Дракон и хмурый волк

NC-17
В процессе
41
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 6 250 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник

5 глава

Настройки
      Мнение Стайлза разделяли далеко не все. Стоило им с Дереков войти в главный шатер, часть крыши которого заметно пострадала от огня, на ноги подскочил Эннис. — Это все из-за гребанного волка! Он провел сюда людей Голдье через отводящие барьеры, – силач угрожающе зашагал к только что вошедшим. На его руках поблескивали волдыри от ожогов. — Что ты несешь, Эннис? – Стайлз нахмурился и сжал руки. С кончиков пальцев посыпались сиреневые искры. Дерек удивленно приподнял брови, но словно и не удивился недоверию людей к его персоне. Это задело Стайлза еще больше. — А где тогда твой питомец был весь день? Кто-нибудь его видел? А?! – мужчина окинул взглядом присутствующих циркачей. Стилински опешил. — Дерек… Дерек не питомец, — Стайлз не успел закончить мысль. На Энниса с утробным рыком кинулся Дерек. Мужчины начали кататься на пыльном полу и мять друг другу бока, — о черт, прекратите!       Драка закончилась также быстро, как и началась. Волк брезгливо откинул с себя Энниса и поднялся на ноги. Стеклянным взглядом осмотрел всех присутствующих и отошел к Стайлзу. Между ними и остальными циркачами словно легла невидимая линия. — Когда это вы успели так сблизиться? — ядовито прошипел Эннис и уперся взглядом в мальчишку. Затем насмешливо хмыкнул, - хуже девки. — Дерек предупредил меня о людях в лесу, когда началось представление. И он спас меня. И сражался за нас, — Стилински оглядел всех. Кто-то из циркачей потупил взгляд, кто-то в упор смотрел волка и его защитника, - вы же не думаете, что я вру? Где Лидия? — Она вышла проверить раненных, — ответил кто-то из толпы. Стайлз беспокойно дернулся и оглядел потрепанный шатер. Все циркачи были перепачканы в грязи, крови и саже, кто-то перебинтовался обрывками от костюмов и одежды. В целом, картина была удручающая.       Совсем рядом послышался топот копыт. Все напряглись, нервно переглядываясь и непроизвольно скучковались. Взъерошенный после драки Дерек выпятил вперед широкую грудь, оттесняя Стилински за свою спину. Сам мальчишка от волнения начал сыпать крупными искрами из ладоней.       На всех порах в шатер влетел старый ездовой скакун, исхудавший и плешивый. Из седла вывалился потрепанный парень, совсем еще ребенок, бледный и перепуганный. Почти в ту же минуту за ним забежала испуганная Лидия с отцовским клинком на перехват и несколько парней из труппы с палками и дубинами. Увидев ребенка, девушка заметно успокоилась, но была на чеку. — Мне… мне нужна хозяйка… — заблеял ребенок слабым голосом. Только сейчас Стайлз заметил, что бок его хлопковой бежевой рубашке сочился кровью, — я… от графа, у него для вас послание, — мальчик закашлял. — Я хозяйка, — уверенно ступила вперед Мартин, жестом останавливая подорвавшегося Энниса, — зачем ты здесь? — Граф Голдье передает, что очень сожалеет, что ваше знакомство началось так, — мальчик снова закашлял, в этот раз размазывая по своей щеке капельки крови, — но он готов простить вас, — он упал на колени, морщась от боли и хватаясь за бок. Его кожа словно стала зеленой, а пятно крови расползалось все сильнее.       К нему тут же кинулась Лидия, падая на колени рядом. Она потянулась к рукам мальчишки, что прижимали рану, но совершенно внезапно для раненого ребенка он вскинул запястье, вынимая из-за пазухи почерневшим клинком. Одним ловким движением он всадил его в бедро рыжей и расхохотался, разбрызгивая кровавую пену изо рта. — Граф обещает простить вас и даровать спасение! — хохотал он, — взамен на огненного мальчишку!       Засмеялся снова ребенок не успел. Его горло пронзило острое лезвие, которое этим утром Стайлз натачивал лично для выступления Киры. Та стояла за спиной мальчишки, с ужасом глядя на синеющие губы Лидии. На мгновение замер весь шатер. — Нееет! — протяжно закричал Стайлз и кинулся к ней, — нет, Лидс, пожалуйста, нет, — он уложил голову девушки себе на колени и разорвал штанину в месте прореза темного клинка. По белой гладкой коже распространялась черная гниль. — Это проклятье, — уверенно сказала Кира, падая рядом, — очень сильное и очень древнее. Там, откуда я родом, много людей полегло от него на войне. — Я… я что-нибудь придумаю, — тараторил Стайлз. От волнения у него тряслись руки, а мысли хаотично бились о черепную коробку, — в моем шатре есть травы. Я… я сварю что-то. Ты только держись, Лидс, — на подрагивающие плечи парня легли тяжелые ладони Дерека и дрожь как-то унялась. — Нет, милый, — тихо прошептала Кира, туго перетягивая бедро Лидии широкой лентой, — это не поможет. Нужен безоар. — Хорошо. Где его купить? Я сейчас же отправлюсь туда, — закивал Стилински. — Стайлз, — девушка покачала головой, — его нельзя купить. Это настолько редкая древняя ценность…— она тяжело вздохнула. — Я знаю, где взять камень, — внезапно заговорил Дерек и взгляды всех присутствующих обратились к нему, — в замке короля Тернового Королевства. — Это практически через весь континент, — пробормотал Стайлз, подсчитывая у себя в голове маршрут. — Сколько есть времени? — мужчина проигнорировал реплику Стилински и в упор посмотрел на Киру. — Я смогу задержать распространение проклятья на 40 дней, максимум пару месяцев. — Понял, Нет. — Дерек поднялся на ноги, — я отправлюсь сейчас же. — Я тоже, — Стайлз подскочил за ним, чуть не запутавшись в своих ногах и не упав только благодаря широкой груди Хейла. — Нет, — мужчина даже не посмотрел на него. — Да! — опешил Стилински и уставился на хмурое лицо Дерека. — Стайлз, одному мне будет быстрее. — Но… — Я буду отвлекаться на спасение тебя от всего подряд. — Я не такой беспомощный, Дерек! — внезапно вскрикнул Стайл и из его ладоней на грудь Хейла посыпали обжигающие искры, — ты не понимаешь, это я нужен графу! Я должен быть на ее месте! Я не смогу просто сидеть и… и…       Мальчишка больше не мог сделать и вздоха. Грудь сдавило словно тисками, а перед глазами встала пелена, поэтому Стилински резко отвернулся, чтобы никто не смог усмотреть его слабости. — Я понял, — выдохнул Дерек, — хорошо, Стайлз. Но выдвигаться нужно сейчас же. Пока нас сложнее найти в темноте. — Дай мне пятнадцать минут.

***

      Стайл, закутанный в свой красный дорожный плащ и с полной сумкой всякой всячины стоял у границы леса. Провожать двух путешественников отправилась только Кира, чтобы вызвать меньше подозрений, если рядом есть шпионы.       Собрав остатки от некогда огромного каравана, остальные циркачи тоже собирались в путь. Оставаться в этих землях было нельзя. Ровно через две луны договорились встретится в Южной столице – сердце континента. Если же Стайлз с Дереком опоздают…       «Не опоздают», — упрямо думал парень, проверяя все ли взял еще раз. — Новостями обменяемся лишь трижды, — кивнула Кира, — чтобы не привлекать много внимания к нашим птицам. — Помню, — кивнул Стилински, краем глаза наблюдая, как оголившийся до пояса Дерек разминает плечи. — Не вини себя. — Что? — он резко обернулся. — В том, что случилось это нападение, — девушка затянула пояс на брюках Стайлза и тот порозовел, — ты сразу был против этой затеи, а мы тебя не послушали. — Кира… — Нет, Стайлз, Лидия бы никогда не обвинила тебя. — Знаю, — вздохнул парень, — но она моя единственная семья. И это так страшно. Потерять ее. — Понимаю. — Нам пора выдвигаться, — Дерек подошел к Стилински и отдал ему свою бежевую тунику. От нее приятно тянуло горьковатым мужским запахом. — Возьми, Стайлз, — девушка отцепила от своего пояса клинок, — он заговорен и никогда не затупеет. Тебе понадобиться. — Спасибо, — он благоговейно рассматривал поблескивающую в свете луны сталь, — это очень дорогой подарок. — Знаю, поэтому береги его. Стайлз кивнул и спрятал клинок под плащом. Обернувшись к Дереку, он заметил, что на лице мужчины прибавилось растительности. — Нам нужно убраться отсюда как можно дальше до рассвета, — кивнул он, — дальше на такое такси не рассчитывай.       Стилински отвернулся, пока мужчина перевоплощался в большого волка. Огонек окреп и похорошел с их последней встречи. Густая шерсть отливала серебром, а в глазах светилась луна.       Стайлз завороженно провел по голове волка и аккуратно залез к нему на спину. Дерек тут же сорвался с места, заставив парнишку крепко припасть к своему телу.
41 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (1)