ID работы: 6745524

Правдоискатель

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
146
переводчик
Лунный Жнец сопереводчик
Автор оригинала:
RB_
Оригинал:
Размер:
329 страниц, 66 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 221 Отзывы 32 В сборник Скачать

Симфония завываний 1

Настройки текста
— О, Лира! Вот ты где. Лира повернулась к говорившей. — Привет, Октавия. Кажется, это тебя я жду? В своём сообщении Пинки попросила её просто подождать… кого-то на окраине города, у тропинки, ведущей в Вечнодикий Лес. Лира даже не пыталась сообразить, как письмо попало в её коробку с овсяными хлопьями. — Верно. Как поживаешь? — Неплохо. А ты? — Тоже хорошо. — Ну, так в чём дело? Октавия удивлённо посмотрела на неё. — Пинки тебе не сказала? Мятная кобылка покачала головой. — В общем, Пинки посчитала, что тебе не помешало бы познакомиться с другими местными «совами» - получше узнать нас и нашу специализацию. Ну, а поскольку сегодня я не занята, то меня Пинки и отправила к тебе. Лира кивнула. — Хорошо, что будем делать? — Я скажу тебе по дороге. Но сначала… Пинки хотела, чтобы мы сделали всё по книге, так что сперва нам следует представиться. Пинки ведь уже рассказала тебе об этом? — увидев, что Лира знает, о чём речь, Октавия кивнула ей, дав понять, что можно начинать. — Темна поляна и полна теней. — Лишь бдящая сова всегда стоит начеку. Октавия Мелоди, Воющий Симфонист. — Лира Хартстрингс, Правдоискатель. Удовлетворившись, Октавия пошла по грязной тропинке к лесу; Лира последовала за ней. — «Правдоискатель» — звучит неплохо. Пинки придумала неплохое прозвище. — Твоё тоже звучит круто. — Серьёзно? По мне, звучит как-то слишком уж драматично. — И всё же, почему «Воющий Симфонист»? — Узнаешь, когда придём в Вечнодикий. — Погоди, мы идём в Вечнодикий Лес? — Да. — В тот самый ужасный Лес, битком набитый тварями-пониедами и гигантскими хищными растениями с телегу величиной? Серая кобылка кивнула. — И мы пойдём туда безоружными? — Ой, да всё будет нормально. Лира замерла на несколько секунд, ошарашенная реакцией собеседницы, столь спокойной, будто речь шла о походе не в смертельно опасный лес, а в соседний магазинчик. Опомнившись, она побежала вперёд, догоняя уже успевшую немного отойти Октавию. «Ну, если она говорит, что всё нормально, наверно, так и есть. В конце концов, я знала, на что иду», — подумала Лира. — Погоди, а что мы будем делать в Вечнодиком Лесу? — Вчера вечером я бегала по лесу и заметила, что многие животные ведут себя как-то странно, будто что-то их напугало. Я рассказала Зекоре, и она сказала, что тоже замечала нечто подобное. Так что мы просто посмотрим, и если что-то такое обнаружится, попробуем выяснить причину. Вопросы о том, зачем и почему Октавия вчера бегала в лесу, отошли на задний план, когда они подошли к опушке Вечнодикого Леса. — Ты уверена, что готова? Лира нервно сглотнула.  — Ага. — Ну, тогда… — на мордочке Октавии расцвела лукавая усмешка. — Значит, тебе интересно, почему «Воющий»? Внезапно очертания Октавии стали искажаться. Её мордочка удлинилась и расширилась, став больше похожей на волчью. Концы её ушек заострились, а шерсть стала гуще. Её ноги утончились и изогнулись в коленях, а копыта превратились в ступни… нет, лапы с длинными когтями на широко расставленных пальцах. Октавия посмотрела вниз, теперь её голова была намного выше, чем мордочка спутницы. Рот обращённой раскрылся, обнажая ряды острых клыков и длинный плоский язык. — Ну, как тебе? — Ты — оборотень?! — испуганно закричала Лира. — Да. Хотя я предпочитаю наименование «верпони». — Но я думала, что… — Что это глупые сказки старых кобылиц? — Октавия покачала головой. — На твоём месте я бы забыла эту фразу. Иначе тебе придётся повторять её слишком часто. Пошли. Вместе они пошли в лес. Октавия вела, то и дело принюхиваясь. — А как обращаются оборотни? — спросила Лира. — Легенды гласят, что вы можете обращаться только в ночь полнолуния, но сейчас день! Октавия пригнулась, изучая развилку.  — Как и в большинстве легенд, в них есть лишь доля правды. В ночь полнолуния мы обращаемся полностью и звереем. В другие дни мы можем обращаться по желанию, не теряя контроля, — покачав головой, она свернула и пошла дальше. — Ах да, то, что ты видишь сейчас — это лишь частичный оборот. Сейчас я представляю собой нечто среднее между волком и пони. Так куда проще разговаривать. — И что ты делаешь в полнолуние, запираешься в подвале? — Ну нет, это была бы сущая катастрофа; запертый оборотень - злой оборотень! Я просто иду в Вечнодикий Лес. Там много места, чтобы бегать, много добычи, чтобы охотиться, короче, это идеальное место, чтобы верпони мог веселиться до утра. К слову, это одна из причин моего переезда в Понивилль. — Разве это не опасно? — Нисколько! Я занимаюсь этим уже несколько лет, и моя волчья форма ни разу не пыталась выйти из леса. Да если бы она и попыталась, Винил следит за мной, как и остальные Совы. Для города никакой опасности нет. — Это-то хорошо, — заметила Лира, — но я больше беспокоюсь за тебя. Октавия остановилась и посмотрела на свою спутницу. — Лира, ты когда-нибудь видела древесного волка? — Да, на фотографиях, а почему ты спрашиваешь? — В полном обороте моя звероформа намного больше него и вдвое сильнее. — Ого. Они продолжили свой путь по лесу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.