ID работы: 6767171

Мечты Предателя

Слэш
NC-17
В процессе
2521
автор
Tu rata бета
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2521 Нравится 586 Отзывы 1240 В сборник Скачать

День Рождения

Настройки текста
      Утро первого марта ознаменовалось попыткой Рона пробраться к магическому озеру, что, впрочем, увенчалось успехом.       На его дороге не появлялись ни Снейп, ни Филч, ни даже призраки, хотя последние и так попадались ему нечасто. В его присутствии они чувствовали себя неудобно, но не понимали, в чём причина, и попросту избегали.       Рон не представлял для древних обитателей замка никакой опасности. Призраки не были полноценной душой, скорее, просто осколком, который по размеру был не больше одного его ментального червя. И поэтому их поглощение не принесло бы никакой пользы.       Добравшись до места назначения, Рон не стал долго церемониться и сразу же погрузился в озеро. Выпустив немного своей ауры, чтобы жители озера не прерывали его практику, он вошёл в медитативное состояние.       Магические потоки в теле Рона были насильственно ускорены до максимально возможной для его тела скорости. Подобное воздействие благотворно повлияет на магическую проходимость его каналов в будущем, но в настоящий момент он вынужден был терпеть сильную боль.       Самые крупные его каналы были запечатаны проклятьем, что на семьдесят процентов урезало его силы, однако мелкие оставались относительно свободными. Хоть размер этих каналов и невелик, их было огромное множество. Это позволяло хоть как-то развернуться в текущей плачевной ситуации.       Хоть ему и исполнилось сегодня лишь пятнадцать, это было скорее к счастью, ведь по достижению малого магического совершеннолетия проводить подобные упражнения было бы не так просто. И сопровождалось бы ещё большей болью.       Прогнав магию по каналам ещё несколько раз, Рон решил на этом остановиться. Подобные манипуляции приносили пользу лишь в определённом количестве. Нужно было дать телу передохнуть хотя бы неделю между подобными упражнениями.       Когда Рон вернулся в комнату, до завтрака оставалось ещё полтора часа, и он решил искупаться и навести марафет. В ванной он провёл не менее 30 минут, позволяя тёплой воде расслабить напряженные после болевых спазмов мышцы. Затем, позволив телу высушиться естественным образом, Рон наколдовал зеркало и с удовлетворением стал разглядывать симпатичного голого парня, отражающегося в нём.       Сегодня Рон решил надеть новую мантию и форму, что он заказал недавно. Сам наряд был не из дорогой ткани, но слово «новое» приятно отдавалось в его душе. Хоть Рон и пытался преодолеть эти детские комплексы, он оправдывал себя тем, что это его день рождения, и сегодня можно простить подобную слабость.       Уже в одежде представ перед зеркалом, он с удовольствием признал, что мужика не скроешь за широкой мантией.       Когда его соседи по комнате начали просыпаться, Рон уже зачёсывал волосы. Предупредив их, что завтрак начнётся через 10 минут, он спустился в гостиную, которую успела оккупировать Гермиона с книгой. С трудом подняв глаза от огромного фолианта, она осмотрела Рона с головы до ног.       — Что за повод?       — У меня свидание!       — С кем?! — в один голос воскликнули Гермиона и спускающийся Гарри.       — С этим прекрасным днём, — с воодушевленной улыбкой проговорил Рон.       Однако никакой реакции от друзей не последовало; с видом, будто им и так все понятно, они начали идти в сторону выхода из башни. Рон на это лишь покачал головой: похоже, у друзей вырабатывается иммунитет к его выходкам, что, с его точки зрения, было не очень хорошо.       Двери в Большой зал должны были отвориться с минуты на минуту, поэтому рядом с дверью стояла толпа слизеринцев. Подойдя ближе ко входу, Рон встретился взглядом с белокурым представителем Змеиного факультета.       — Что, Уизли, неужели твоя семейка сумела накопить денег на новую мантию? — Малфой бросил презрительный взгляд, дополняющий едкие слова.       — Боже, Драко, ты в своём репертуаре. Мог сказать, что я хорошо выгляжу, и в менее желчной форме. Никто не осудит тебя за то, что ты заглядываешься на такого красавца, как я.       — Похоже, отсутствие денег ваша семья компенсирует огромным самомнением.       — Малфой, ты так часто упоминаешь материальное положение моей семьи, что это кое-что мне напоминает.       — Весьма любопытно, что же именно.       — Ты как в тех бульварных книжках, задумал шантажировать меня финансовым положениям моей семьи, дабы принудить к разврату? — с притворным испугом сказал Рон, и обхватил своё тело в защитном жесте.       Как по команде брови всех присутствующих поползли вверх. Причём его друзья, не обременённые светским воспитанием, даже раскрыли рты от удивления. А вот Малфой сравнительно быстро восстановил бесстрастное выражения лица.       — Не подозревал, что ты интересуешься подобной литературой, Уизли.       — Ооо, вот только не нужно переводить тему, Малфой, я раскрыл твой коварный план.       Пока Драко перебирал в уме всевозможные варианты ответов, Рон с друзьями не стали его ждать и направились в открывшиеся двери Большого зала. Гермиона выглядела весьма обеспокоенной, и стоило им сесть за их стол, как она задала интересующий ее вопрос:       — Рон, ты что, действительно читаешь подобные книжки?       — Конечно нет, Гермиона. Это все близнецы, - сходу перекинул вину Рон.       — Сделаю вид, что поверила тебе, но перестань провоцировать Малфоя.       — Почему? Нам же весело, и твое недоверие ранит меня в самое сердце.       — Малфой с тобой вряд ли согласен. В его представлении веселье — это когда ты корчишься от боли у его ног. И он может попытаться это реализовать, если будешь слишком его провоцировать.       — Не переживай, я знаю, что делаю. Кстати, почему ты не приглашаешь Крама за наш стол? Вон он — смотрит, как побитый щенок.       — Я думаю, это будет немного неловко, — проговорила Гермиона, и начала смущенно перебирать новый выпуск газеты.       — Ты что, его бросила? — удивился Гарри.       — Нет, дело не в этом, просто Крам пригласил меня к себе погостить на каникулах.       — Охо, это довольно серьезно, — проговорил Рон.       — Да уж, не каждый парень пойдёт на такое после нескольких месяцев общения, — с видом знатока подхватил четырнадцатилетний Гарри. Рон с приподнятой бровью посмотрел на друга.       — И что ты ему ответила? - спросил Гарри, не встречаясь взглядом с Роном.       — Ну, мне тогда было не до него, я ждала вас с Роном…       — Ах, наша святая Гермиона, покровительница дружбы и, как следствие, — одиноких дев.       — Хватит паясничать, Рон, — Гермиона бросила осуждающий взгляд, — и что мне ему ответить?       — Ничего, — пожав плечами сказал Рон.       — В смысле?       — Приглашение погостить — это всего лишь способ Виктора показать, что он хочет продолжить ваши отношения даже после того, как вы разъедетесь по домам. Фактически, оно не требует ответа. Но ты можешь просто отшутиться, мол, если он добудет Кубок огня, то ты за ним пойдёшь хоть на край света. Без обид, Гарри.       — Да я не обижаюсь, мне бы хоть живым остаться.       — Вот это я понимаю — оптимист по жизни, как вокруг тебя ещё единороги не летают?       — Я реально смотрю на вещи, Рон. Я прошёл эти два состязания только благодаря удаче и вашей помощи.       Рон хотел сказать, что ему следует больше верить в себя, но в это время Сычик скинул на их стол огромную коробку, и разговор заглох. Рон счастливо улыбнулся и поймал коробку на лету, благо она была не тяжелой. Сова, выполнив свою миссию, с горделивой осанкой уселась на его плече. Друзья заинтересованно поглядывали на посылку, ведь после прошлой такой коробки на их обозрение предстала наиотвратительнейшая парадная мантия. Но Рон не спешил её открывать; сперва он прочитал поздравление от родителей и старших братьев, написал ответ и отправил Сычика обратно домой.       — По какому поводу посылка? — не сдержался Гарри.       — Ну, повод действительно есть… — начал Рон, но его перебила подошедшая Джинни.       — Рон, поздравляю, — она поцеловала его в щечку и крепко обняла, — открывай быстрее.       Коробка не содержала каких-то неожиданных элементов: члены семьи знали, как он любит все шоколадное и мармеладное, поэтому в посылке было всё перечисленное в большом количестве и разнообразии и, конечно же, мамина фирменная выпечка с тыквой.       Рон знал, что сладостями нужно поделиться, и выжидающий взгляд сестры это подтверждал. А вот друзья были явно смущены и чувствовали себя виноватыми в том, что забыли про его день рождения. Отлично — значит, они не будут клянчить у него сладости.       Видя, что он медлит, Джинни послала Рону более требовательный взгляд. Горестно вздохнув, он отобрал сладости, что ему нравились не так сильно, и передал их сестре. Даже не посчитав нужным поблагодарить, эта вымогательница убежала к подружкам. Поставив коробку рядом, Рон адресовал вопросительно поднятую бровь затихшим друзьям.       — Рон, поздравляю, прости, что забыл про твой день рождения, — по взгляду Гарри и вправду было видно, что ему очень жаль.       — Поздравляю, Рон, — присоединилась Гермиона.       К счастью, тему не смогли развить дальше, так как в Большой зал влетела Букля с письмом от Сириуса, в котором он предлагал встретиться в Хогсмиде.       На следующий день Гарри, Рон и Гермиона, плотно пообедав, отправились в Хогсмид. Пока друзья покупали для Добби носки, Рон заглянул в аптеку за ингредиентами для подарков Фреду и Джорджу. Его дорогие старшие братья преподнесли ему на день рождения свои фирменные сладости с сюрпризом. Рон решил, что подобные действия нуждаются в ответном подарке. К сожалению, нужных ему компонентов в аптеке не оказалось. Решив, что позже отправит сову с заказом, Рон пошёл в магазин, в котором теоретически должны были находиться Гарри и Гермиона, но на практике все оказалось не так. Друзья уже направились к краю деревни, где он их и догнал. На месте их уже ждал тощий чёрный пёс.       — Здравствуй, Сириус, — поприветствовал его Гарри. Пес радостно шевельнул хвостом. Был ли он так рад их видеть или просто почувствовал запах еды, которой они наполнили рюкзак, — не столь важно. Рон, идущий рядом с Сириусом, как бы невзначай прикоснулся к нему и мысленно покачал головой. Как он и подозревал ранее, в душе Бродяги были сильные прорехи. Только в одном месте Блэк мог лишиться такого количества духовной силы. Рон и прежде размышлял над происхождением дементоров, но что это за существа, он с точностью мог сказать лишь встретившись с ними лицом к лицу. Пока же его беспокоило состояние Сириуса. Душа его была крайне нестабильна, и колдовать в таком состоянии было категорически запрещено: множество серьёзных заклинаний требовало духовной силы. В краткосрочной перспективе Рон ничем не мог помочь Сириусу, лишь отправить немного собственной сущности и подсадить ментального червя, чтобы его состояние не становилось ещё хуже. Теперь Рону было понятно поведение Блэка и его навязчивая идея схватить Петтигрю. Находясь в критической ситуации, он просто подсознательно совершил привязку к человеку, вызывающему сильнейшие эмоции, и это помогло стабилизировать душу на какое-то время. А потом чувство заботы о крестнике пересилило жажду мести, и привязка перекинулась на Гарри. Но даже с этой поддержкой Сириус не протянет больше двух лет. Они шли молча некоторое время, пока не очутились в прохладном тёмном гроте. В дальнем конце его, привязанный верёвкой к большому камню, сидел гиппогриф Клювокрыл. Трое друзей поклонились своенравному животному, и тот через некоторое время, словно нехотя, ответил поклоном. Гермиона подбежала погладить гиппогрифа, а Гарри и Рон обернулись к вернувшемуся в человеческий облик Блэку. С Сириуса свисала поношенная серая мантия, которую он носил с тех самых пор, как сбежал из Азкабана. Волосы были отросшими, спутанными и немытыми. Он здорово исхудал. Но Рон не собирался как-то комментировать его состояние, тем более советовать Бродяге или Гарри, как лучше поступить. К некоторым вещам стоит прийти самому. — Курица! — воскликнул Сириус хриплым голосом. И совсем не аристократично кинулся на еду. Трудно было винить его в подобном поведении и в невнимательности к собственному виду: всё-таки 12 лет в Азкабане способны напрочь отбить брезгливость и разборчивость в пище. Пока Сириус был занят едой, Гарри рассказывал о Барти Крауче и его подозрительных появлениях в кабинете Снейпа. Несмотря на свое состояние и явную заторможенность сознания, Блэк делал вполне логичные умозаключения, хоть и подправленные негативом по отношению к Краучу-старшему. Это было неудивительно, ведь тот посадил Сириуса в тюрьму без суда и следствия. А вот кому ещё это было выгодно, Бродяга явно не задумывался. Закончив с едой, Сириус передал Гарри фляжку из-под тыквенного сока. — Я вас провожу до деревни. Может, удастся стащить свежую газету… Бродяга снова превратился в большого чёрного пса, и они вместе вышли из грота, спустились, пересекли усеянное камнями подножие горы и остановились у лаза в заборе. Сириус позволил всем троим погладить себя по голове, повернулся и помчался вокруг деревни. *** Идя в сторону Хогвартса, Гарри не переставал думать о крёстном. Рассказ Сириуса о том, как он питается крысами и крадет газеты, поверг Гарри в шок и прошёлся неприятным холодком по спине. Раньше о нем ещё никто так не заботился, и это чувство не только отдало теплотой в душе, но и сильно тяготило. Гарри хотелось бы как-то отплатить, но он не знал, что можно сделать в подобной ситуации. — Я забыл сказать Сириусу про разговор Снейпа и Каркарова, — Гарри внезапно нарушил царившее молчание, отчего друзья вздрогнули. — А что, если у Снейпа что-то недоброе на уме? — Доброе или недоброе, а Дамблдор Снейпу доверяет, — не согласилась Гермиона, — и не забывай, он спас тебя в прошлом году, хотя мог оставить умирать. — Действительно, Гарри, он несколько раз помогал тебе выйти из-под удара: помнишь метлу на первом курсе? — поддержал подругу Рон, — мне даже кажется, что наш профессор — цундере. — Цундере? — Это японское слово, обозначающее человека, который на людях холодный и жестокий, но на самом деле нежный и добрый в душе. — Нежный и добрый Снейп? — Гермиона как будто представила подобную картину и содрогнулась. — Нежный и добрый профессор Снейп, — спародировал голос подруги Рон. На что она лишь закатила глаза. Вообще, их склоки становились все более изощрёнными, и, что самое удивительное, в невыгодном положении зачастую оставалась Гермиона. В то, что Снейп может быть кем-то кроме сальноволосого ублюдка, верилось с трудом, но нельзя было отрицать, что он несколько раз спасал его многострадальную шкуру. Хотя то, для чего это нужно было самому Снейпу, так и оставалось непонятным, в душе Гарри чувствовал огромную признательность. Но просто подойти и поблагодарить Снейпа не было возможности: он был уверен, что тот размазал бы его по стенке после подобной инициативы. Проходя мимо очередного дома и вдыхая полной грудью манящий аромат жаркого, Рон посмотрел на него каким-то странным взглядом. — Питаться все это время одними крысами... — и, не отводя взгляда, продолжил, — это большая жертва с его стороны, Гарри. От этой фразы ему стало не по себе, но он не мог понять, что друг пытался этим сказать. Через секунду Рон просто развернулся и пошёл дальше.

***

Через несколько дней Рон узнал, что Гарри додумался передавать Сириусу еду, тёплую одежду и свежие выпуски газеты через Добби. Хотя то, сколько времени ему понадобилось, чтобы прийти к этому простому решению, вызывало некоторое беспокойство. Гермиона же просто цвела, и, даже когда она пыталась сохранять невозмутимость, на лице всё равно проскальзывала влюблённая улыбка. К концу марта Хагрид нашёл в лесу мёртвое тело Барти Крауча. Это событие, многим омрачившее настроение, Рона практически не коснулось: наконец-то его заказ был доставлен. Он долго думал насчет подарка на день рождения близнецов, не травмоопасного, но предупреждающего братьев, что не стоит добавлять лишние ингредиенты в его сладости. На ум приходили разные идеи, но Рон решил остановиться на шампуне и геле для душа собственного приготовления с особым запахом, который будет проявляться, только когда тело и волосы высохнут. Не став изобретать велосипед, он просто заказал жидкую мыльную основу и разные эфирные масла и ароматизаторы. Готовые продукты упаковал в красивую обёртку и чуть приправил чарами. Подарки были готовы, осталось дождаться дня рождения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.