Подарок на Рождество

G
Завершён
64
Illumino бета
Фаммм бета
Hedwiga88 бета
Фэндом:
Размер:
51 страница, 14 155 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 25 Отзывы 22 В сборник

Падал снег

Настройки
Джон знал, что Шерлок помнит абсолютно всё, даже то, что он делал, не осознавая. А Шерлок знал, что Джон это знает. И помнил, да. Всё помнил. Поэтому они оба единодушно и молчаливо пришли к выводу, что эта ночь не поддаётся обсуждению. Проснулся Шерлок ближе к обеду, вымотанный до предела, мокрый до нитки, но, слава богу, без температуры. Не открывая глаз, положил руку на холку псу, что мордой лежал на груди, и улыбнулся, пропуская шерсть — золотистую — между пальцев. — Ты опять от меня не отходил, — прошептал Шерлок. — Твоим хозяевам очень повезло. Жаль, что это не я… — Ууу… — И тот, кто тебя всему научил, кто бы он ни был… он хороший, верно? Хороший… — Уууу… — Я бы не смог сделать… вот так… наверное. Единственное, чему я смог тебя научить — это ходить в туалет, — усмехнулся Шерлок. — И то с тридцать седьмой попытки. Майк подполз к его лицу и аккуратно облизнул щёку, а потом положил голову на плечо, принявшись сопеть в ухо. Шерлоку было щекотно, приятно и грустно. И соотношение это было непропорциональным… Шерлок и Майк лежали бы так долго, но в комнату заглянула миссис Хадсон. — Ох, Шерлок, тебе уже лучше? — Да, миссис Хадсон, мне лучше, намного. — Я так рада, дорогой. Я сделала тебе чай на травах, а к вечеру будет твой любимый пирог. — Я с нетерпением жду. — Ну… я пойду. Джон ушёл в магазин, а Рози может вытворить в любую минуту всё, что угодно. Глаз да глаз за ней нужен… — Тогда вам не стоит оставлять её одну. Майк, иди посмотри, что делает моя крестница. Иди к Рози. И они вдвоём с миссис Хадсон вышли из спальни. Шерлок осторожно сел на постели, потянулся, аккуратно встал, переждал лёгкое головокружение и услышал радостный визг из гостиной. Улыбнулся и пошёл в ванную. Душ в личном рейтинге Шерлока Холмса взлетел практически к Чудесам света. Чай встал с ним на одну строчку, а любимое кресло было и вовсе вне конкуренции. Таким, усталым, но довольным жизнью, Шерлока застал Майкрофт. — Добрый день, братец мой, — поприветствовал его Шерлок. — Гав-гав! — мимо пронёсся Майк. — Здравствуй, Шерлок. Я вижу, тебе лучше. — Не дождался сводки моего состояния от миссис Хадсон? — Решил убедиться воочию. И сообщить, что девочка, ради которой ты вчера чуть не заработал воспаление лёгких, по мнению врачей, быстро пойдёт на поправку. — Это хорошо. — Согласен. И Премьер-министр приготовила для тебя какое-то особенное вознаграждение. — Пусть не надеется на мой визит. — Грубо, Шерлок. На что Шерлок легкомысленно пожал плечами. — В таком случае, я, пожалуй… — Брось, ты здесь не для этого. — Для чего же, по-твоему? — Майкрофт скрестил руки на груди. — Как ты тогда сказал?.. Ты присматривал за мной. — И по-прежнему… — быстро глянув себе под ноги, согласился он. — Больше не нужно, — серьёзно сказал Шерлок, глядя в глаза брата. Майкрофт приподнял брови в удивлении. — Вот как? — Да. Я думаю, так. — Что ж… я… рад за тебя, — выдавил Майкрофт и опустил руки. — Будешь чай? — обыденным тоном предложил Шерлок. Поизучав пару секунд непривычно доброжелательное лицо брата, Майкрофт приставил зонт к креслу напротив. — Не откажусь, у меня есть некоторое количество свободного времени, — он снял пальто и сел в кресло. — Миссис Хадсон! — заорал Шерлок на всю квартиру. — Ох, Шерлок, я же просила тебя не кричать! — через минуту появилась домовладелица. Шерлок хулиганисто улыбнулся. — Будьте так добры, сделайте Майкрофту чай. Он с утра ничего не ел. — Я… — хотел было возмутиться Майкрофт, но его прервали: — Я знаю. И печенье. Побольше. Прости, дорогой брат, но мой пирог я тебе пожертвовать не готов. — Только если Майкрофт Холмс лично меня попросит, а не будет сидеть каменным изваянием, да ещё и ко мне спиной, — отрезала миссис Хадсон, скрестив руки на груди. Шерлок опять широко, по-мальчишески улыбнулся. Майкрофт на это заявление недовольно сжал губы в тонкую полоску, но встал и поправил пиджак. Шерлок приготовился к шоу. Сделав пару шагов к миссис Хадсон, Майкрофт Холмс галантно поклонился, взял её руку и поцеловал костяшки пальцев. Щёлкнул затвор камеры на телефоне Шерлока, и тот буквально почувствовал, как брат вздыхает, возводя глаза к потолку. — Мой брат абсолютно прав, миссис Хадсон. Я бы с удовольствием выпил чашечку чая. — С печеньем, — вставил Шерлок. — С печеньем, — вздохнул Майкрофт. Миссис Хадсон расплылась в улыбке и пошла на кухню. Обаяние и манеры всегда действуют на женщин безотказно. *** Когда Джон вернулся из магазина, его ждало сразу несколько потрясений. Во-первых, в гостиной спокойно пили чай братья Холмс, никто не сверлил никого глазами, не фыркал, не возмущался, не вздыхал, не ругался и не стрелял меткими комментариями. Просто. Пили. Чай. С печеньем. Во-вторых, из кухни на Джона вырулила странная передвижная конструкция и с визгом и лаем пронеслась в гостиную, обежала кресла и полетела обратно на кухню. А потом снова. И так раз пять. Джон забыл, куда шёл и откуда пришёл. — Шерлок… что здесь происходит? — О, Джон! Мы с Майкрофтом думаем, что Рози нужно отдать в секцию конного спорта. — У неё прекрасное чувство равновесия. Добрый день, доктор Уотсон. — Да, добрый… и спасибо… за совет, — чуть помолчав, Джон заметил: — Я вижу… — Да, мне лучше, — нетерпеливо перебил Шерлок, но потом посмотрел в глаза и добавил: — Спасибо, Джон. И Джон понял, за что его поблагодарил Шерлок, с недавних пор тот научился это делать легко и искренне. А вот Майкрофт подозрительно сощурился, но добился только молчаливой улыбки. — Что ж, мне пора, — Майкрофт поставил чашку на блюдце, поднялся, подхватил зонт и взял пальто. — Доброго дня. Джон разделся, поставил продукты в холодильник и вернулся в гостиную. Понаблюдал за играющей с собакой дочкой, за смотрящим на них Шерлоком и решился сказать. — Сегодня… — но ему, как обычно, не дали. — Я помню. Они прилетают вечером. — Я бы не советовал тебе ехать куда-либо. Ты ещё совсем не здоров. — Я поеду. И мой доктор поедет со мной, чтобы я был под присмотром. — Это приказ? — усмехнулся Джон. — Просьба. — А, ну если так… *** Снег падал медленно и плавно, будто не хотел прикасаться к земле, не хотел заканчивать полёт. Его можно понять… Подняв голову, Шерлок смотрел на жёлтый наддверный фонарь, Майк сидел у самых его ног и тоже смотрел наверх, но не на фонарь. Он понимал, всё понимал. Джон стоял позади и смотрел, куда угодно, но только не на друга. Не хотел мешать. Шерлок вздохнул и опустил голову. Присел ближе к Майку, снял перчатку. Провёл ладонью по голове и почесал пальцами за ухом, перебирая слегка влажную золотистую шерсть. Поджав губы, сглотнул. И улыбнулся, тепло и открыто. Они долго смотрели в глаза друг друга, а снег всё падал и падал… Потом дверь приоткрылась, и Майк исчез за ней. Просто и прозаично. — Шерлок? — тихо позвал подошедшего друга Джон. — Ммм? — сосредоточенно натягивая перчатку, откликнулся тот. — Ты… — Не стоит переживать, Джон. За меня эту неделю и так достаточно переживали. — Вы подружились. — Наверное. Но я давно научился отпускать. Он поднял воротник, запахнул пальто и, как всегда, стремительно зашагал прочь от дома. — А мне кажется, что только сейчас, — отозвался Джон вполголоса, чтобы Шерлок его не услышал. И падал снег, укрывая шёпотом далекий и такой знакомый лай собаки. Конец.
64 Нравится 25 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (22)