Подарок на Рождество

G
Завершён
64
Illumino бета
Фаммм бета
Hedwiga88 бета
Фэндом:
Размер:
51 страница, 14 155 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 25 Отзывы 22 В сборник

Рождество

Настройки
— Миссис Хадсон тебя убьёт. — Сегодня Рождество. — Когда это кого-либо останавливало?.. Снег неприятно сыпался за воротник куртки, Джон поёжился и поднял его. Но Шерлоку, который стоял рядом, было, похоже, совершенно плевать на погодные условия. В нескольких шагах от них, на крыльце дома, в свете наддверного фонаря сидело чудо. Во всяком случае именно так воспринимал золотистого ретривера Шерлок, судя по взгляду. Они смотрели друг на друга, а сверкающий снег медленно падал на землю, не мешая им. И только Джон оставался элементом рационализма в этой романтической картине. — Шерлок, ты не можешь его забрать. — Джон. Я не могу его не забрать. Мы только что посадили в тюрьму его хозяина, который обращался с ним просто отвратительно, а хозяйка и её сын вернутся с Багамских островов только после Нового года. — Как ты узнал? — Календарь на холодильнике. — Мы можем отдать его в приют. Нет, Шерлок. Мы должны отдать его в приют. И будто бы услышав эти слова, пёс осторожно подошёл к Шерлоку (знал, к кому идти!) и, подняв лапу, потрогал край его пальто. Джон впервые видел, как Главный Манипулятор всея Бейкер-стрит поддаётся таким простейшим приёмам. Присев на корточки, Шерлок снял перчатку и потрепал собаку за ухом, улыбаясь как пятилетний ребёнок. — Он очень умный, Джон. — Конечно. Он же не ко мне подошёл. — Не ревнуй. — Я не ревную! — Он всего лишь считал по выражениям лиц, кто относится к нему более положительно. Кстати, его зовут… — Шерлок нашёл на ошейнике медальончик, — Майк! Я буду звать тебя Майкрофт, не возражаешь? — пёс радостно гавкнул, Шерлок просиял ещё больше. — С детства мечтал… — Шерлок, ты с ума сошёл. Какой Майкрофт?.. — Сокращенно «Майк». — Да я не об этом! Ты не можешь просто взять и забрать к себе в квартиру здоровенного пса! — Джон, — обернулся к нему Шерлок с очень серьёзным выражением лица. — Как ты только что заметил, это моя квартира, я живу в ней один и могу делать всё, что захочу. — А миссис Хадсон? — С ней проблем не будет, вот увидишь. Билли же она пустила, они даже подружились. Почти. — Билли немножко не собака. — Вот именно. А у меня… никогда не было собаки. Шерлок знал, что Джон знал, что Шерлок специально привёл аргумент, который отправит друга в нокаут. И Джон философски махнул рукой на эту сладкую парочку. Радостно заскулив и завертев хвостом, пёс положил лапы на колени Шерлока и смачно лизнул его довольное лицо, которое после этого стало ещё довольнее и чуть не лопалось от счастья. Джон с трудом вспомнил, когда видел нечто подобное на лице друга. Была собака — Тоби — расследование, погоня и Мэри. Тогда он не обратил внимания, но сейчас понял, что Шерлок в тот день, похоже, был целиком и полностью счастлив. — Кстати, Джон. Ретриверы очень любят детей, — как бы невзначай бросил Шерлок через плечо. — У тебя нет… — до Джона не сразу дошло. — В этом ты прав, — с ужасом на лице прокомментировал Шерлок. — А вдруг у Рози будет аллергия? — Мы не узнаем, пока не проверим, верно? Шерлок поднялся и хлопнул себя по пальто, призывая пса идти рядом, тот мигом подбежал, с преданной исполнительностью заглядывая в глаза, чтобы удостовериться, что он всё сделал правильно. — Ему не нужен поводок или… что-то вроде этого? — Я же тебе говорил, что он очень умный. — Намордник… — Гав! — Ладно-ладно. Значит… неделя? — Неделя, — кивнул Шерлок, поднял воротник пальто и устремился прочь от дома. * * * Втроём в такси они ехали по заснеженным улицам Лондона. Водитель, как ни странно, не сказал ни слова по поводу собаки в салоне. — Шерлок, остался в Лондоне ещё кэбмен, который бы тебя не знал? Тот улыбнулся в воротник пальто. Неожиданно голос подал водитель: — Мы все уважаем мистера Холмса. Если бы не он, половина нашего автопарка взлетела бы на воздух! — Поэтому ты вечно оставляешь расплачиваться меня?! Теперь Шерлок весело усмехнулся, а Джон покачал головой. Через несколько минут они приехали. На прощание водитель поздравил мистера Холмса с Рождеством, а Шерлок явил чудеса памяти, назвав его по имени. На удивлённый взгляд Джона бросил шёпотом: «бейджик». Когда они все выбрались из кэба на заснеженную улицу, Шерлок театрально возвёл руки к небу. Точнее, ко второму этажу. — Опять лампочки! Как она успевает их развешивать по всей квартире?! — С тобой поживёшь — и не тому научишься. — Мне кажется, чего-то не хватает… — Ты теперь разбираешься в рождественском украшении квартир? — Нет, вычисляю методом сопоставления. Посмотри на соседнюю дверь миссис Тёрнер. — Дверь, как дверь. — Венок, Джон! А на нашей нет. Сейчас мы это исправим. Шерлок подбежал к соседней двери, снял с неё венок и, отряхнув от снега, вернулся. — Шерлок! — Успокойся, Джон, она даже не заметит. Эту неделю будут крутить все серии её любимого сериала «Любовь и смерть в деревне Сент-Мэри-Мид». — Откуда ты знаешь? — Я его тоже смотрю. Иногда. — Что?! — Майкрофт, ко мне! — не став отвечать, Шерлок скомандовал псу на пробу полное имя, и тот выкопался из сугроба. — Об этом ты мечтал? — Почти. А теперь, Джон, смотри. Шерлок аккуратно дал венок в зубы собаке, показал на место перед дверью, где Майк должен сидеть, дождался, пока он устроится, шепнул ему что-то, посыпал снегом на макушку, нажал на звонок и, толкая Джона, скрылся под вывеской кафе. Миссис Хадсон открыла дверь и ахнула, всплеснув руками. Пёс, что есть мочи, вилял хвостом и пытался тявкнуть, не выронив венок. — Откуда ты взялся? И венок… я где-то его… — С Рождеством, миссис Хадсон! — эффектно и вовремя явил себя Шерлок. — Ох, Шерлок, дорогой, откуда здесь эта собака? — Он будет здесь всего неделю. — Что?! — Мы увидели, что нашей двери не хватает украшения, — перешёл Шерлок в наступление. А Майк ткнулся носом в руку миссис Хадсон. — Эти маленькие… эмм… — Бусины, — подсказал Джон. — Да, точно! Они прекрасно подходят под цвет гирлянды, которой вы украсили вывеску кафе! И в моей гостиной они очень гармонично сочетаются с чайниками, а эти ленты… — бульдозером обаяния Шерлок отвоёвывал каждый сантиметр прихожей, понемногу проходя внутрь. — …Ммм… вы испекли мой любимый пирог! Мы с Джоном почувствовали запах ещё на улице. Правда, Джон? — Да, да… — А это кольцо подарил вам мистер Валленштейн — прекрасный выбор! У него есть вкус… В общем, через пару минут, сметённая тоннами обаяния и комплиментов миссис Хадсон стояла посреди прихожей с венком в руках и переваривала произошедшее. А Шерлока с собакой уже не было видно на горизонте. — Джон? — позвала она тоже сбитого с толку представлением Джона, что стоял рядом. — Да, миссис Хадсон? — Он думает, что после той жуткой истории я не разрешу ему оставить этого пса на неделю? — Той… истории? — Оу, я всё слышала, дорогой. Только не говори Шерлоку, может быть, он ещё сыграет мою любимую песню. — Но вы же… — А потом я пошла пылесосить, чтобы не вызывать подозрений, — подмигнула она. Когда-то давно Джон твёрдо решил, что удивляться в этом доме больше не будет. Но у него никак не получалось воплотить это решение в жизнь. Он помог повесить на дверь венок и пошёл наверх. Одетый уже в бордовый халат Шерлок разводил огонь в камине, а пёс с интересом наблюдал за его действиями, сидя в кресле. В его — Джона — кресле! Джон подумал, что глупо ревновать кресло к собаке, но ничего не мог с собой поделать. А потому снял куртку и молча пошёл ставить чайник. Когда он вернулся с двумя чашками, Шерлок сидел в своём кресле в позе «я дедуцирую» и пристально смотрел на пса. Тот отвечал ему взаимными гляделками, изредка бросая вопросительные взгляды на Джона, вроде: «чего он на меня смотрит?», или «я сделал всё правильно?», или «а у тебя нет ничего вкусненького?». «Точно нет?». Поставив чашки на стол, Джон вздохнул. — Шерлок, я вам не мешаю? — Мм?.. Нет. Нисколько. Это любопытно… очень любопытно… — Что именно? Ты нашёл на его шерсти следы табака? — Нет. Не говори ерунду, Джон, хозяин не курил. Псу больше пяти лет. Собаки этой породы очень преданы своим хозяевам. А он сразу пошёл со мной… — Ты ему понравился. — Слабое объяснение. — Ты ему очень понравился. Шерлок бросил терпеливый взгляд в сторону Джона и получил чашку с чаем. У него было особенное выражение лица, которое появляется, когда он находит новую загадку и решает во что бы то ни стало докопаться до ответа. Под этим пристальным взглядом Майк лёг, положив голову на передние лапы, как бы смиряясь с тем, что он пошёл за этим человеком, а не каким-нибудь другим, обычным. Как это выражение морды было знакомо Джону… — Уху! — постучалась миссис Хадсон спустя четверть часа. Майк мгновенно воодушевился, спрыгнул с кресла, подлетел к домовладелице и чуть не свалил её с ног, попытавшись закинуть на неё передние лапы. Джон посмотрел на Шерлока, который сидел с лицом «я здесь ни при чём, я говорил, что он умный». — Со мной эти фокусы не пройдут, — строго сказала миссис Хадсон. И пёс лизнул её, чуть подпрыгнув на задних лапах, чтобы достать до лица. Она засмеялась и почесала его за ухом. — Я принесла ему миску для воды. — Спасибо, миссис Хадсон, — поблагодарил Шерлок. — Чем ты его будешь кормить? — Не беспокойтесь, я уже всё заказал. Джону пришло сообщение. — Шерлок, миссис Хадсон. Мне нужно идти за Рози. Она сейчас у Гарри, и сестра не может больше терпеть этого несносного ребёнка. Шерлок усмехнулся в чашку. — Ты придёшь с ней? Сегодня же Рождество… — с надеждой спросила миссис Хадсон. Джон бросил взгляд на собаку, что тоже выжидательно смотрела на него, наклонив голову. — Я постараюсь, — пообещал он и подошёл к двери. Надев куртку, Джон окинул взглядом родную гостиную, в которой прибавился ещё один живой элемент. Задумчивый Шерлок сидел в кресле в любимой позе, а пёс положил голову ему на колени. Кажется, друг не замечал этого, но Джон почему-то был уверен, что он только делает вид. * * * Вернувшись из Чертогов, где просматривал всю информацию о собаках, которая у него была, Шерлок обнаружил, что Джон и миссис Хадсон ушли. Он опустил руку и… вздрогнул, почувствовав под пальцами шерсть. Глупая реакция! Совершенно глупая! Шерсть должна быть золотистой, потому что это золотистый ретривер. Шерлок медленно опустил взгляд. Майк внимательно посмотрел в его глаза и лизнул ладонь. Шерлок улыбнулся ему. Кажется, сегодня действительно было Рождество. И он получил самый дорогой на свете подарок. Пусть только на неделю, но у него будет собака! Самая настоящая и очень умная. В груди было тепло, как если бы огонь в камине был вовсе не в камине, а внутри. Золотистая шерсть Майка переливалась разноцветными огнями от гирлянд, которыми украсила гостиную миссис Хадсон. Вечер Сочельника — на улице удивительно тихо. Шерлок поймал себя на мысли, что и в голове у него очень тихо. Он гладил собаку, пропуская шерсть между пальцев, и думал о том, что так спокойно ему не было ещё никогда в жизни. Это было странно. Ему хотелось разобраться в этом новом состоянии. У него нет дел, почти нет никакой загадки для мозга (если не считать тайну Майка, до которой он ещё докопается), но ему не скучно. Ему спокойно. Об этом говорила Мэри? Она искала именно этого состояния?.. Но почему оно возникло?.. От размышлений его отвлекла миссис Хадсон. — Шерлок, твой Билли привёз большой пакет для собаки. — Вам следовало его впустить, миссис Хадсон, — с мягким укором поднялся Шерлок, забирая пакет из её рук, — а не тащить это всё наверх. Или позвать меня. Майк тут же оживился, как только услышал шуршание на кухне. — Ну уж нет, молодой человек. Пока я здесь, я тебя и близко к этому Билли не подпущу. Шерлок тяжко вздохнул. Год прошёл, а она всё ещё не может забыть. — Вы же знаете, зачем всё это было. Вы смотрели диск со мной. — Знаю, но что я пережила! Что я… — Простите. Ещё раз. Я обещаю, что ничего подобного вам не придётся больше переживать. А Шерлок Холмс всегда держит свои обещания. Миссис Хадсон вздохнула с печальной улыбкой и, махнув рукой, стала спускаться по лестнице. Но не успел Шерлок насыпать корм в миску, как она уже стояла в дверях с подносом в руках. — Я приготовила пунш. Надеюсь, Джон приедет с Рози, у меня для неё есть такой замечательный подарок! — Джон не приедет, миссис Хадсон. — Что? Почему? Шерлок в ответ пожал плечами, наблюдая, с какой скоростью из миски пропадают хрустящие батончики. Телефон в кармане халата тихо тренькнул, Шерлок его достал и, не читая, развернул к миссис Хадсон. — Ох, боже… У Рози поднялась небольшая температура. Бедняжка, заболеть в праздник… Как ты узнал, Шерлок? — Джон забыл выбросить салфетку из кармана куртки. — Это так грустно, дорогой… — Миссис Хадсон! — Шерлок заглянул под салфетку, которой был накрыт поднос. — А где пирог?! — Сначала индейка! — Но… — И никаких возражений! — установила она и энергично спустилась на первый этаж. Внезапно Шерлок почувствовал себя обманутым. * * * Это Рождество они провели втроём. С огнём, вином и скрипкой. Весь вечер миссис Хадсон чувствовала лёгкий налёт грусти. Сначала она списывала это на свою чересчур впечатлительную натуру, но потом эпицентр грусти стал настолько явным, что не заметить его было нельзя. Этот милый пёс, что постоянно крутился вокруг Шерлока, выполняя его команды, вдруг сел у окна и стал смотреть то на улицу, то на нового хозяина понимающими тёмно-карими глазами. Хозяин же стоял рядом и играл на скрипке мелодию песни, которую любила миссис Хадсон. Ей стало так грустно, но одновременно тепло от этой картины, что пришлось доставать платочек из рукава. Когда часы пробили двенадцать, Шерлок опустил скрипку, повернулся и тихо с улыбкой сказал: — С Рождеством, миссис Хадсон. — С Рождеством, Шерлок… И музыка снова полилась по гостиной.
64 Нравится 25 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)