***
— Значит, он сбежал? — проворчал Бальдор. — И тебя это не удивляет и не возмущает? — Собственно говоря, — сказал Саруман, — я был бы удивлён куда больше, если бы в сложившихся обстоятельствах он бы поступил по-другому. Чего-то подобного рано или поздно и следовало ожидать… Но, признаться, я расстроен. Даже не тем, что он сбежал. — Чем же? — Тем, что он мне ничего не рассказал. Не счел нужным со мной посоветоваться. Значит, он мне не доверяет… причем не доверяет в вещах, которые действительно для него важны. Бальдор потёр ладонью затылок. — Ну, знаешь ли, после того, как он слышал тот наш давний разговор о «каленом железе», неудивительно, что он решил помалкивать… — Вот то-то и оно — он уже не надеялся найти у нас понимания. Я видел, что его что-то гложет в последнее время, но тоже полагал, что дело лишь в том давнем разговоре… Но все оказалось куда серьезнее. — От этого глупого орчоныша всегда одни неприятности… По правде говоря, меня по-настоящему беспокоит только то, каким образом он сумел удрать… Да как вообще, леший возьми, он прознал про этот потайной ход?! Лицо Сарумана оставалось бесстрастным. Он задумчиво потирал пальцем плоский и прямоугольный, завернутый в тряпицу предмет, который держал в руках. — Что ж, он иногда оказывается куда более приметлив, чем я привык о нем думать… Наступал вечер, солнце клонилось к закату, пряталось за заборами и стенами строений — и порой внезапно брызгалось в глаза из просветов между домами алыми каплями света. Часть дружины под предводительством Эодиля отправилась в Червивые Холмы, пара десятков человек остались в Сивой Балке и обустраивались на постой за домом старосты, возводили на пустующем выгоне походные шатры. Оттуда доносились голоса и мягкий топот копыт, фырканье лошадей; глухо тюкали в наплывающих сумерках топорики, горели костры, пахло ячменным пивом, бочонок которого селяне выкатили для «погребальной трапезы» по погибшим, ржаным хлебом, жареными свиными колбасками и пшенной кашей с салом. — Жалеешь, Бальдор? — помолчав, спросил Саруман. — О чем? — О том, что тогда, много лет назад, принес этого звереныша в Изенгард? Бальдор яростно покрутил ус. — Знаешь что, волшебник? Не задавай неудобных вопросов — не будешь получать неудобные ответы… Что толку сейчас вспоминать былые деяния, раз уж их все равно никак не исправить? Что ты намерен теперь делать? Саруман некоторое время не отвечал. Смотрел в сторону, на стоявшего у коновязи черного скакуна, на котором приехал в Сивую Балку — когда-то этот статный вороной конь жил в Дол Гулдуре и принадлежал одному из назгулов, но с тех пор некоторое количество воды утекло безвозвратно, и Белый маг не без оснований рассудил, что в Изенгарде эта трофейная скотинка будет чувствовать себя ничуть не хуже, чем на восточном берегу Андуина. — Я был там, под водопадом, в пещерке, о которой говорил Гарх. Взял полдюжины сопровождающих — на случай, если там окажутся орки, — и поехал туда сразу же, как только обо всем узнал. Да, эта орчиха действительно жила там некоторое время, мы нашли кое-какие признаки её пребывания: ложе из хвороста и травы, рваное тряпье, какие-то плетеные из тростника безделки… Вот, взгляни. Что скажешь? Он наконец показал собеседнику предмет, который держал в руках: это была восковая дощечка с сохранившимся на ней незаконченным рисунком — черточками травы, кружочками камней и силуэтом некого четвероногого (судя по исключительно ветвистым рогам — оленя) животного. — Что ж, это лишний раз доказывает то, что твой орчоныш в этой пещере действительно был, — угрюмо заметил Бальдор. — Ещё что-нибудь интересное там нашлось? — Раскиданный хворост, черепки от глиняной чашки, какие-то ломаные палки, взрытая земля и кровь на песке. В общем, то, что принято называть «следами борьбы». — К чему ты клонишь? — Из Изенгарда Гэдж ушел по своей воле, но о том, что с ним случилось затем, мы не знаем. Бальдор фыркнул. Наверно, пытаясь скрыть язвительный смех. — По-твоему, его увели силой, что ли? А не он сам сбежал в орочье логово с этой своей девахой? — Если сбежал сам — ну, пусть, это его выбор, в конце концов. Но первоначально сбегать он не намеревался и Гарху обещал вернуться через пару часов. — Он — орк! Мало ли, что он обещал… И по отношению к Гарху поступил, прямо скажем, как последняя сволочь. Саруман покачал головой. — Я обычно верю его обещаниям. И он не бросил бы Гарха, если бы имел возможность вернуться, я слишком хорошо его знаю… Значит, что-то ему помешало. Да и вряд ли он хотел оповещать всех о своих отношениях с орками таким образом… Ты этому не веришь? Ты думаешь, я полагаю его лучше, чем он есть? Бальдор устало вздохнул. — Я уже не знаю, во что верить и что думать… Час от часу не легче. Я это… учту. Но, если ты прав, и твоего орчоныша действительно увели силой, то, по правде говоря, я буду очень удивлен, если тебе когда-нибудь вновь удастся его увидеть. И еще больше буду удивлен, если тебе вновь удастся увидеть его живым.***
У «пары ребят», предъявленных Гыргытом, раны и впрямь оказались куда менее серьезными: одного ткнули в плечо чем-то вроде лопаты, вскользь и неглубоко, другому распороли вилами бок, у третьего и вовсе была ссадина на лбу над бровью — зияющая и жутко кровоточащая, но жизни явно не угрожающая. Но последние запасы кетгута Гэдж на них истратил, а пополнить их было негде; хотя, возможно, у орков и было что-то подобное, ведь какими-то нитками из оленьих жил или кишок они сшивали свои жуткие одеяния из звериных шкур. Потом Гэджа отвели в темный закуток, в дальний угол большой пещеры, где стоял врытый в землю столб, с которого свисали хитро переплетенные кожаные ремни; видимо, здесь держали коз перед тем, как отправить их под нож, о чем говорили многочисленные кучки козьих катышков и груда разбросанной вокруг прелой соломы. Теперь почувствовать себя козой (вернее, козлом) предстояло Гэджу: ему спутали ноги и руки, на шею накинули петлю, подмышками тоже пропустили кожаную шлейку, прикрепленную к столбу, и крепко связали эту сбрую между лопаток — так, чтобы дотянуться до узлов и освободиться он не мог. Вокруг набежали любопытствующие мальчишки лет пяти-шести, кто-то из них даже попытался бросить в Гэджа камень, но тут же получил угрожающий окрик и крепкую затрещину от кого-то из старших. Мальчишек прогнали рычанием и бранью и, видимо, строго-настрого запретили приближаться; потом, пересмеиваясь и перемигиваясь, издевательски похлопали Гэджа по плечу и ушли, оставив его наедине с темнотой, холодом и невеселыми мыслями. Впрочем, Гэдж был слишком измучен всем происходящим, чтобы протестовать. Подумать только, ещё сегодня утром он начинал обычный день в изенгардском лазарете и даже помыслить не мог, что встречать вечер ему придётся здесь — вдали от дома, в путах у «козьего столба», в орочьем логове глубоко под землей. Да уж, иногда жизнь может совершать поистине невообразимые кульбиты, в одно мгновение опрокидываясь пресловутым медным тазом и выплескивая на голову очередной жертвы отнюдь не родниковую воду. Наверное, где-то далеко, за Морем, ткачиха Вайрэ, плетельщица судеб, на секунду отвлеклась на какую-то безделку и завязала на суровой нитке гэджевской жизни случайный неуклюжий узелок. Впрочем, Гэдж, пожалуй, беззастенчиво себе льстит, если полагает, что божественной Вайрэ вообще есть дело до судьбы какого-то там паршивого орка… Что ж, сказал он себе. Если Гарх каким-либо образом сумел выбраться из корзины, то Саруману уже все известно о происходящем, а если нет… Впрочем, всё это уже было думано-передумано. Бальдор знает об орках и Скале Ветров и, конечно, сопоставить с этим фактом внезапное исчезновение Гэджа ему не составит никакого труда. И что он теперь надумает предпринять? Выжидать? Устроить в горах очередную «зачистку»? Брать эти несчастные пещеры штурмом? И что в таком случае станется с ним самим, с Гэджем? И для орков он шпион, и для изенгардцев — предатель… Ему, конечно, не привыкать быть для всех и каждого «не своим», но… Что Гыргыт сделает с ним после того, как он, случайный лекарь, перестанет быть ему нужным? Убьёт? Оставит пленником? Использует, как заложника? Просчитывать все вероятные и даже маловероятные варианты Гэджу не доставляло ни малейшего удовольствия… Он подгреб к себе всю солому, до которой мог дотянуться, и кое-как устроился на этом убогом ложе, съежился, привалившись боком к столбу и подтянув колени к животу. Здесь было холодно и сыро, где-то журчала вода; Гэдж мог видеть свет костра, горевшего в центре пещеры, и ходивших вокруг него орков, но тепло, исходящее от огня, этого отдаленного уголка не достигало. Он сидел, закрыв глаза, стараясь больше ни о чем не думать, желая только одного — побыть наконец в покое, никого не лечить, не зашивать, не отрезать никому ноги-руки и прочие ненужные части тела — просто быть… а потом уснул — слишком устал за последние безумные сутки, да и прошедшая бессонная ночь, что ни говори, давала о себе знать. И все равно видел во сне какую-то истерзанную плоть, переломанные кости, разорванные сухожилия, зияющие раны, кровь в которых была не тёплой — обжигающе ледяной; и руки его, непрерывно режущие, чистящие, отсекающие, шьющие, бинтующие, стыли от этой холодной крови, будто погруженные в прорубь… — Гэдж! Гэдж! — Кто-то тряс его за плечо и настойчиво, вполголоса, звал по имени. Гэдж даже мельком удивился — там, во сне. Потом сделал усилие, заставил себя открыть глаза… Снаружи, над горами, должно быть, был уже вечер — дневной свет, проникавший в пещеру сквозь невидимые «окна», померк, и в подземелье с каждой минутой становилось темнее. И холоднее — во всяком случае, Гэджу так показалось; все его тело окостенело не то от стылости, не то от неудобной скрюченной позы, он с трудом сумел, цепляясь за столб, приподняться и сесть, путаясь в кожаных ремнях. Над Гэджем (он вновь слегка удивился) склонилась Шаухар, держа в руке широкую деревянную чашу с каким-то варевом — это был жидкий, но зато горячий, обжигающе горячий бульон, в котором плавал одинокий размякший корешок, похожий на кусочек серого мочала. — Вот. Я тебе… принесла. От едва уловимого мясного аромата, исходившего от варева, у Гэджа жестоко засосало под ложечкой — он вспомнил, что ничего не ел со вчерашнего дня. Чаша, которую совала ему Шаухар, была тяжелой и живительно теплой, Гэдж едва сумел удержать её в руках, замерзших и окоченевших практически до онемения. — Как Ухтар? — спросил он глухо, грея о чашу ладони, наслаждаясь этим поистине упоительным в пещерной стуже теплом. Орчанка как будто удивилась его вопросу: — Так… Спит, бормочет что-то. Там с ним Лахшаа осталась. — Лахшаа? — Гэдж вздрогнул. — Эта сумасшедшая с кочергой? Шаухар поджала губы. — Она не причинит Ухтару вреда. Гэдж отнюдь не был в этом уверен, но ни малейшего желания спорить у него не имелось. — Кто она ему? — спросил он без особого интереса. — Мать? — Ну да. Он — её последний сын. Младший. — Ага. Он попытался глотнуть бульона, но, поднимая чашу, едва её не выронил — вдруг выяснилось, что у него совершенно неуправляемо дрожат руки, и ослабевшие пальцы не в силах удержать тяжёлую деревянную посудину. Шаухар, видимо, испугалась, что он расплещет содержимое, — обхватила его ладони своими, помогла ему поднести чашу к губам и отпить несколько глотков. Пальцы у неё были тоненькими, но крепкими, такими же теплыми, как и сама чаша. С блестящими черными коготками, в остроте которых Гэдж уже как-то имел случай убедиться. — Младший, — повторила она. — У неё еще несколько сыновей было, да все померли, вот незадача: кто во младенчестве, кто на охоте, одного в лесу йерри убили… Ухтар вот один и остался. — Ясно, — сказал Гэдж. Теплое питье помогло, он наконец немного оттаял, и руки у него, к счастью, перестали дрожать. А то хорош был бы лекарь — с трясущимися-то руками… Он опустил чашу на колени, прислонился затылком к столбу и закрыл глаза. И все равно видел перед собой Шаухар: как она сидит рядом на плоском камне — тёмный силуэт на фоне далёкого костра, только белеют в темноте пятна светлой шерсти на козьей шкуре, посверкивают белки́ глаз, да в волосах, собранных в узел на затылке, в отсветах огня тоже что-то тускло поблескивает — видимо, скрепляющая это сложное сооружение заколка-ракушка. — Мне бы надо на него взглянуть, на Ухтара, — помолчав, сказал Гэдж. — Его по-прежнему лихорадит? — Это плохо? — По правде говоря, не особенно хорошо. — Ну… Гыргыт, наверно, тебя к нему отведет, когда вернется. — Гыргыт здесь главный? Шаухар как будто замялась: — Ну да… Ещё Ахтара. Это Мать Рода. — А. Так Мать Рода у вас все-таки имеется? Кто она? Одна из старух? — Нет, что ты. Ахтара, конечно, не молодая, но совсем ещё и не старая. Наша прежняя Мать Рода осталась в бывшем племени, поэтому нам пришлось по весне выбирать новую. Просто Ахтара пока не слишком… опытная. Гыргыт её, можно сказать, оберегает. Он, ну… Ахтара выбрала его на прошлом Кохарране, и поэтому он имеет право ночевать у её очага. — Ах, вон оно что… — Теперь, пожалуй, понятно, почему Гыргыт так не торопился представлять пленника Матери Рода, наверно, «оберегал» её от всяких лишних встреч и подозрительных чужаков. Интересно, спросил себя Гэдж, право принимать за неё решения Гыргыт тоже мимоходом присвоил, или ещё есть надежда? — Мне надо с ней потолковать, с Матерью Рода. — Он исподлобья посмотрел на Шаухар. — Или тут никому не интересно, что на вас и ваше убежище могут напасть в любую минуту? Шаухар насмешливо прищурилась. — На нас и наше убежище часто грозятся напасть. Мы к этому привыкли. Как и к тому, что орков никто не любит и все хотят уничтожить. Мы не боимся. Эти пещеры темны и глубоки, тарки не решатся сюда войти. — Но и вас отсюда не выпустят, — возразил Гэдж. — А вы не сможете сидеть в пещерах вечно. Но Шаухар по-прежнему была беспечна: — Здесь есть другие выходы. О которых тарки не знают. — Правда? — Да. Там, далеко. Где подземная река. — Река? — Пещера большая, — вновь терпеливо, как непонятливому ребёнку, пояснила Шаухар, — ходы идут далеко вглубь гор, и многие из нас даже толком не представляют, куда именно. К тому же нижние ярусы затоплены, да и в верхних кое-где стоит вода, Гыргыт говорит, что туда лучше не ходить. Он изучил Пещеру лучше, чем кто-либо из нас, знает все углы и закоулки, помнит о всяких переходах, ходах и выходах… А меня об этом лучше больше не спрашивай, а то он опять скажет, что у меня слишком длинный язык… В центре пещеры, возле костра, что-то произошло, какая-то недолгая свара: две орчанки не поделили корзинку с собранными по окрестностям ягодами можжевельника. С наступлением вечера жизнь в пещере вообще оживилась, к центральному костру подтянулись многие из тех, кто работал наверху или днем прятался в своих боковых отнорках, в основном женщины, подростки, дети и старики, притянутые теплым и ярким огнём, точно ночные мотыльки. Они сидели и лежали вокруг костра, перебрасывались короткими фразами, ели и пили, делили (не без ругани и склок) варево из большого котла. Гыргыт не появлялся, его бравые парни — тоже; лишь пара-тройка мужчин, раненых или нездоровых, подошли к огню: прочие то ли оставались наверху, в дозорах, то ли отправились в очередной ночной рейд по окрестностям, то ли кучковались где-то в другом месте, у каких-то других костров, не считая нужным и уместным сидеть рядом с бабами и детьми. Впрочем, те, кто расположился в пещере возле Главного очага, тоже не бездельничали. Орчанки шили или чинили одеяния из шкур, ловко орудуя иглами из расщепленных козьих ребер, плели циновки из камыша, переговаривались и сплетничали, мимоходом давали подзатыльники крутившимся тут же детям и подросткам, совали какие-то лакомые куски ползавшим между ними карапузам. Двое-трое орков правили ножи и кинжалы, резали ремни из кусков кожи, выстругивали ложки или выжигали плошки, укладывая горячие угли на деревянные заготовки и затем выбивая каменным долотом прогоревшие волокна. Мальчишки подтаскивали к костру хворост и поленья, прокалывали шилом отверстия в ремнях и полых тростниковых стеблях, делая что-то вроде дудочек и свистулек, скручивали веревки из тростника, раскладывали по цвету и размеру орлиные перья, собранные по окрестностям для оперения стрел, просверливали дырки в разноцветных, найденных на берегу реки камушках, которые девочки-подростки потом нанизывали на нитки, затевая бусы, или вплетали в запястные «девичьи ремешки». Пожилая носатая орчанка лепила на широкой доске горшок из вымешанной с песком глины: соорудила дно сосуда из небольшой глиняной лепешки и теперь наращивала на него стенки — раскатывала на доске длинные полоски из глины и налепляла их ребром на дно горшка, одну к другой, все выше и выше, каждую новую полосу прочно скрепляя с концом предыдущей, то и дело подводя мокрыми ладонями по горшку изнутри и снаружи, чтобы сгладить все шероховатости, и порыкивая на неугомонных детей, которые норовили стащить у неё кусок глины и вымазать им друг друга. Кто-то из малышей ревел, схватив рукой красивый тлеющий уголек, кто-то кашлял — хриплым, нездоровым лающим кашлем. Костлявый, почти лысый — лишь кое-где на его шишковатом черепе сохранились пучки седых волос, — трухлявого вида старик вытащил в середину круга обтянутый кожей барабан и, аккомпанируя себе редкими ударами по тугому барабаньему боку, затянул долгую унылую песнь — что-то о далекой теплой стране, спрятанной за кольцом непроходимых гор, о дальних странствиях, трудностях и лишениях, о прекрасных долинах и суровых заснеженных вершинах, о славных деяниях и великих подвигах. Гэдж слушал его, по-прежнему привалившись спиной к столбу и прикрыв глаза; голос у старика был гортанный, дрожащий, пронзительный, проникающий в самые печенки, и странное чувство вдруг охватило Гэджа: как будто всё это когда-то с ним уже происходило… словно не было всех этих лет, не было Изенгарда, Ортханка, Сарумана и Гарха, и он, совсем крохотный несмышленыш, так же, как все, сидел на чьих-то коленях у костра, который когда-то давно горел там, в другой пещере, и смотрел на огонь, мусоля беззубым ртом круглую варёную кость, и в душе его жило умиротворение и чувство всеобъемлющей безопасности, и его крепко держали, прижимая к пушистой и рыжей (лисьей?) шкуре, чьи-то теплые, ласковые, заботливые руки — руки матери. — О чем он поет? — хрипло спросил Гэдж сквозь горячий ком, вставший в горле. Бульон в чаше тихо остывал; наверно, Шаухар ждала, когда он его допьет, но Гэдж с этим не торопился. — Это старая легенда, — пояснила Шаухар. — О том, что орки появились в далекой стране на юге, благодатной и цветущей, но были изгнаны полчищами врагов, и долго скитались по пустынным и сирым землям, пока не осели на западе Туманных гор. Старый Даурх её каждый вечер поет. Других не знает. — В далекой стране на юге? «Все уруки вышли из Мордора»… — пробормотал Гэдж. — Что? — Да нет, ничего… Это Черное наречие? Что такое «харуш»? — Очаг. — А «шаруту»? — Память. — Ясно. Если выберусь отсюда, составлю словарь. Чтобы было понятнее. Шаухар покосилась на него недоверчиво: — Ты умеешь читать? — Да. А из ваших кто-нибудь умеет? Она пожала плечами. — Гыргыт, кажется, немного буквицы разбирает, он как-то хвастался… А больше никто. Зачем? Действительно — незачем, сказал себе Гэдж, не способы же плетения циновок и не старые были и небылицы им тут в назидание потомкам записывать, всегда найдётся какой-нибудь плешивый Даурх с барабаном… Он наконец допил бульон, разжевал волокнистый корешок, протянул орчанке пустую посудину: — Спасибо. Она кривовато улыбнулась. — Я еще принесу тебе козью шкуру, хочешь? — И добавила слегка неуверенным тоном: — Ты обо мне заботился там, в пещере около водопада, теперь, выходит, моя очередь… Я хочу, чтобы ты тоже был мне благодарен. — Я вообще, знаешь ли, тебе сказочно благодарен, — сухо сказал Гэдж, глядя в сторону. — За то, что заманила меня в ловушку. Лицо Шаухар сделалось испуганным и растерянным — как там, в той самой около_водопадной пещере. — Я не хотела причинить тебе ничего дурного. — Я вижу. — Гыргыт сказал мне, что Ухтар ранен, — пробормотала она. — Я просто надеялась, что ты сумеешь ему помочь. — Я поступил из-за тебя, как последняя мразь, — ровным голосом сказал Гэдж. — Я думал, что тебе грозит опасность, и хотел тебя об этом предупредить… Помнишь того ворона, которого ты поймала на берегу реки? Он знал о том, куда я иду, и, чтобы он мне не помешал, мне пришлось посадить его в корзину и спрятать в глухом подвале. Я был уверен, что вскоре вернусь и выпущу его… Но не вернулся. Шаухар часто заморгала. В голосе её зазвучали нотки обиженного недоумения: — Зачем ты мне это говоришь? Откуда я могла обо всем этом знать? Да, Шаухар не могла об этом знать, и обвинять её было глупо и неправильно. Но Гэджу самым недостойным образом хотелось обвинить в произошедшем ещё кого-то, кроме себя — наверно, эта позорная ноша была слишком велика для него одного. — Я очень надеюсь, что его кто-нибудь нашёл, или он сам сумел как-нибудь выбраться, — помолчав, произнес он наконец, глядя в стену. — Если он погибнет из-за меня, я никогда себе этого не прощу. — Он всего лишь ворон… — Да. Всего лишь ворон. А ещё он всего лишь мой давний наставник и друг, который меня никогда не подводил. Он запнулся и замолчал, не желая больше об этом говорить, полагая излишним пускаться в долгие, путаные и никому, в сущности, не нужные объяснения… Шаухар тоже отвела взгляд, опустила плечи, замерла, глядя в темноту, прячась в темноте, скрытая темнотой. Темнота висела между ними, как плотный тяжёлый занавес. — Я надеялась, что ты сумеешь помочь Ухтару, — повторила она шёпотом. — Он… он не мог просто так умереть, так нелепо умереть. Он всегда был самым сильным, отважным, самым лучшим охотником племени. Он уходил в самые дальние земли, добывал самого свирепого и опасного зверя, всегда возвращался с богатыми трофеями. А когда мы… пустились в странствие по горам, он всегда шёл первым. Там, где было трудно пройти. Не щадил себя. Прокладывал дорогу для тех, кто слабее… вёл нас за собой по надёжной протоптанной тропе. Он никогда ни перед чем не отступал и не ведал страха. А его многие боялись… и враги, и чужаки, и даже кое-кто из своих… Боялись — и почитали. — Ты его… Ухтара… хотела выбрать? — глухо спросил Гэдж. — Тогда… на предстоящем Кохарране? Чтобы он имел право ночевать у твоего очага? Шаухар не ответила — только прерывисто не то всхлипнула, не то вздохнула. Она всё так же смотрела в сторону, и глаза её странно поблескивали в красноватом свете костра. Словно в этих глазах стояли слезы. Н-да, если уж Шаухар и думала о ком-то долгими ночами там, в пещере, если о ком-то и мечтала, глядя на далёкий клочок звёздного неба, то уж явно не о нем, не о Гэдже… И что? Ты опять к этому возвращаешься? Снова и снова? — грубо спросил он себя. Никаких поводов считать по-другому она Гэджу, по совести говоря, не давала, и ничего иного ему ждать и не приходилось. — А теперь — выберешь Ухтара? — спросил он почти равнодушно. — Когда он… такой? Без ноги? — Он выживет? — быстро спросила Шаухар. — Если через сутки не помрет — значит, выживет. Главное, чтобы воспаление не поднялось выше по бедру и не началось заражение крови. Шаухар пристально посмотрела на него. Сказала твердо: — Если выживет — выберу. Даже без ноги. — И добавила, помолчав: — Может, так оно даже и лучше. — Правда? — Ну да. — Она кивнула каким-то своим мыслям. И пояснила шепотом, доверительно: — Знаешь, ведь Ухтара многие хотели выбрать… ну, из наших девчонок, из племени. А теперь желающих явно поубавится… Так что есть шанс, что он и в самом деле достанется мне. — А, вот оно что, — сказал Гэдж. — Действительно, я об этом и не подумал. А раньше, значит, шансов на это как-то и не было? Шаухар покосилась на него сердито. — Почему это не было? Я что, совсем уродка, по-твоему? — Не совсем. — Гэдж не выдержал и, несмотря на трагичность момента, расхохотался: такое гневное и одновременно обескураженное стало у орчанки лицо. Даже во мраке было видно, как она побледнела — и от обиды на Гэджа, и от досады на саму себя — наверно, не ожидала, что эта дурацкая шпилька настолько её заденет. — Болван! Да чтоб тебя… крысы съели! — Она отшатнулась и вскочила — рывком, чуть ли не вздрагивая от отвращения, как отскакивают от какой-то мелкой противной тварюшки. Секунду-другую стояла, потеряв дар речи от негодования, потом схватила пустую чашу и, с размаху надев её Гэджу на голову, бросилась прочь, подальше от глупого чужака, спасаясь в обступающей со всех сторон красноватой тьме. — Не обижайся, — крикнул Гэдж ей вслед. Его все ещё трясло от нездорового и мерзкого, конвульсивного, как икота, смеха. — Ты красивая, правда. «Просто этого частенько под слоем грязи не видно», — хотел он добавить, но в последний миг, к счастью, удержался. Шаухар не обернулась.