Fashion My Love (Ziam)

Перевод
PG-13
Заморожен
126
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
68 страниц, 19 382 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 85 Отзывы 48 В сборник

Глава 12. Я плакал

Настройки
Эта неделя... Прошлая неделя была сущим кошмаром. Я плакал, кричал, сходил с ума. Я не мог есть, а если ел, мне становилось только хуже. Я не мог спать, а если спал, мне снились кошмары. Эта сцена прокручивается в моем мозге ― я вижу ее снова и снова. У меня болят голова, глаза, мое тело, мое сердце. Боль ― единственное чувство, которое я могу себе позволить испытывать. Я не могу быть опечаленным, зная, что это моя вина, ― это сделало бы меня лицемером. Я едва могу отличить реальность от моего воображения. В моей голове Зейн жив, с ним все в порядке. А в действительности ― сегодня мы его похоронили. У меня никогда даже мысли не возникало, что подобное может случиться, но это на самом деле произошло. В моей голове все не стало тем, чем это сейчас является. В моей голове он сказал мне, что любит меня, и мы бы поженились, у нас было бы трое прекрасных детей и большой дом, две кошки и собака, а также огромный бассейн на заднем дворе... Но в действительности этому не суждено сбыться, потому что в реальном мире Зейна больше нет. Зейн мертв. И этой боли я не могу найти описание, поскольку она сильна. Дьявольски сильна. Почему? Он сказал, что любит меня. Я не мог в это поверить. Он сказал, что любит меня, пока умирал на тротуаре. И это все моя вина. Моя потому, что не смог удержать собственные чувства в узде. Я мог просто выполнять свою работу, но нет, я открыл в себе чувства к человеку, которого мне следовало презирать. Я ходил на похороны с Найлом, Гарри и Луисом. Папарацци преследовали меня последние несколько недель. Перри публично заявила, что, по ее мнению, я убил Зейна, я ― причина его смерти. Многие согласились с ней. Меня возненавидели люди, которых я даже не знаю; мое лицо на обложках журналов и статей, написанных обо мне. Можно подумать, я на самом деле кого-то убил... хотя, в некоторой степени, я это сделал. Они [папарацци] последовали за нами даже на кладбище; и когда его гроб опустили в землю, его мама сорвалась ― увидев меня, она подошла и ударила. Сильно. По лицу. А после она извинилась, обняла меня и заплакала. Она сказала, что это была вовсе не моя вина. Будто бы я ей поверил. Зейн ушел. Он не вернется. Если его здесь нет, то почему я должен оставаться? Почему я здесь, в его офисе, в то время, как он находится на глубине шесть футов под землей? Я должен уйти. Исчезнуть. Это мое прощание. Я люблю тебя, Дани, и буду скучать. Очень сильно. Никогда об этом не забывай. -- Лиам. Я бы пожелал, чтобы она была здесь со мной, чтобы она могла помочь мне пройти через это, но я этого не заслуживаю. Она была в отъезде, и я не мог себе позволить звонить ей и все рассказать. Она скоро и так все узнает. Она вернется завтра, а я уйду. Сегодня вечером. Информация для читателей от переводчика. Спокойствие, Зейн, что естественно, жив. Как я поняла, это была своего рода пробная попытка автора... не знаю, как лучше выразиться. С ее слов это "one-shot thing", т.е. "событие, происходящее единожды, - не имеющее продолжения". В общем, автор захотела нас слегка испугать. :) И поблагодарила за то, что читаете. И что так долго ждете. Главы она выкладывает очень-очень редко - вот недавно (спустя месяц после 17-ой главы) она выложила 18 главу. Так что переводы глав я буду также выкладывать реже, с интервалом, как минимум, в неделю. Надо же как-то растянуть удовольствие. :) Но 13 главу обещаю выложить завтра, т.к. эта очень маленькая да и, к тому же, никак не связанная с сюжетом. Спасибо всем, кто читает!
126 Нравится 85 Отзывы 48 В сборник