ID работы: 6762293

Флирт-пак

Гет
G
Завершён
21
Размер:
6 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

2. Играть с Валеном в карты на раздевание

Настройки текста
Играть с Валеном в карты на раздевание. В редкую спокойную минуту тебе удалось обучить Валена нехитрой карточной игре, и во время привала вы коротаете время за этим занятием, для завлекательности приправленным интересным условием… Попытка 1 – смотрим, что получится, в части 1, пункт 3. Попытка 2 – смотрим, что получится, в части 4, пункт 1. 1. Этим поздним вечером вы с Валеном бодрствуете возле огня, глядя на языки пламени. Вален принимается что-то напевать, затем замолкает. Ты чувствуешь на своем лице его взгляд и быстро оборачиваешься к тифлингу, успевая поймать выражение тоски на его лице. Твоя рука осторожно ложится на его рукав. «Вален?» «Да, моя госпожа?» – он тут же опускает глаза. «Ты… не мог бы спеть для меня? – Видя, как он начинает заливаться краской, ты торопливо продолжаешь: – Ты же прекрасно поешь, я знаю. Пожалуйста… мне очень хочется тебя послушать». Вален нервно теребит один из своих рогов, прежде чем ответить: «Вы… вы очень милы, госпожа, когда так говорите… Но я… Но если вы хотите…» Он откашливается, еще больше краснеет, и неуверенно запевает. Поначалу его голос звучит глухо и монотонно, но с каждой строкой песни оживляется, набирает силу. Вален поет, уже не сводя с вас взгляда ярких голубых глаз: – Ты моей никогда не будешь, Ты моей никогда не станешь, Наяву меня не полюбишь И во сне меня не обманешь. На юру загорятся листья, За горой загорится море. По дороге промчатся рысью Черноперых всадников двое. Кони их пробегут меж холмами По лесам в осеннем уборе, И исчезнут они в тумане, А за ними погаснет море. Будут терпкие листья зыбки На дубах старинного бора. И останутся лишь обрывки Их неясного разговора: – Ты моим никогда не будешь, Ты моим никогда не станешь. Наяву меня не погубишь И во сне меня не приманишь. В костре взрывается снопом искр ветка. Вы оба вздрагиваете, голос Валена обрывается. «Это все, что я умею, моя госпожа, мне лучше держать рот закрытым», – говорит он скороговоркой и начинает суетливо готовиться ко сну. 2. Тебе удается пригнуть к себе упрямую голову Валена и запечатлеть на его щеке горячий страстный чмок. И надо же, тифлинг вовсе не выглядит недовольным! 3. Понимая, что своими силами тебе не справиться с этим странным желанием, ты идешь ва-банк. «Вален, я возьму тебя за хвост, ладно?» (Выражение лица Валена в этот момент нужно видеть…) Чувствуя себя полной дурой, ты начинаешь отчаянно втолковывать ему что-то про мистику, символику, поиски взаимопонимания через взаимоприкосновения… На «межрасовом сотрудничестве» Вален ломается и позволяет делать тебе с его хвостом все, что заблагорассудится. С удовольствием пропуская тяжелый теплый хвост через кулак, ты размышляешь о том, что можно вытребовать в следующий раз… скажем, через «установление органолептической тождественности»?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.