Глава 2. Подглава 6. Прощай лес
19 апреля 2018 г., 23:55
Деревья как будто раздвигались, пропуская неизвестное существо, что еще больше напугало стражников, но не Феникса, он знал, что это, и когда капитан фабрики посмотрел на героя, тот всего лишь лукаво улыбнулся и произнес:
— Тебе хана.
Ближайшие деревья вокруг фабрики упали и из леса вышла Джунни. Вокруг ее тела был белый огонь, а на руках, ногах и лице появились непонятные рисунки, нет, слова, на никому неизвестном языке.
— Хей, Спиритвил, давай, покажи им, с кем они имеют дело, — прокричал Феникс.
Джуни подняла свою голову и со слепыми глазами, произнесла не своим, громким, как рев, голосом:
— Джунити Спиритвил сейчас спит, заместо нее говорю я — царь и король этого леса, Мантикора.
После этих слов, за спиной у Джунити появилась огромная призрачная фигура Мантикоры, которая превышала своими габаритами фабрику и лесного монстра старика вместе взятых.
Для того, чтобы повалить эту фабрику, Мантикоре достаточно было лишь зареветь своим, внушающем страх, ревом, потому как его голос был как торнадо, разносящий все на своем пути, и эта фабрика не стала исключением.
Добив ее своим мощным скорпионьим хвостом и завалив обломками всех стражников и капитана, Мантикора подошел к старику Дейву, который был очень сильно ранен, он дотронулся до него своей лапой и в мгновение ока вылечил его, после чего повернулся к Фениксу.
— Феникс, ты ведь знаешь, кто я?
— Разумеется. Я предполагал, что Джуни найдет вас, именно поэтому я оставил ее там, дома, шанс того, что она найдет вас был маловероятен, но даже если бы она и не нашла вас, я хотел, чтобы она была в безопасности.
— Понятно, что ж, я хочу попросить тебя кое о чем. Во-первых, защищай ее, береги ее, как зеницу ока, потому что уже сейчас за ней ведется охота.
— Да, ясно, я ни за что ее не брошу, могли бы даже не говорить, хех.
— И второе, когда Дейв придет в себя, не мог бы ты передать ему следующие слова: «Я всегда буду тут, с тобой».
— Передам, можете не волноваться.
— Что ж, тогда моя миссия выполнена, прощай, Феникс, и удачи тебе в твоих приключениях, — после этих слов Мантикора медленно растворился в воздухе, и Джуни в тот же момент упала без сознания.
Спустя час, все пришли в себя, и Феникс рассказал им все, что случилось. Про Мантикору, про прощальные слова Дейву, про то, что случилось с Джунни. Но на удивление Феникса, они не чуть не удивились.
Феникс помог им встать и попросил старика отвести Джуни обратно в дом, сказав, что у него остались незаконченные дела с капитаном. Старик не стал возражать и повел девчонку домой, а Феникс подошел к капитану, который был задавлен обломками своей же фабрики, но он был все еще жив.
Достав из своего пиджака сигару, он поджог ее и закурил, смотря в небо, после чего перевел взгляд на капитана, все еще продолжая покуривать сигару.
— Итак, капитан, вот тебе и пришел конец.
— Я все еще живой…… и…. как только я выберусь….
— О, ты не выберешься отсюда, видишь? Что это за жидкость вокруг тебя.
— ….?!
— Правильно, это топливо от твоего бура, а как ты знаешь, оно легковоспламеняющееся.
— Что ты хочешь?!
— Да так, ничего особенного, — сказал Феникс, вытягивая из-за спины сверток с уже нарисованным непонятным знаком, — просто хочу узнать одну вещь, что на самом деле вы добывали там?
— Я не скажу тебе, ты ведь это и так знаешь.
— Один неаккуратный шаг, и я могу выронить мою зажженную сигару прямо в то топливо, так что?
— ……мы ничего не добывали там, наоборот, нам надо было положить какой-то механизм глубоко под землю, что за механизм — я не знаю, я просто выполнял свою работу.
— Где этот механизм?
— Уничтожен, как и все здесь. Он находился в командном центре, ты думал, почему бур не работал? Потому что мы вырыли достаточную глубину для его погружения, но вы, ублюдки, помешали нам.
— Что ж, спасибо, — сказал Феникс и бросил зажженную сигару в топливо, и огонь тут же распространился повсюду.
Яркие и жгущие языки пламени быстро охватывали разрушенные территории, а Феникс стоял и смотрел на полыхающий огонь, слушая ужасные, душераздирающие крики и стоны людей, которые заживо сгорали в этом адском пламени. Это было самое ужасное зрелище, но Феникса это не интересовало, он любил наблюдать за этой картиной.
Он стоял так еще несколько минут, пока не понял, что огонь начинает распространяться дальше, после чего он открыл свой свиток и произнес то же заклинание, что и тогда с кораблем: «Арбес Веньора Деку Сен Аер Фер».
Когда огонь пропал, Феникс спокойным шагом пошел обратно в дом.
Войдя внутрь, его уже ждали Дейв и Джуни, сидя на кухне.
— Привет, народ, — сказал Феникс, войдя внутрь.
— Феникс, ты живой, слава Богу! — прокричала Джуни, подбегая и крепко обнимая Феникса.
— А я рад, что ты цела.
— Что ж, Феникс, спасибо, что помог мне, я очень ценю твою помощь, что я могу сделать для вас?
— Ничего, я делал это ради искупления своей вины перед тобой.
— То, что ты сделал, намного больше.
— Чаевые оставь себе, хе-хе-хе.
— Что ж, — сказал Дейв, протягивая руку Фениксу, — Спасибо за помощь, может, хотите еще остаться здесь?
— Нет, мы и так задержались у тебя, нам пора в путь, верно, Джунити?
— Ага, у нас еще много приключений должно быть, да? — весело отозвалась она.
— Еще как! Так что мы полетим.
— Тогда удачи, идемте, я открою вам ангар.
Заведя корабль, Феникс еще раз попрощался с Дейвом, и они, поднявшись в воздух и расправив паруса, помчались дальше, навстречу новым приключениям.