит перед ним голая… — Нам не стоит опаздывать, — пробормотала она, отступая от него. — Я послала Леди Элис за одним из подарков. — Нет. Мы не опоздаем. Он неожиданно протянул ей руку и провел к двойным дверям. Когда они вышли из Башни Десницы, для них открыли двери в сад. Шаг ее мужа был медленным и уверенным, и по выражению его лица Санса поняла, что он задумался. Ей хотелось спросить его, о чем он думает, но она отбросила эту идею, посчитав, что не стоит обращать внимание на каждую мелочь. Несмотря на ранний час, в замке было полно людей. Когда они прошли дорожки и мосты, ведущие к Королевским садам, Санса увидела десятки солдат Ланнистеров, тренирующихся как обычно в замке, а служанки бегали по коридорам, пытаясь удовлетворить все потребности своих господ. Мужчины склоняли голову, а женщины приседали в легком реверансе, чтобы поприветствовать Десницу и его жену. Когда они подошли к саду, Тайвин крепче стиснул зубы. Она чувствовала, что он недоволен. Санса ничего не сказала, когда они подошли к большим каменным ступеням, соединяющим замок с Королевскими садами. Медленно они спустились и пошли по тропинке, вдоль которой стояли солдаты Тиреллов в своих изумрудно-золотых одеждах, в то время как на противоположной стороне прохода плечом к плечу стояли солдаты Ланнистеров в полном обмундировании. Шум увеличивался по мере приближения к месту проведения торжества. Они поднялись по лестнице к открытой части сада, где стоял глашатай, готовый объявить о прибытии гостей. Между двумя большими каменными колоннами возвели помост под балдахином из красных и зеленых полос шелка. Джоффри, судя по всему, должен был сидеть посередине в большом кресле, украшенном розами и рогами. Перед длинным столом, который был выше, стояли около дюжины квадратных столов поменьше. Красивые шелковые ленты были вплетены в ветки деревьев, придавая пространству неземное ощущение. Это была неудачная попытка скрыть серое небо, но все же это выглядело красиво. Маленькие сосуды с ароматными маслами были расставлены по периметру площадки. Насыщенный цветочный аромат заполнил пространство, квартет играл легкую музыку, а певец пел историю о том, как добрый король влюбился в прекрасную розу. На каменном дворе стоял большой овальный стол, покрытый золотой тканью, куда гости клали подарки для невесты и короля. — Глупая трата золота, — пробормотал Тайвин, уводя за собой Сансу. Ее муж ни с кем не хотел разговаривать. Только когда они приблизились к помосту, он замедлил шаг и взглянул на нее. Слуга помог подняться ей на помост и усадил в кресло между Тирионом и Тайвином. Маргери хитро расставила места. Джоффри сидел посередине, слева от него сидел лорд Тайвин, по правую руку Леди Маргери, рядом с которой сидели Леди Оленна и Лорд Мейс. — Я подумал, что Серсеи будет лучше, если она сядет с братом Маргери, — сказал Тайвин, как будто читая ее мысли. — Я также посоветовал Леди Маргери разделить стол пополам — для нашего дома и для дома Тиреллов. Нас пока не объединяет родство с ними, поэтому мы не должны сидеть рядом. Санса ничего не ответила ему, в этот момент к ним подошла служанка: — Чай, миледи? Санса кивнула. По такому поводу Маргери купила изысканный расписной фарфор. На дорожке она заметила Тириона, ковыляющего к помосту. Серсея шла позади него как обычно с недовольным выражением на лице. Тирион же выглядел менее чем довольным и легко нашел свое место рядом с Сансой. Он поприветствовал ее, забрался на стул и осмотрел уже собравшихся гостей. — Прекрасное утро, чтобы потратить золото впустую, — заметил он, и Тайвин согласился с сыном. — Вы будете рады узнать, отец, что Серсея очень недовольна тем, что Вы попросили усадить ее рядом со своим женихом, Сиром Уилласом. Я должен Вам сказать, что она не выйдет замуж за этого человека. Ох, извините, — за калеку. Она никогда не выйдет замуж за уродливого калеку. Молодая служанка уже хотела налить Сансе чай, но ее остановили и попросили уйти, поскольку из ниоткуда появилась Шая. Ее верная служанка, можно сказать подруга, стояла перед Сансой и заваривала чай именно так, как любила Леди Ланнистер. — Кора ивы, миледи? — спросила Шая со спокойным выражением лица. Она не смотрела в глаза Тириону, и Санса была одновременно впечатлена и опечалена способностью Шаи быть безразличной к своему возлюбленному. Мастер над монетой сделал вид, что не знает эту женщину. Тирион и Шая уже научились хорошо скрывать свои чувства. Шая несколько раз уверяла ее, что ее «лев» всегда был рад ее видеть, и он не был холодным и безразличным, как это было на публике. — Каплю макового молока, пожалуйста, — тихо сказала Санса, надеясь, что Тайвин ее не услышит. Головокружение и слабость давно исчезли. Вместо этого ужасно начала болеть поясница. Ее надежда на то, что ее муж не услышал ее, не оправдалась. Тайвин посмотрел на нее, прищурившись, когда Шая ушла за лекарством. — Надо ли мне пригласить мейстера Брутса? — тихо спросил он. — Все не так плохо, — мягко ответила Санса, его беспокойство приятно удивило ее. — Я могу только надеяться, что маковое молоко избавит от боли в спине. — Сегодня днем ты отдохнешь, — приказал Тайвин, глядя на нее своими проницаемыми изумрудными глазами. — Свадьба завтра, и большую часть утра придется стоять в Септе Бейлора. — Конечно, — согласилась она. Шая вернулась с красным бархатным мешочком и положила его на стол для подарков молодоженам, затем подошла к Сансе и добавила в чай несколько капель макового молока. Поблагодарив служанку, Санса ее отпустила и медленно поднесла чашку чая к губам. Глоток помог немного ослабить дискомфорт. Шая вернулась вновь, на этот раз с кофе для Лорда Ланнистера. Спустя несколько секунд объявили о прибытии Леди Оленны с внуками. Она легко продвигалась сквозь толпу гостей в сопровождении своего младшего внука, Сира Лораса Тирелла. Ее старший внук, Сир Уиллас, медленно направился к столу, который предназначался для них. Наблюдая за Серсеей, Санса увидела на ее лице отвращение. Сир Уиллас подошел поближе к ней. Казалось, что Наследника Хайгардена лишь позабавила неприязнь Серсеи. Он поцеловал руку королевы-регентши и уселся на отведенное для него место. Томмен тоже был там, и между ними быстро завязался непринужденный разговор. Леди Оленна подошла к помосту и легко поднялась по лестнице к ним. — Лорд Ланнистер, — произнесла Леди Оленна с усмешкой, которую она едва ли удосужилась скрыть. — Леди Ланнистер, прекрасное утро, чтобы отпраздновать предстоящую свадьбу. Несомненно, скоро пойдет дождь. Скоро нам придется повторить все это снова, женив моего внука, Лораса или Уиллса — не могу вспомнить, — на Вашей дочери Серсеи. В любом случае, это всего лишь свадебные традиции, в которых нужно участвовать. Жизнь — это просто череда свадеб… или войн, в зависимости от того, женщина Вы или мужчина. Санса подавила улыбку и поднесла салфетку к губам, а Тирион фыркнул. Она очень сомневалась, что Леди Оленна забыла, за кого должна была выйти замуж Серсея, и уж тем более знала, что этот брак никогда не состоится. Серсея найдет любой способ избежать этот брак. Тайвин тоже прокомментировал погоду, и Леди Оленна повернулась, чтобы посмотреть на Сансу с почти довольным выражением на лице. — Вы, должно быть, счастливы, что свадьба состоится завтра, Леди Оленна, — сказала Санса, надеясь сменить тему разговора. По взгляду Леди Оленны она поняла, что та хотела обсудить что-то личное. — Да, я счастлива, Леди Санса. Я намерена вернуться в Хайгарден после свадьбы и переждать наступающую зиму с полным запасом вина и огня. — Прекрасный план, Леди Оленна. Все ли устроено к свадьбе? — вежливо спросила Санса. — Вам и леди Маргери все нравится? Я только вчера видела уличные украшения, и они прекрасны. Она не лгала. Шая видела украшения и описала их ей прошлой ночью перед тем, как Санса легла спать. По описанию они были очень красивы. Леди Оленна поджала губы и драматично оперлась на трость: — Только одним я очень недовольна, Леди Санса. У нас должны были быть серебряные кубки и тарелки, но только вчера король Джоффри настоял на том, чтобы вместо серебра использовали золото. Заменить все на золото в такой короткий срок — непросто. Моя внучка предложила, чтобы золото использовалось только на столах родственников, но все же… и для этого надо довольно много золота. — Мне жаль, — сказала Санса с мягкой улыбкой. — Прошу Вас, дайте мне знать, если я могу чем-нибудь помочь. Вы всегда можете рассчитывать на мою поддержку и поддержку Лорда Десницы, если такова будет необходима. Леди Оленна прищурилась, и Санса решительно смотрела ей в глаза. Они были на равных. Она была Леди Тирелл, а Санса была Леди Ланнистер. Их не так было легко запугать. У них была общая цель, но Санса не уступит ей. Это она убьет Джоффри, и она бы сделала это уже давно. — Конечно, Леди Ланнистер, — сказала Оленна через несколько секунд. — Приятного аппетита. — И Вам, Леди Тирелл, — ответила Санса, возвращаясь к своему чаю. Сир Лорас помог своей бабушке сесть между Леди Маргери и Лордом Мейсом. Санса была довольна собой. Тут же глашатай объявил о прибытии Лорда Мейса Тирелла. — Невыполнимая просьба, — прокомментировал Тирион, поднося кубок к губам. — Менять серебро на золото… действительно вызов. — Да, — согласилась Санса, явно занервничав из-за этих слов. Подозревала ли Леди Оленна или планировала ли она что-то подобное? Она знала, что Тайвин несколько недель назад посоветовал Джоффри, чтобы на королевской свадьбе посуда была только из золота. Она вспомнила слова Шаи о том, что Слезы Лиса в золотой посуду становятся пурпурными. Хитро. Санса знала, что существует неимоверное количество ядов. Всегда можно было использовать Душитель, но это был большой риск, все бы догадались, что убийца короля кто-то из гостей. Неужели Оленна Тирелл собиралась отравить Джоффри прямо на свадьбе? На виду у всех гостей? Она вздрогнула и еще раз прокрутила в голове их собственный план. Для окружающих все будет выглядеть так, будто Джоффри заболел лихорадкой и умер. Никто не заподозрит здесь цареубийства, и переход власти от Баратеона к Таргариену будет и незаметен. Если Оленна Тирелл жестоко убьет короля на свадьбе, как она планировала… это только вызовет еще больший хаос… то, чего и хотел Мизинец. — Не думай об этом, — прошептал Тайвин ей на ухо. — Люди начнут что-то подозревать. Оленна Тирелл думает, что сможет перехитрить меня. Я с удовольствием посмотрю на ее лицо, когда обыграю ее в своей же игре. Пейте чай, миледи, пока он не остыл. Санса послушно кивнула, поскольку гостей становилось все больше. За столом у каменного дворика сидела Серсея. Пришел Сир Киван и поцеловал в щеку свою племянницу. Серсея явно была недовольна тем, что сидела вдали от гуще всех событий. Звуки труб возвестили о приближении короля. С ним была Леди Маргери. Ее синее платье было превосходным, а серебристые подкладки платья хорошо подчеркивали ее бледную кожу. Это был полностью стиль Маргери — с ее глубоким вырезом на спине и смелым декольте. На голове была маленькая диадема из бриллиантов в виде роз, а на шее висел, возможно, самый большой бриллиант, который Санса когда-либо видела. Гости аплодировали, и король провел Леди Маргери к помосту и помог ей сесть. Некоторые гости радостно выкрикивали «Да здравствует король», в то время как другие — «Благослови короля и его будущую королеву». И только когда гости успокоились, Лорд Мейс встал, чуть не опрокинув стол. Чай в чашке чуть не вылился на стол, но Тайвин быстро поставил чашку и бросил ледяной взгляд на Лорда Тирелла. Это был тучный мужчина, было ощущение, что его пояс вот вот лопнет. Во многом Лорд Тирелл внешне и кое-какими манерами напоминал Сансе Роберта Баратеона. — Уважаемые Лорды и благородные Леди, — начал лорд Мейс, взяв в руки серебряный кубок. — От имени обоих Домов — Тиреллов и Ланнистеров я благодарю Вас за то, что Вы присоединились к нам отпраздновать предстоящую свадьбу моей дочери, Леди Маргери, с его светлостью королем Джоффри Баратеоном. После паузы многие гости возобновили крики «Да здравствует король». Какая ирония. Когда она добьется своего, король долго не протянет. Он умрет в муках и тем самым отплатит за убийство ее отца. — Как Вы все знаете, — продолжил Лорд Мейс, указав рукой в сторону подарочного стола. — По обычаю король и его невеста открывают свои подарки утром перед свадьбой. Я предлагаю Вам выпить, прежде чем мы пригласим нашего короля открыть подарки, которые мы подготовили для него и его невесты. Раздались громкие аплодисменты, и внесли тарелки с горячей едой. Не так Санса представляла себе завтрак. Впервые Санса пожалела, что не приняла участие в обсуждении предстоящей свадьбы. Как-то они разговорили о том, что подать на завтрак, и Санса точно помнила, что она вообще их не слушала. А сейчас жалела об этом, смотря на запеченного кабана. — Я почти завидую завтраку Тайрена, — пробормотал Тирион, когда Тайвин тихо цокнул при виде баранины. Тарелку с горячими булочками поставили рядом с небольшой чашкой со сливками и ягодами. Она посмотрела на Тайвина, а он на нее. По его глазам она догадалась, что он согласен с ней. Булочки выглядели аппетитно, а ягоды можно было подать и без сливок. — С тех пор как кабан убил Роберта, Серсея стала одержима тем, чтобы к каждой королевской трапезе подавали по одному кабану, — сказал Тирион, потянувшись к тарелке. — Полагаю, это лучше, чем баранина, — ответила она, когда Тайвин потянулся за тарелкой с горячими булочками. Сперва он подал ей тарелку, а потом поднос с ягодами и сливками. Тайвин поделил между ними ягоды, прежде чем подать сигнал служанке, чтобы она забрала пустые тарелки, и Санса положила ложку сливок рядом с горячими булочками и сочными ягодами. — И забери с собой баранину, девочка, — прорычал он, и молодая женщина с испуганным выражением лица поспешно выполнила приказ. Санса украдкой взглянула на Маргери, и была удивлена, увидев, что женщина выглядела… несчастной. Она хорошо это скрывала, но Санса видела поняла все по ее глазам. Она ничего не могла сделать, чтобы облегчить несчастье девушки, и переместила свой взгляд с будущей королевы на гостей. Она подняла глаза и увидела, что люди наблюдают за ними. В то время как Джоффри никак не ухаживал за своей будущей женой, Тайвин внимательно относился ко всем прихотям жены. Лорд Десница и его жена легко затмевают короля и его королеву… Санса поблагодарила мужа. Шум вокруг раздражал ее, и Санса подумала о том, как прекрасно трапезничать в своих покоях: не было чересчур изысканных блюд, только поднос с чаем и кашей с фруктами. Это был простой, но вкусный завтрак. Пришло время дарить подарки. Лорд Мейс встал — его долгом было первым преподнести подарки своей дочери и ее будущему мужу. Началось поздравление, и, как было принято — сначала дарили подарки Маргери. Санса уже знала, что ей подарят. Санса сама получала подарки от знаменосцев своего мужа. Это произошло после ее свадьбы, а не за день, но подарки для всех знатных невест были предсказуемы — бархатные мешочки, наполненные драгоценными камнями, рулоны шелковых тканей, красивые, но бесполезные безделушки. Леди Ланнистер протянула Шаи красный бархатный мешочек, чтобы передать его лорду Тиреллу. Как сказал Тирион, подарок от жены Лорда Десницы был важным. Это был тот дар, который был важнее всех остальных и который запомнят надолго, и Санса позаботилась, чтобы ее подарок напоминал Маргери о том, кто она. Она — Роза Хайгардена, и в ближайшие недели ей предстояло столкнуться с настоящим испытанием. Путь будет непростым. Это будет не единственная свадьба в ее жизни. — Еще одно ожерелье! — воскликнула Маргери, когда отец вручил ей красный бархатный мешочек. Встав, Санса присела рядом с Маргери, пока будущая королева с восхищением смотрела на красивое ожерелье. Это была золотая роза с красными витражами на каждом лепестке, и все это было на золотой цепочке, длину которой можно было регулировать. — Мой подарок Вам — напоминание о том, что Вы — роза, прекрасная роза, которая превыше всего. Золото — твердый металл, а красное стекло — хрупкое и нежное, но вместе они прекрасны и несокрушимы. Вы будете великой королевой. Женщиной, о которой будут слагать песни, но я хочу напомнить Вам, что Вы сильная и справитесь со всеми трудностями. Не забывайте об этом, Маргери… что бы ни случилось, — прошептала ей на ухо Санса. Маргери ничего не сказала, будто знала, что должно произойти, и Санса просто поцеловала ее в щеку, прежде чем вернуться на свое место. Мейс на мгновение смутился, но Маргери встала и поблагодарила всех, кто подарил ей такие прекрасные подарки. Прежде чем Мейс смог продолжить свою речь и объявить о подарках королю, Джоффри встал и посмотрел на Леди Маргери. — Вы присоединитесь ко мне, миледи? — сказал он, протягивая ей руку. — У меня есть для Вас подарок. Маргери взяла Джоффри за руку и спустилась с ним к подарочному столу, где стоял ее отец. Она выглядела слегка напряженной, и даже Серсея выглядела слегка смущенной. — Это мой подарок Вам, миледи, — сказал Джоффри с ухмылкой, махнув рукой. — Я попытался запечатлеть Ваше подобие и считаю, что нашел подходящего скульптора. Санса закрыла глаза — жив ли этот скульптор? Джоффри кивнул своей гвардии, и солдат протянул руку, чтобы снять шелк. Прекрасный бюст из белого мрамора изображал вовсе не лицо Маргери. Голова девушки была покорна опущена, а глаза смиренно закрыты, густые волосы покрыты вуалью, часть которой закрывала лицо и шею, платье было с высоким воротником, закрывая декольте — все это не напоминало такую гордую девушку как Маргери. Джоффри знал, кого он попросил изобразить. Он точно знал, что сделает с Маргери, и хотел, чтобы весь мир узнал, что девушка, которая стояла перед ними, ненадолго с ними. Нет, Джоффри сломает ее, и она станет похожей на девушку, высеченную из мрамора. Она будет тихой и покорной. Она закроет глаза на все ужасы вокруг нее. Маргери была лишь игрушкой в руках безумного мальчишки. — Вам нравится? — потребовал ответа Джоффри. — Такой я вижу Вас. Это был первый раз, когда Санса увидела настоящий страх в глазах Маргери, когда девушка смотрела на свое мраморное подобие. Маргери потребовалось всего мгновение, чтобы собраться с мыслями, прежде чем она повернулась и поцеловала короля в щеку. Маргери прошла испытание. Тайвин внимательно наблюдал за происходящим. Санса чувствовала, как он медленно приходит в ярость. Он понял все так же, как и его жена — придется снова повторить поучительную беседу с королем. — Это прекрасно, любовь моя, — сказала Маргери достаточно громко, чтобы ее могли услышать все. Джоффри повернулся спиной к толпе и с жуткой улыбкой протянул ей руку. Маргери подала руку. Солдатам было приказано снять мраморный бюст, и прежде чем на него накинули ткань, Маргери бросила последний взгляд на свою скульптуру. Мейс Тирелл взял свой подарок со стола и вышел вперед, когда Джоффри и Маргери вернулись на свои места. — Пришло время преподнести наши дары королю в честь его женитьбы и в надежде, что он будет благословлен сыновьями для продолжения его великого дома, — с жаром произнес свою речь Лорд Мейс. — Ваша величество, для меня большая честь вручить Вам этот свадебный подарок. Пусть Вас и мою дочь Маргери ждет изобилие и долгая жизнь. Санса посмотрела на украшенную драгоценностями золотую чашу и ничего не сказала, поскольку она сидела совсем недалеко от Джоффри, по лицу которого было видно, что ему уже не терпится кого-нибудь прилюдно унизить. Показ бюста оказался провален — Маргери не показала тех эмоций, которых он от нее ожидал. О, она боялась и сильно боялась, но не поддалась своему страху и показала Джоффри свой характер. Инстинктивно Санса схватила руку Тайвина. Она ожидала, что он тут же уберет руку, но он этого не сделал. — Чаша прекрасна, милорд, — сказал Джоффри. — Или звать Вас отцом? — Почту за честь, Ваше величество, — ответил Мейс, довольный собой. — Следующий подарок от Вашего дяди, Лорда Тириона, Мастера над монетой. Сир Подрик и Джерион вышли вперед, неся большую книгу в толстом кожаном переплете с золотыми украшениями в виде львов. Тирион легко соскользнул со стула и встал рядом с Лордом Мейсом. — Книга? — Джоффри усмехнулся. — Жизнь четырех королей, — объяснил Тирион, будто он разговаривал с маленьким ребенком, — великий мейстер Каэт написал о правлении Дейрона I Юного Дракона, Бейлора І Благословенного, Эйгона IV Недостойного и Дейрона II Доброго… королям стоит ее прочесть. Джоффри смотрел на Тириона с едва скрываемой ненавистью. На мгновение показалось, что он откажется от подарка, но Леди Маргери отметила, какой чудесный подарок Тирион преподнес им и как она с нетерпением ждет возможности прочитать книгу. — Война выиграна — сейчас настало время для мудрости, — сказал король благородным тоном, который едва ли соответствовал его характеру. Тайвин фыркнул и потянулся за кофе, приготовленным Шаей, поглядывая на своего внука, когда Тирион сел на место. Джоффри отодвинул книгу. Он ненавидел читать. Санса хорошо это помнила. Однажды она спросила его, читал ли он ее стихи, но Джоффри лишь засмеялся — не королевское это дело проводить время за чтением. Санса знала, что подарок, который Тайвин подготовил для Джоффри, был последним, и она почувствовала, как он отпустил ее руку и встал, когда Командующий войсками Ланнистеров вышел вперед, чтобы вручить меч. — Один из трех столичных мечей из валерийской стали, Ваша величество, выкован в Вашу честь, — объявил Тайвин, указав рукой на меч, прежде чем занять свое место рядом с женой. Джоффри был похож на мальчика, которому подарили подарок его мечты. Он чуть не споткнулся, спускаясь по ступенькам помоста, когда мчался к Командующему. Джоффри схватил меч и резко вытащил его из ножен. Он разглядывал прекрасную сталь, на его лице была неподдельная радость. Санса затаила дыхание, король взмахнул мечом и направил его на гостей. — Осторожнее, Ваше величество. Валирийская сталь смертельно остра, — сказал мейстер Пицель дрожащим голосом. — Так говорят, — отмахнулся Джоффри. Санса не могла не заметит, как Тайвин смотрел на Великого Мейстера. Пицель все докладывал Серсеи. Все, что говорилось на Малом Совете, Пицель доносил ей. Она знала, что дни его сочтены, но не знала, как именно Тайвин избавится от старика. — А как насчет двух других мечей? — спросил Джоффри, размахивая мечом в разные стороны. — Один меч был подарен Вашему дяде Джейме в честь того, что он стал Лордом-командующим Королевской Гвардии, — объяснил Тайвин. — Другой меч — подарок для моего сына, когда тот будет готов принять такой подарок. — Понятно, — снова сказал Джоффри, внимательно осматривая рукоять меча. Резко Джоффри повернулся к ним и поднял клинок, словно собираясь ударить Тириона и Сансу. Санса откинулась на спинку стула, Тирион сделал тоже самое, прежде чем сделать глоток вина. Гости ахнули, когда прекрасная книга, которую подарил Тирион, была разрублена в клочья, а в деревянном столе остались уродливые выемки. Санса сжала руку Тайвина. Его широкая рука лежала на ее животе, словно он защищал своего возможного наследника, который мог уже находиться под сердцем Сансы. Лишь Семеро знали, как они сильно старались подарить Тайрену младшего брата или сестру. Взглянув на руку Тайвина, она увидела, что на тыльной стороне его руки появилась небольшая красная полоска, и капля крови упала на шелк. Она вздохнула и заставила себя ослабить хватку, которой вцепилась в него. Его лицо не выдавало никаких эмоций. Он подвинулся ближе к ней, поставил ногу возле ножки заднего стула, чтобы в любой момент оттолкнуть ее от стола. Тайвин знал, что Джоффри так и хочется замахнуться на нее. — У великого меча должно быть имя! — произнес Джоффри, повернувшись лицом к своим гостям, не обращая внимания на неумолимый взгляд деда. Глаза Тайвина сузились, и он посмотрел на Серсею, которая выглядела так, будто ей поскорее хотелось покинуть это место. — Буревестник! — Последний взмах! — Вдовий плач! — Вдовий плач, — радостно сказал Джоффри, поднимая меч над головой. — Мне нравится. Каждым взмахом я как будто снова отрубаю голову Неда Старка! Он вложил меч в ножны, и Санса закрыла глаза. Тайвин убрал свою руку, и она почувствовала себя нехорошо, вспомнив тот злополучный день. — Леди Серсея, — Тайвин встал, его стул чуть не опрокинулся. — Уведите короля в покои. У него было чрезвычайно насыщенное утро. Думаю, ему следует отдохнуть. Сир Джейме поможет Вам проводить гостей. В саду Санса увидел Сира Джейме, направившего королевскую гвардию по периметру площадки, и гостей быстро выпроводили из сада. Джоффри был готов завопить от негодования, но один взгляд Тайвина усмирил его. Боль, которую облегчило маковое молоко, вернулась, и Санса посмотрела туда, где стояла Шая. Служанка поняла ее и отправилась за Сиром Джорахом. В утреннем небе сверкнула молния, последовал раскат грома, прежде чем пошел дождь.***
Солнечный свет проникал в гостиную, которая разделяли их покои. Санса откинулась на шезлонг, подложив под спину несколько подушек, а ноги прикрыла мягким одеялом. Шикарное платье сменила простая сорочка и халат. Тайвин настоял на том, чтобы она отдыхала весь день, иначе ее присутствие на свадьбе станет под вопросом. Она сделала еще один глоток чая, в котором было несколько капель макового молока. Санса надеялась, что сможет присутствовать на свадьбе и показать всем свое новое платье, но больше всего она переживала, что же будет с Маргери в ее брачную ночь. Санса ничего не сказала, когда Тайвин снова прошел мимо нее. Он расхаживал взад и вперед с тех пор, как к ней в комнату пришел Брутс. Сложив руки за спиной, ее муж был в ярости, и Санса хотела успокоить его, но сегодня она не знала, как это сделать. Взяв его за руку, она остановила его. — Мы должны убить его сегодня вечером. Он становится все опаснее, — мягко сказала Санса. — Зачем откладывать? — Мы не станем отклоняться от плана, — недовольно ответил Тайвин. — Уж слишком далеко я зашел, чтобы в последний момент поддаться эмоциям. Она поджала губы и кивнула. Она не могла переубедить Тайвина, и ей очень не хотелось соглашаться с ним, но он был прав. — Ты прав, — прошептала она. — Забудь, что я говорила. Сев рядом с ней, Тайвин приложил ладонь к ее щеке. Он поцеловал ее в висок, и она закрыла глаза. Скоро он уедет, и лишь Семеро знали, когда она увидит его снова… если увидит его вообще. — Ты уже все подготовил к поездке на Север? — мягко спросила она, боясь услышать его ответ. — Да, — подтвердил он. — Я уезжаю через два дня после коронации Джоффри и Маргери. Я возьму с собой на Север десять тысяч человек, но оставлю пять тысяч, чтобы они сопровождали тебя и Тайрена до Утеса Кастерли. Там вас будут ждать еще пятнадцать тысяч солдат. — Десять тысяч, чтобы взять город? — Нет, вдвое больше, к нам присоединятся силы Хайгардена. Санса кивнула: — Сколько у вас было людей в последний раз, когда вы брали город? — Двенадцать тысяч, — ответил Тайвин. — Я надеюсь, что с двадцатью тысячами город сдастся без битвы. — Ты пошлешь за мной и Тайреном, когда город будет взят? — Нет, — ответил Тайвин. — Тайрену понадобится много времени, чтобы исследовать все пляжи Утеса Кастерли и поиграть во всех комната замка. — Он даже ходить не умеет! — воскликнула Санса, засмеявшись. — Я сомневаюсь, что он захочет ползать по песку. Ему не нравится, когда песок застревает между пальцами его ножек. — Он действительно мой сын. — Кто бы сомневался! Но да — он во многом похож на тебя. Прежде чем Тайвин ответил, их прервали голоса солдат. В комнату вошел Командир. — Сир Уиллас Тирелл, милорд, — сказал он хрипловатым голосом. — Пусть войдет, — скомандовал Тайвин. Вошел Сир Уиллас, было видно, что он смущен. — То, что сегодня было утром — ужасно, — начал Сир Уиллас, его трость с каждым шагом издавала ужасный царапающий звук. — Надеюсь, с Вами все хорошо, Леди Санса? — Я в порядке, — ответила Санса. — Спасибо за Вашу заботу. — Есть какие-то новости о принце? — неожиданно и прямо спросил Тайвин. — Нет, я пришел по другому поводу, — ответил Сир Уиллас, показывая пузырек на золотой цепочке. Он снял его с шеи и протянул им. Тайвин взял его и осмотрел содержимое пурпурного цвета. — Душитель, — произнес Тайвин через несколько секунд. — Зачем Вы его принесли? — Чтобы доказать мою преданность нашему делу, — сказал Сир Уиллас. — Похоже, Вы усомнились в моей верности, Лорд Тайвин, после нашей последней встречи. Я только хочу заверить Вас, что стремлюсь к тому, чтобы Железный Трон занял достойный человек. Санса была поражена и перевела взгляд с мужа на Сира Уилласа. — Я встречался с Сиром Уилласом, чтобы письменно оформить все наши условия для принца Эйгона, — сказал Тайвин, передавая ей пузырек. — Есть много вещей, которые следует обсудить, и я считаю присутствие Мейса Тирелла недопустимым. Я никогда не думал, что на свете есть настолько глупый человек, пока не встретил его. — И я тоже, — сказал Сир Уиллас. — Мой отец предпочел бы оставаться в неведении и скрываться в Хайгардене, вместо того чтобы смотреть правде в глаза. — Где Вы взяли яд? — с любопытством спросила Санса, исследуя пурпурные кристаллики, прежде чем вернуть флакон мужу. — Вы думаете, что Вы единственный человек, который может украсть яд, миледи? — с легкой улыбкой спросил Сир Уиллас. — Моя бабушка собиралась отравить короля Душителем на свадьбе, но я заменил ее яд на те же пурпурные кристаллики, которыми шлюхи красят глаза. Насколько я помню, Лорд Тайвин сделал так, чтобы все кубки были золотыми… лучший способ определить, попытается ли кто-нибудь использовать Слезы Лиса. Санса повернулась и вопросительно посмотрела на Тайвина. — Похоже, Вы с моим мужем много о чем успели поговорить в тайне от меня. Прошу, расскажите мне все. Неужели Вы готовы завтра пожертвовать своей сестрой? — нахмурившись, спросила она. Наследник Хайгардена, прихрамывая, подошел к ним поближе и спросил разрешения занять свободное место возле шезлонга. Тайвин кивнул, и Сир Уиллас сел, вытянув травмированную ногу вперед. Санса впервые смогла хорошо рассмотреть кожаную скобу, которая поддерживала его ногу. Она набрала в легкие воздух и почувствовала запах лимонного мыла от Сира Уилласа. — Потому что я уже ни во что не верю, — признался Сир Уиллас через несколько минут. — Убийство короля на его же свадьбе вызовет подозрения. Мы все должны чем-то пожертвовать, и Маргери тоже должна сыграть свою роль. Конечно, это не та роль, которую я хотел для нее. Моя бабушка хотела, чтобы она стала королевой. Не я. Не думайте, что мне доставляют страдания моей сестры. Я бы предпочел, чтобы она была дома, в безопасности. Но судьба глуха к моим желаниям. Санса закрыла глаза и вздохнула: — Есть вероятность, что после смерти Джоффри она выйдет замуж за Томмена. — Томмен недолго будет королем, — ответил Тайвин. — Леди Маргери выйдет замуж, как и велит ей долг. — Я пришел к Вам только для того, чтобы задать один вопрос — Вы давно видели Томмена? — спросил Сир Уиллас. — Томмена? — Санса нахмурилась и положила руки на колени. Томмен был милым мальчиком. Она не могла представить, какую угрозу он мог представлять для них. — Он с головой ушел в веру, — спокойно сказал сир Уиллас. — Он все чаще проводит время с сектой, члены которой называют себя Воробьями. Они верят, что их призвали Семеро, чтобы очистить людей от их грехов и поставить на истинный путь. Ерунда — скажите Вы, но их число становится все больше с каждым днем. После войны многие остались в нищете, и люди обращаются к Воробьям за помощью. Они доверяют им, а не королю, который тратит слишком много денег на свои прихоти, в то время как его народ умирает от голода. Если Вы не будете осторожны, следующий король будет полностью под их контролем. — Воробьи, — с отвращением прорычал Тайвин. — Я слышал о них. Знаю их планы, и я видел таких людей раньше. Я знаю Томмена… знаю, почему он с ними. Он знает о них только благодаря своему кузену Ланселю. Поверьте, я все знаю об этом. Сир Уиллас хмыкнул, и Санса посмотрела на Тайвина. Она знала Ланселя. Это был сын Сира Кивана, и его отец прибыл в Королевскую Гавань только для того, чтобы найти его. Откуда Тайвин узнал о местонахождении своего племянника, когда даже Сир Киван не смог найти сына? Но она, кажется, знала ответ. Тайвин с самого начала знал, где находится племянник. Зачем ему скрывать местонахождение Ланселя от Сира Кивана? Тайвин посмотрел на нее, прежде чем перевел взгляд на Уилласа. Санса сделала еще один глоток горького чая. Она была зла на мужа из-за того, что он утаивал от нее очень даже важные вещи. — Вы планируете предоставить королю условия, — сказал Сир Уиллас, протягивая Тайвину небольшую книгу в кожаном переплете. — Я считаю, что Вы должны включить и пункт о разделении веры и короны. Это хорошая книга, которая подтвердит мою идею, а также даст Вам основу для написания такого радикального условия. Серсея и Роберт Баратеон заняли у Септы большую сумму. Я только хочу предостеречь Вас — у Воробьев тоже есть крылья. Насколько я понимаю, Его Воробейшество — не тот человек, которого легко напугать. — Он никогда встречался с Ланнистерами, — ледяным тоном предупредил Тайвин, сжимая книгу в руках. — Правильно ли я понимаю, что Вы поедете с гарнизоном на Север? — Да, — ответил Сир Уиллас, медленно поднимаясь на ноги. — Я жду Ваших приказов, Лорд Ланнистер. Всего доброго, миледи. Надеюсь, мы с Вами увидимся завтра на церемонии. Санса подала руку Сиру Уилласу. И только когда двое солдат Ланнистеров закрыли двойные двери за ним, Санса удивленно посмотрела на Тайвина. — Твой брат много месяцев искал сына, — мягко сказала она. — Я знаю. — Почему ты не рассказал ему о Ланселе? Тайвин сел в кресло, которое несколько минут назад занимал Сир Уиллас. — Потому что мне нужно, чтобы он был здесь и помогал мне, а не думал про проблемы сына. Когда я покину Королевскую Гавань, он будет исполнять мои обязанности как Десница Короля. Мне нужно, чтобы он был сосредоточен на делах Королевства. Лансель — Воробей. Он больше не Ланнистер. Санса ничего не сказала. Няни привели к ним Тайрена. Она думала только о своем муже и сыне. С каждым днем Тайрен все больше и больше напоминал Тайвина. Он уже мог стоять на ногах без посторонней помощи, и Тайвин часто садился и ставил сына себе на колени, помогая Тайрену держать равновесие. Ее маленький мальчик уже пытался что-то сказать, но вот слово «папа» все никак не давалось их сыну, и это раздражало ее мужа. Тайвин отчаянно хотел, чтобы Тайрен наконец сказал «папа». Как и Серсея, она убьет любого, кто попытается причинить вред ее сыну. Солдат пришел с запиской и отдал ее Деснице. Тайрена передали Сансе, и она поцеловала его в светлые кудряшки. Он подпрыгнул у нее на коленях, Тайвин посмотрел на записку, аккуратно сложил ее и встал. Он присел перед камином и бросил записку в огонь, сказав жене: — Леди Старк прибудет в Королевскую Гавань послезавтра.