ID работы: 6745524

Правдоискатель

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
146
переводчик
Лунный Жнец сопереводчик
Автор оригинала:
RB_
Оригинал:
Размер:
329 страниц, 66 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 221 Отзывы 32 В сборник Скачать

Грабёж средь ночной смены 2

Настройки текста
"Никогда не считай, что понибудь мёртв, не увидев тела. Но и тогда ты можешь ошибиться", — пронеслось в голове Лиры древнее изречение, когда она взглянула на труп. Ком подступил к горлу единорожки, но она всё-таки сдержалась. "Что-то мне подсказывает, что я ещё свижусь с ним в кошмарах". Кристалл был коричневато-красным, и в нем едва можно было рассмотреть черты несчастного, угодившего в смертельные кристаллические объятия. Вторую жертву и вовсе нельзя было различить - труп бедняги полностью скрывала коричнево-красная толща. Лира вздрогнула. "Удушение в кристалле" заняло почётное место в её списке крайне нежелательных способов умереть. — Эй, маг! — крикнула стоявшая неподалёку Бон Бон. Один из единорогов, работавших с кристаллом, поднял голову. — Я? — переспросил жеребец. — Да, вы. Расскажите нам про... это, — сказала кобылка, махнув копытом в сторону кристалла. — А, это... — на лице единорога расцвела упоенная улыбка. — Это магоконструкт третьего уровня, если не выше. Совершеннейший из всех, мною виденных — а повидал я немало. Он просто идеален! И это особенно удивительно с учётом того, что методика его создания устарела уже лет на восемьсот... — Ясно-понятно, а что насчёт пони внутри? — спросила Лира, явно не разделявшая радостного настроя собеседника. — А... Ну, это Сирчлайт, — слегка увядшим голосом сказал единорог, кивком указывая на кристалл, в котором проглядывала голова пони. — А это — Рэббитфут, — кивнув на другой кристалл, продолжил жеребец. — Первоначально эти двое были сокрыты иллюзией. Нашли-то их только тогда, когда один из работников музея налетел на кристалл мордой. И вы даже представить себе не можете, как тяжело было развеять эти чары. — Понятно, но как вы определили этого? — спросила Бон Бон, ткнув ногой в кристалл, в котором был виден лишь смутный силуэт пони. — Смотрите, — сказал жеребец, указав копытом на нижнюю грань кристальной тюрьмы. Лира присмотрелась и различила белый прямоугольник с какими-то надписями. — В кристалле мы обнаружили его бейджик. Да и кто ещё там может быть? Всех, кто был той ночью в музее, уже нашли. Ну, всех, кроме уборщика. По крайней мере, так говорят следователи. — Точно, уборщик, — сказала Лира. — Чуть про него не забыла. Он тоже пропал, да? — Ага. Когда мы извлечём тела из кристаллов, то сможем доказать, что убийцей был уборщик. Но это случится ещё не скоро. Я уже говорил, что это один из сложнейших магоконструктов, но занятнее всего то, что большинство элементов заклинания относятся ещё к достарсвирловой эпохе! Думаете, это упрощает дело? Ага, как же! Никто таким не пользуется уже несколько веков. Мы даже не знаем, с какого конца заходить!.. — Ясно... — прервала разгорячившегося единорога Лира. — Спасибо за помощь. Кобылки развернулись и пошли дальше, единорог ещё пару секунд глядел им вслед, затем вернулся к кристаллу. Зал был высоким и длинным, но притом довольно узким. Вдоль стен и по его центру в три ряда тянулись стеклянные витрины с самым разнообразным содержимым. В них были указатели, картины, целые страницы текста, описывающие историю разных экспонатов музея и конечно же, сами артефакты. Чаще всего артефактами были какие-нибудь украшения или посуда, но среди них встречались и более странные предметы, например, садовые ножницы, или пара семигранных костей. — Бонни, скажи мне, что ты видишь? — спросила Лира, повернувшись к Бон Бон. — Ничего особенного, — ответила земнопони. — Витрины, экспонаты, указатели. А что у тебя? — Тоже ничего интересного, — ответила единорожка. — Кроме вот этого. Она указала копытом на витрину, в стекле которой красовалась большая круглая дыра. Дыра не была вырезана или проплавлена, нет, казалось, само стекло изогнулось невероятным образом и разошлось в стороны. Шагнув вперёд, единорожка просунула копыто в отверстие. Глаза Бон Бон стали похожи на пару блюдец. — Выглядит так, будто твоё копыто прошло сквозь стекло, — пробормотала земнопони. — Дай угадаю, иллюзия? — Кажется, да, — сказала Лира. — Здесь дыра. — Безразмерный кошель Пурса Снэтчера, — прочитала на табличке единорожка. — Ну что ж, теперь мы хотя бы знаем, что было украдено, — сказала Бон Бон. — Ага. Вот только что-то мне подсказывает, что на этом наш вор не остановился. Пошли, посмотрим, не пропало ли ещё чего. И действительно, оказалось, что было украдено ещё несколько артефактов: Фляга Песней Барда Багателя, Смарагд Поничар Мэдж Мидоубрук, и... — Последний сохранившийся дневник Клевер Премудрой, — зачитала табличку Бон Бон. — Написан известной волшебницей и верной ученицей Старсвирла Бородатого, жившей во времена объединения. Последние главы дневника зашифрованы и несмотря на многочисленные попытки, никто так и не смог их расшифровать. Содержимое этих глав является одной из величайших тайн магии во всей истории. — О, Бонни, гляди! — воскликнула Лира. Её рог загорелся, и она вытащила из витрины красноватый листок. — Кроволист, — пробормотала Бон Бон, глядя на пожухлый алый лист. — Откуда? — Лежал здесь, за стеклом, — ответила единорожка. — Так... вот теперь мы точно знаем, что вором была Холлиф. — Ну, это давно секрет Понишинеля, но зачем ей фляга, драгоценный камень, кошелёк и зашифрованный дневник? — Без понятия. Но что бы она не задумала, ничего хорошего это не сулит. --------------------------------- — Что значит - вы ничего не нашли?! Лира с Бон Бон вернулись в вестибюль, и теперь смотрели на Трейс, кричащую на пару стражников-единорогов. — То и значит, — сказал второй пони. — В агентстве он не появлялся, дома тоже. Домовладелица вообще сказала, что нужно быть полным идиотом, чтобы вернуться домой после такого грабежа, и честно говоря, я с ней согласен. На кой мы вообще там ищем? — А, так у тебя есть идеи получше? — огрызнулась Трейс. — Ну же, говори! Единорог знал, что Трейс в таком состоянии лучше не злить, а потому просто промолчал. — Ладно, скажите мне, что вы хотя бы додумались проверить вокзалы. — А как жеж, товарищ капитан, — сказал единорог. — Мы жеж не идиоты. Даже заставили начальника станции проверить список проданных билетов. Ничего. Судя по всему, он не покидал город. — Что-то не так? — спросила Бон Бон. Все трое единорогов обернулись к ней. Выражение мордочки Трейс сменилось с гневного на раздраженное. — Да ничего особенного, кроме бегства нашего главного и единственного подозреваемого, — процедила сквозь зубы она. — А у вас как? Тоже ничего? — Ну почему же? — удивилась Лира. — Мы выяснили, что было похищено. Единорожка перечислила все украденные артефакты и описала, как они были украдены. Естественно, умолчав о алом листочке, покоящемся теперь в её седельной сумке. — К-как вы это узнали? — еле выдавила Трейс, когда единорожка закончила свой рассказ. — Неважно, — ответила Бон Бон. — Как я понимаю, ваш главный подозреваемый — это уборщик? Единственный из бывших той ночью в музее, кого так и не нашли? — Да, — с болью в голосе ответила Трейс. — Этот гад как сквозь землю провалился! — Так может, мы сможем помочь? — Вы? — Ну да, — ответила Лира. — Мы уже доказали, что можем быть полезны, нет? Да и зачем вставлять друг другу палки в колёса? Хотим-то мы одного и того же. — Ну... — задумалась Трейс. — У вас всего один подозреваемый, да и тот уже пропал, — сказала Бон Бон. — Будь я на твоём месте, я бы приняла любую помощь. — Ладно, — вздохнула Трейс. — Пошли, найдём местечко потише. ------------------------- — Итак, — сказала Бон Бон, устраиваясь в тёмном офисном кресле. — Расскажи нам всё, что вам известно. Давай с самого начала. Кобылки сидели в небольшом зале для совещаний, ещё недавно полном, а ныне пустующем. Лира тоже откинулась на спинку кресла и вытащила из седельных сумок немаленький блокнот и ручку. — Ограбление произошло два дня назад, — сказала Трейс. — Около полуночи, если наши маги ничего не напутали. — Уборщик, Клин Свип, заступил на смену примерно за два часа до этого. Он начал в вестибюле, затем прошёл через западное крыло и наконец, дошёл до восточного. Как вы знаете, там находится Зал Зачарованных Артефактов. В час ночи он покинул музей. — Откуда такая точность? — удивилась Бон Бон. — У вас есть свидетель? — Да. Охранник в вестибюле видел, как Клин Свип уходил. — Ясно. Уборщик был работником музея или подрядчиком? — Второе. Он был работником в одном санитарном агентстве. И скажу сразу, мы уже связались с их директором. Клин Свипа не видели с ночи ограбления. — Погоди, и этот охранник не заметил, как уборщик тащит на себе ляганую кучу музейных артефактов? Да что ж у них за пропускной режим? — Не знаю, — замялась Трейс. — Мы так и не смогли понять, как он вынес артефакты, но всё равно, он наш единственный подозреваемый, так что... — Да понятно как, — сказала Лира. — Один из украденных артефактов — безразмерный кошель Пурса Снетчера. Много веков назад Пурс Снетчер был известным вором, и его кошель был зачарован так, чтобы в нём можно было спрятать любой предмет любых размеров. В этот кошелёк можно было упихать всю королевскую сокровищницу, да ещё и для чемодана место осталось бы. Единорожка заметила удивлённый взгляд Бон Бон. — Что? Я же говорила, что у нас был очень доставучий учитель истории. У него попробуй не вызубри. — То есть ты утверждаешь, что Клин Свип мог вынести все артефакты в том кошельке? — Да. — Что ж, ещё одна тайна разгадана, — сказала Трейс. — Теперь бы ещё узнать, куда Клин Свип их дел? Или где он сам? На несколько мгновений воцарилось молчание. — Ну а что насчёт тех двух охранников? — спросила Бон Бон. — Что ты про них знаешь? — Их звали Рэббитфут и Сирчлайт. Оба работали в музее уже много лет. Той ночью была их смена. — А как их убили? — спросила Лира. — А вот об этом лучше спросите магов. Я знаю только то, что их убили какой-то мощной магией, и Сирчлайта убили первым. — Именно Сирчлайта? — заинтересованно подалась вперёд Бон Бон. — Да, — кивнула Трейс. — Маги сказали, что судя по остаткам чего-то там, его убили как минимум за полчаса до Рэббитфута. Серьёзно, спросите у них, магическая криминалистика — не моя специальность. — А, ну и ещё они сказали, что кристалл Сирчлайта делали будто наспех, в отличие от кристалла Рэббитфута, — после краткого молчания добавила она. — Интересно, — пробормотала Бон Бон. — И вот ещё что: у вас есть маршрут охранников и график патрулей? — Нет, но раздобыть их - не проблема, — ответила Трейс. — Подождите здесь пару минут, я сейчас принесу. — Можешь заодно принести ещё и фотографии Клин Свипа и охранников? — спросила Лира. — Конечно, если они у вас есть. — Ладно, — ответила стражница. Трейс встала и ушла, закрыв за собой дверь. Лира посмотрела на Бон Бон. На мордочке земнопони застыло то самое странное выражение, которого Лира не видела со времён Мейнхеттена. — Что думаешь, Бонни? — Думаю, что в списке дел у Трейс скоро появится новый висяк, — сказала земнопони. — Вот только нутром чую, что тут не всё так просто. — Что же, доверимся твоему нутру, — сказала Лира. — Потому как у меня аналогичные подозрения. Охранники? — Ага, — подтвердила догадку подруги Бон Бон. — Ты, конечно, знаешь Холлиф лучше меня, но... убивать заточением в кристалле? И затем ещё накладывать на трупы отвод глаз? — Тоже думаешь, что слишком много мороки? — спросила единорожка. — Ну да, — кивнула бежевая земнопони. — Мы знаем, что она очень сильна, так почему было просто не телепортироваться с артефактами? Зачем всё это? — Не знаю, Бонни, не знаю. Лира и впрямь не знала, что можно ответить, а потому просто уставилась в блокнот, оставив Бон Бон наедине со своими мыслями. Единорожка машинально перечитала записи. Имя Рэббитфута вверху страницы было многократно перечёркнуто. "Странно", — подумала единорожка. — "Я ведь этого не делала!" Единорожка пожала плечами. "Наверное, случайно зачеркнула, пока не смотрела". Через несколько минут Трейс вернулась, неся в магозахвате папку. Она передала её Бон Бон и села рядом. — Слушай, а почему ты думаешь, что вор попросту не телепортировался из Кантерлота? — спросила земнопони. — Мы думали об этом, но маловероятно, — сказала Трейс. — Чтобы телепортироваться даже просто к основанию Кантерхорна, надо затратить просто астрономическое количество энергии. — Ну, наш вор — сильный маг, — пожала плечами Бон Бон. — Не настолько сильный, — покачала головой Трейс. — А если просто много коротких телепортаций? — спросила Лира. — Прыжки на короткие дистанции, до тех пор, пока не достигнешь дна? — Тоже маловероятно, — снова покачала головой Трейс. — Прыжки по отвесной стране? Это было бы форменным самоубийством. Вряд ли Холлиф убьётся так просто, — подумала Лира. На некоторое время зависло молчание. — Ладно, если мы закончили, мне надо вернуться к команде, — сказала Трейс. — Удачи, — пожелала Лира уходящей кобылке. Дверь за Трейс захлопнулась. — Пятнадцать минут, — сказала Бон Бон. — Что? — Вот, график патрулей, — объяснила Бон Бон, указав копытом на папку. — Если Сирчлайта убили первым, то Рэббитфут должен был прийти в зал через пятнадцать минут. Но его заточили в кристалл лишь через полчаса. Тебе не кажется это странным? — Ещё как кажется, — нахмурилась Лира. — Есть идеи насчёт причин? Бон Бон подняла голову. На её мордочке вновь возникла хищная усмешка, появляющаяся лишь в такие моменты. — Вот это нам и предстоит выяснить, — сказала Бон Бон. — Пошли, у нас много работы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.