ID работы: 6750546

Memory.

Джен
R
Заморожен
3
автор
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      …Моя история началась задолго до сегодняшнего дня. Я родилась в 1381 году в лесной деревушке, расположенной на побережье Восточного моря. Хотя это даже и деревней то не было, так, поселение из трех дворов. Здесь жили охотники и рыбаки.       Мама рассказывала, что в год моего появления на свет на их земли сыпались одно за другим несчастья. Сначала весеннее наводнение, изрядно подпортившее зерно в амбарах. Затем снег и холод летом, погубившие половину урожая. Но самое страшное случилось осенью – погибли охотники, в числе которых был и мой отец. Мама осталась одна, с младенцем на руках, без пищи и крова. Поэтому она ушла в поисках лучшей жизни…       …Мы обосновались в Рейвенхолле. Про свое детство рассказывать не буду, скажу лишь, что нам с мамой было очень трудно первое время.       Мне было 13, когда Дар впервые проявился. Сначала я не обращала внимания на незначительные изменения. Пока однажды Сила не вышла из-под контроля. Я до сих пор очень отчетливо помню тот день.       Мальчишки всегда задирают тех, кто слабее. Я была отличной мишенью. Слабая девчонка-нищенка, такая и ответить не сможет. Я не знаю, как это объяснить, но внезапно я как будто увидела себя со стороны, такую маленькую и беззащитную. Аж злость пробрала за собственную слабость. Вот тогда-то все и случилось. Всего миг, и обидчики уже лежали на земле, воя от боли.       Вот так я и стала Монстром. Знаешь, что ранило меня сильнее всех ударов и оскорблений? Ненависть в глазах матери.       И я убежала. Той же ночью выбралась из города и побежала в лес. Не знаю, что мной двигало, жажда смерти или желание жить.       Утром я наткнулась на паломников, шедших в столицу на праздник. Они взяли меня с собой. Так я попала в Мунвилл, церковный приют при дворе короля. Я получила прекрасное образование и устроилась кем-то вроде гувернантки в дом одного богатого господина. Абрахам был ученым, его знания и достижения высоко ценились при дворе, сам король советовался с ним. Вот только личного счастья он так и не приобрел. Его жена, которую он любил больше жизни, умерла от холеры. На память о ней остался лишь малыш сынишка, Август, милый и добрый ребенок. Он был таким живым, любознательным, открытым. Я привязалась к нему. И к Абрахаму. Он вел себя со мной на равных, заботился, никогда не унижал. Я была счастлива.       Так прошло пять лет. Август пошел в школу, завел много новых друзей. Я же стала помогать Абрахаму в его опытах, вела записи. Мы стали очень хорошими друзьями….       Счастье продлилось недолго. Вместе с письмами в столицу прилетела весть о страшной чуме, свирепствовавшей на приграничьях. А затем потянулись караваны беженцев. Толпы усталых, голодных, изможденных людей, что бежали от заразы, наполнили город. И естественно, что в таких условиях болезнь проявила себя. Никто не знал, как это все началось. Просто однажды ночью мы проснулись от криков людей. Окраины города полыхали огнем, ремесленники, рабочие и крестьяне бежали по улицам, в страхе крича об ужасных монстрах с язвами на лицах. Тогда и стало все понятно.       Оказалось, что один из крестьян нашел в своем сарае мертвого человека, чье тело было покрыто страшными черным нарывами и язвами. Он вывез его в лес и закопал. А к вечеру свалился с ужасным жаром, и на его коже стали появляться такие же раны. Его жена кинулась к доктору, но тот был бессилен. А затем пришли стражники. У них был четкий приказ: уничтожить заразу. Они убили всю семью и подожгли дом. Но из-за сильного ветра огонь оказался неуправляем.       Пожар удалось потушить только лишь к утру. К этому моменту город уже был заражен. Окраины наводнили больные. Абрахам отправился к королю, чтобы предложить свою помощь. Августа в школу мы не пустили. Мне же пришлось выйти до соседней улицы к одной доброй женщине за молоком. Когда я вернулась спустя всего десять минут, дверь в дом была выломана. Какие-то рабочие пытались ограбить дом, но Август их прогнал. Отец научил его пользоваться оружием, и это умение пригодилось. Он не убил их, только припугнул. Я вошла в дом как раз, когда один из воров пытался ударить Августа обломком стула.       Я действовала на инстинктах. Просто схватила кочергу и ударила. А затем велела им убираться. Не знаю, что такого они прочли в моих глазах, но быстро схватили товарища и убежали.       Август был в порядке. Всего лишь пара царапин да испуг. Мы начали прибирать в доме и даже попытались поставить дверь на место.       Абрахам вернулся к ужину. Он рассказал, что король приказал собрать всех зараженных вместе, вывезти их за пределы города и убить. Это было чудовищное зверство. Но в то же время самый действенный метод.       Мы услышали грохот из соседней комнаты. Август лежал на полу, его лихорадило, но при этом он весь горел. Это были первые признаки болезни. Абрахам перенес его в кровать и кинулся к лекарствам. Я же про себя молилась.       Ничего не помогало. К полуночи у него стали появляться нарывы, он не приходил в себя. И лихорадка не спадала. Абрахам был в отчаянии. Я отправила его поспать хоть немного, сказав, что если мальчику станет хуже, я его позову.       Я просто всей душой хотела, чтобы Август был жив. Оказалось, что это мне по силам. Я так и задремала, крепко сжимая руку Августа и шепча про себя одно единственное желание. Разбудило же меня копошение рядом. Август проснулся и пытался незаметно освободить место, чтобы уложить меня. Я не поверила своим глазам: он был абсолютно здоров. Абрахам тоже был в шоке. Поначалу. А потом он все понял. Но виду не подал. Август очень удивился, когда узнал, что был болен. Но с готовностью принял версию о мастерстве своего отца.       Абрахам вызвал меня к себе тем же вечером. Он не стал ходить вокруг да около, а спросил прямо, верна ли его догадка. Врать ему не было смысла. Он не сказал ни слова, но я сама понимала, что будет лучше, если я уеду.       Я ушла ночью. Вещей у меня не было. Абрахам дал мне штаны с рубахой, шляпу и плащ, чтобы максимально удобно было передвигаться на лошади. Деньги у меня были, но он дал еще, в благодарность за спасение сына. Прежде чем отпустить, он крепко обнял меня, а затем сказал направляться в Ахерон, форпост в горах на севере. Там, по слухам, есть такие же, как я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.