ID работы: 6761897

Академия Волшебных Искусств

Гет
G
В процессе
31
автор
Polly Raeken бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 32 Отзывы 5 В сборник Скачать

Профориентация

Настройки текста
Учебный день в академии начался с урока по профориентации. Студенты с разных колледжей и школ приехали в Близзард, чтобы рассказать о своем обучении и привлечь абитуриентов. — Лучше бы дали поспать, — сонно пробурчала Сторми, лениво рассматривая прибывших гостей. — Тебе надо колледж выбирать! Хоть узнаем, какие учебные заведения у нас есть, — сказала Дарси. — Я согласна со Сторми. Сомневаюсь, что будет что-то полезное. Студенты будут агитировать поступать именно к ним и раздавать нам брошюры, — возразила Айси под одобрительный взгляд Сторми. Сторми легла на парту, подложив под голову рюкзак. Айси рассматривала одногруппников, думая, кому можно предложить участие в дуэльном клубе. Дарси тем временем внимательно слушала одного из преподавателей. — Мы надеемся, что после этой встречи вы развенчайте ваши мифы касательно образования в Волшебном Измерении. В течении двух недель к нам будут приходить представители волшебных школ и колледжей. Надеюсь, это вам поможет определиться с выбором. Сегодня у нас в гостях студенты трёх, извините, двух лучших школ столицы — Алфеи и Красного Фонтана. На сцену вышли парень в синей форме и фея в повседневном платье. Парень или, как он называл себя, «специалист» рассказывал о своём обучении, обращаясь непосредственно к парням. Однако Сторми, услышав про драконов и сражения, мгновенно проснулась и стала с интересом слушать о Красном Фонтане. — Обычный мужской военный колледж, уймись, — пробормотала Айси, не разделяя восторгов. — А у вас есть более… прикладные специальности? Или всё сводится к строевой подготовке и боям? — спросил Дарко. — Ученики Красного Фонтана также участвуют в разработке оружия, всякого рода программ и так далее. Представление Красного Фонтана длилось недолго. Девушки быстро заскучали, а парни не проявляли особого рвения. Вскоре на сцену вышла фея и начала свою презентацию с превращения, чем немного взбодрила зевающих учеников. Яркая розовая вспышка ослепила девушек, сидевших на первых рядах, некоторые успели отвернуться к стене. Фея плавно и красиво двигалась, словно в танце, но из-за яркого света сложно было что-то разглядеть. Спустя пару секунд на учеников смотрела фея в легком голубом платье с огромными блестящими крыльями и длинными косами. — Зачем так ярко, а?! — жалобно воскликнула Дарси, вытирая подступившие слёзы платком. Многие ученицы с восхищением смотрели на крылья, переливавшиеся под лучами солнца. Выглядели они воистину эффектно, но на Айси и Дарси они не произвели впечатление. Сторми же удивилась их размером. — Интересно, а они за деревья ими не цепляются? А в дверной проём помещаются? — спрашивала Сторми, борясь с желанием подойти и потрогать крылья. Фея, увидев интерес аудитории, начала читать доклад. — Это превращение называется Энчантикс. Практически каждая студентка Алфеи его получает. Оно достаётся только тем, кто смог пожертвовать собой ради другого. Крылья могут показаться неудобными и громоздкими, но, поверьте, это не так. Алфея помогает студентам на каждом этапе развития. Многие выпускницы после окончания становятся достойными хранительницами королевств. К тому же в Алфее вы научитесь исцелять недуги, снимать сложные проклятия, станете сильнее и храбрее. Фея долго и подробно говорила о школе для фей, не упуская ни одной детали. Она говорила и об образовании, и о развлечениях и даже об интерьере. Ни Айси, ни Дарси, ни Сторми не заинтересовались школой, а Дарси после ослепляющего превращения слушала доклад вполуха. — Я слышала, что в Магиксе три школы, — неуверенно сказала одна из учениц. — Верно, — отметила преподаватель, — в Магиксе также расположена Облачная Башня — школа для ведьм. Директор Гриффин, к сожалению, не смогла отправить к нам студентку. Но если у вас возникнут вопросы касательно этой школы, задавайте. — А зачем нужна школа для ведьм? Она же выпускает преступниц. Зачем обществу те, кто насылает порчу и сглазы? — спросил кто-то из толпы. — У Облачной Башни интересная история. Она начала свою деятельность значительно позже остальных школ по этой же причине. Правительство было против так называемой «легализованной преступности», но когда молодые ведьмы стали сами, без помощи и контроля профессионалов проводить всякие ритуалы и варить зелья, появились жертвы. Люди умирали от бракованных оберегов, зелий из просроченных ингредиентов и так далее. Тогда возникла идея открыть подобную школу. Результат не заставил себя долго ждать. Уже сейчас ведьмы-некроманты — незаменимые помощники полиции, ведьминские отвары и зелья продают в аптеках, а некоторые ведьмы служат в армии не хуже мужчин. А Директор Гриффин в своё время была участницей Команды Света, которая спасла мир от Трёх Древних Ведьм. Чёрную магию можно использовать во благо, если захотеть, — ответила преподаватель. Школа для ведьм в столице Волшебного Измерения заинтриговала Айси, Дарси и Сторми. Казалось, именно там можно развить зарождающиеся способности. Айси с нетерпением ждала проявления магического дара, она была уверена, он будет связан со стихией. Она днями и ночами изучала своё генеалогическое древо, надеясь предугадать свой дар. Она была вне себя от радости, когда обычным утром, слушая очередную нотацию отца, заморозила стакан чая. Но самой первой свой дар обнаружила Сторми, когда разозлилась на соседского мальчишку и случайно снесла сарай его отца ураганом. Дарси пока что не знала своей силы, но не унывала, уверяя всех, что она скоро проявится. Все трое ещё до появления сил решили, что станут кем угодно, только не феями. Дарси сегодня после ослепительного превращения окончательно в этом убедилась. После урока по профориентации Айси, Дарси и Сторми отправились в столовую, чтобы перекусить и обсудить дуэльный клуб. — Сегодня завершаем реставрацию и думаем над привлечением аудитории. Нужно ещё найти дуэлянтов, это самое сложное, — сказала Дарси. — Почему? Если нет скандала, то можно его организовать. Поссорить влюблённых? Распустить слух? Любая мелочь и дуэльная площадка забита, — рассуждала Айси. — Неплохо, но… — Смотрите! — перебила Сторми, указав пальцем на дверь. Дарси и Айси обернулись, чтобы увидеть как в столовую входит гном. Он выглядел холёным и лощёным, его ярко-красный колпак сиял даже при отсутствии прямых солнечных лучей. Гном медленно шёл к столу, за которым сидели Джинджер, Дарко и их друзья. Некоторые ученики вытянули шеи, чтобы рассмотреть гнома. — Но посторонним нельзя в академию! — возмутилась Дарси. В этот момент один из преподавателей подошёл к столу, возле которого стоял гном. В столовой воцарилась тишина, изредка прерываемая чавканьем некоторых учеников. — Мисс, — обратилась она к Джинджер, — это ваш гном? — Нет, не мой. Это гном моего прадедушки. Его зовут Басти, он главный помощник нашего личного повара, — ответила Джинджер горделивым тоном. — Пожалуйста, Сторми, шарахни её молнией! — шёпотом пробурчала Айси. Дарси и другие рядом сидящие девушки согласно промычали. — Хорошо, — сказал преподаватель, скрывая раздражение, — но что делает гном в академии? — Прошу прощения, видимо, директору не пришло письмо моего отца. Мне очень жаль, я думала, вы в курсе событий. Дело в том, что сегодня у меня и моей семьи праздник. И моя мама хотела бы, чтобы однокурсники разделили его со мной. Наш личный повар приготовил угощение на всех, — ответила Джинджер чуть громче, чтобы услышали остальные. В этот момент гном, что-то прошептав под нос, наколдовал огромный торт, занимавший почти всё пространство на столе. Торт был похож на произведение искусства, которое в точности копировало усадьбу семьи Джинджер. Повар, словно архитектор, детально сделал каждую мелочь вроде стрельчатых окон или величественных арок. — Сегодня ровно пять тысяч лет с тех пор как мой предок основал небольшой клочок земли, на котором сейчас располагается наша усадьба. — Что ж… Это очень впечатляюще. Спасибо за подробное объяснение, мисс, — преподаватель явно не знал как реагировать на подобное поведение, поэтому, выслушав Джинджер, вернулся за свой столик, вежливо отказавшись от угощения. — Не стесняйтесь, хватит на всех! — сказала Джинджер. Ребята начали становиться в очередь за кусочком вкуснейшего торта. Айси фыркнула и, демонстративно отвернувшись, продолжила есть картофельное пюре. — Ну уж нет, — отчеканила она, — обойдусь. У Дарси, напротив, пропал аппетит. Она возвела глаза к потолку и с присущей ей театральностью вымолвила: — О Великий Дракон, приди и сожри эту крысу вместе с её тортом! А лучше и с её усадьбой! — Кто-то мне вчера говорил, что не стоит её трогать, — ехидно поддела Айси. — Было помутнение! Вчера она казалась нормальной, а сегодня… Сторми, ты куда?! — Отведаю немного вражеского торта. Когда ещё предложат? — Ты же понимаешь, что это не просто угощение? Это плевок тем, у кого нет усадеб со времён сотворения мира! — возмущенно воскликнула Айси. — Вы всё усложняете. Она же сама сказала, что это для всех, — настаивала Сторми. — Тебе нравится унижаться? Да пожалуйста! — фыркнула Дарси. Сторми дёрнула плечами и стала продвигаться вперёд с тарелкой в руке. — Неужели она не понимает? — спросила Айси. — Брось, она просто хочет торт. Айси и Дарси с постными лицами сидели и наблюдали за происходящим ажиотажем. Джинджер с гордым видом с помощью магии отделяла кусочки торта и левитировала на подставленные тарелки. — Что вы! Шоколад ручной работы. Это вам не дрянь из магазина, — услышали Дарси и Айси. Когда подошла Сторми, Джинджер демонстративно отвернулась и сделала вид, что её не существовало. Получив кусочек, Сторми что-то ей сказала, отчего её лицо немного покраснело, вероятно, от злости. Дарси и Айси очень хотели бы узнать, что такого наговорила сестричка, что у виновницы торжества резко испортилось настроение. Рядом со Сторми парни с параллельных групп засмеялись, что прибавляло любопытства. — Девчонки, не хотите кусочек? Там такая очередь, уже сомневаюсь, что всем достанется, — протянул Дарко, присев рядом. — Мы не голодны, — ответила Дарси. — Думаю, личный повар позаботится, чтобы досталось всем, — протянула Айси, копируя интонацию Дарко. — Мне кажется, что вы просто завидуете. Были бы на месте Джинджер, и не так бы изгалялись. — Ты зачем пришёл? — спросила Айси. — Поговорить. По поводу тетради. — Решил всё же отдать? — Не совсем. Если с шахматами не получилось, то… — Слушай, Бернар. Я, кажется, начинаю понимать, что ты хочешь и чего добиваешься. В общем… ты победил. Он сощурился. — Победил? — Это была обычная тетрадь с заклинаниями, которые мне бы хотелось попробовать. Я по памяти переписала их в другой блокнот, кое-что взяла из библиотеки, поэтому… нет смысла играть во всё это. Тем более я не нанималась тебя развлекать. Между ними повисло молчание. Дарко был сбит с толку. — Я её сожгу, — произнёс он, как показалось Айси, неуверенно. — Как хочешь. На секунду Айси показалось, что её слова задели Дарко. Но воображение тут же умело дорисовало Джинджер и гогочущих дружков рядом. Дарко сощурил глаза и пристально посмотрел на Айси, скривив губы. Айси тут же вспомнила о шахматной партии. Взгляд был тот же. — Кстати, про шахматы. Мне было… интересно. — Решила подлизаться? — Нет, я не из таких. Скажи честно, у тебя разряд? — Спасибо, но нет. Деда любил обыгрывать. Айси на миг показалось, что Дарко усмехнулся по-доброму, без презрения и отвращения. Но потом вернулась довольная Сторми с кусочком торта и занимательным рассказом. Наваждение исчезло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.