Сказки братьев Ленье

PG-13
Завершён
123
автор
Размер:
20 страниц, 8 114 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
123 Нравится 29 Отзывы 26 В сборник

Сказка «Морозко». Труппа «Мстители»

Настройки
Примечания:
      Большая гостиная в школе Ксавье. Часть комнаты переоборудована в сцену, завешанную малиновыми шторами…              Эрик *рыча и вцепившись себе в волосы*: Почему именно мои шторы? Я сам их шил! Ты мог взять любые!!!       Чарльз *увлеченно расставляя стулья*: Не ори. Так пожелали наши дражайшие гости.       Эрик *продолжая хвататься за голову и нервно расхаживать туда-сюда*: Они съедят нашу еду, истопчут наши ковры, и… и…       Чарльз: Ой все, ты задолбал, Эрик. *воздействует ментально* Иди, и расставь стулья. *следит за тем, как Эрик продолжает за него превращать гостиную в зрительный зал* И забудь, что это я тебя заставил *на всякий случай подносит пальцы к виску второй раз*.              Над сценой баннер «Сказка «Морозко». Труппа «Мстители»». Через некоторое время в комнате собирается народ: дети, учителя, у Чарльза и Эрика места в первых рядах, как у отцов-основателей (уточнение: Чарльз — основатель, Эрик — отец, но основательный). За занавесом какая-то возня, то и дело слышится мат на разных языках, кого-то мутузят о шторы. Наконец, когда зал собран (не без помощи телепатии), начинается таинство представления.              Чарльз *хлюпая носом*: Искусство — это так прекрасно!       Эрик *закатывая глаза*: Это, блядь, кружок самодеятельности имени Тони Старка, а не искусство… *получает пинок ногой и затыкается от греха подальше*              Занавес: приоткрывается, пропуская на сцену Фила Колсона.              Фил *одухотворенно воздевая очи к небесам, патетично заламывая руки и загробным голосом*: Сегодня… мы поведаем вам… *не забывая делать длинные трагичные паузы* одну очень печальную… до невозможности грустную… историю любви между русалочкой и человеком… Однажды…       Некто за занавесом *высовывает руку и пихает Фила в спину*: …       Фил *поперхивается и театрально хмурит брови*: …       Голос Тони Старка из-за занавеса: Извините, не удержался. Ладно-ладно, сейчас все будет…              Текст из сценария, проецируемый на стены позади зрителей: меняется на другой.              Фил *возвращаясь в образ*: Сегодня мы расскажем вам одну оху… зани… эээ… необыкновенную историю, которую нашему соратнику Локи посоветовал психоте… эээ *сбиваясь из-за очередного толчка в спину*       Голос Тони Старка из-за занавеса: Все-все, это был последний раз, клянусь. Убери свой молот, здоровяк.       Фил *уже раздражаясь*: В общем, сейчас вы все сами увидите, господа. При поддержке Strategic Hazard Intervention Espionage Logistics Directorate или, короче говоря, Щ.И.Т.а…              Логотип Щ.И.Т.а: появляется на занавесе в виде голограммы.              Фил: …Асгард-ТВ и Алкерон-продакшнс, представляем… *откланивается и уходит со сцены*              Чарльз *рыдает и сморкается в отмотанный от здоровенного рулона одноразовый платок*: Это так прекрасно, Эрик.       Эрик *держит рулон*: …              Занавес: открывается.              На сцене голограмма чего-то, похожего на русскую избу. В одном углу камин в роли печи, в другом — клетка с запертым плюшевым медведем, на стене — гусли и балалайки в роли самих себя. Посреди сцены — стол и скамья. За столом сидят Старк, одетый в кафтан, Тор в драной рубахе и Беннер в шитом золотом царском наряде. У камина в ведре что-то варит Наташа, громко стуча огромным половником о пустое дно.              Эрик *возмущенно*: А где собака?..              Клинт Бартон в роли сокола: расправляет крылья где-то над сценой, обозначая свое присутствие в эпизоде.              Чарльз *выпадая из рыданий*: Это театральная адаптация. Чтобы пернатые не ощущали себя притесненными, в пьесу ввели вместо собаки сокола. *зло* А если ты еще раз прервешь это прекрасное представление, то прочирикаешь на сцену!       Эрик *молча сопит*: …              Старк, он же отец семейства: Жена моя, где там баланда уже, я голоден, как наш медведь!       Наташа, она же мать семейства *резко разворачивается и херачит Старка по лбу*: Пашу весь день как лошадь у этого ведра, а он еще и возникает!       Старк *стараясь стать незаметнее, почти залазит под лавку и вещает оттуда свою роль* (от Автора: просто текст был для него спроецирован на потолке): За что ж мне наказание такое?! Житья от этой ведьмы нету никакого. Ни новый Марк испытать, ни собрать еще парочку реакторов…       Тор *пинает Старка под столом так, что тот совсем падает под лавку*: …       Наташа *оборачивается на шум*: …       Тор, он же пасынок *страдальчески*: Эта… Батюшка наш Всеотец… то есть просто отец с голоду упал под лавку. Не серчай на него, он не со зла.       Наташа *делая злобное лицо, херачит половником Тора*: И ты еще, сын дебила, тут развыступался. Сколько я на тебя сил положила, а он еще и возникает, неблагодарный! Мать свою в могилу свел, и меня решил довести, окаянный.       Тор *поникает со страдальческим видом*: …              Посох: высовывается откуда-то из-за кулис и больно тычет Наташу в задницу.              Наташа *тянется за пистолетами, чтобы расстрелять мерзавца*: …       Брюс, он же родной сын *понимая, что ситуацию надо срочно спасать*: Маменька, давай-ка уже обедать сядем… А то у нас уровень сахара упал ниже положенной нормы, как бы нам в гипогликемическую кому не впасть.       Тор *выпадая из образа*: Эээ, ты чо сказал вообще, я не понял?       Брюс *сквозь зубы*: Импровизирую, подыграй.       Тор *дергаясь и кивая, как дебил*: Да-да, давайте уже… эту самую глюкозу…       Наташа *бросаясь к Брюсу*: А кто это у нас тут такой, с голоду зеленый, засиделся! Вы только гляньте на эти щечки, на эти глазки *воркует*.       Старк *вылезая из-под лавки*: Ой, ну хватит этих ваших лобзаний, сеньоры и сеньориты. В лес сына везти будем или нет, а то я запарился тут в этой фуфайке сидеть?..       Наташа *вспоминая, что они еще на сцене и для правдоподобности переходя на русский*: А ну, давай вези своего детину отседова, остолоп! А то не ровен час невест мне всех распугаешь от кровинушки моей своим стоеросовым дубиной.       Старк *подвисает, потому что без Джарвиса не может перевести*: …              Весь зал *тоже*: …       Эрик: Вот это экспрессия! Уважаю! *свистит и машет Наташе*       Чарльз *не зная рыдать или нет*: Там все плохо или нет пока?              Тор *трагически утыкаясь лбом в стол, отчего доска слегка трескается*: Ох, отец, не изгоняй меня в Мидгард! Я знаю, что был плохим сыном тебе! Но я исправлюсь, клянусь!              Посох: высовывается откуда-то из-за занавеса и опять больно тычет Наташу.              Прежде, чем начинается возня, малиновые занавески опускаются. Выходит Фил:              Фил: Ничего не оставалось отцу семейства, как отвезти любимого сына в лес. А зимой в лесу холодно, морозно, волки воют. У-у-у! Без портативного ядерного реактора долго не протянешь… И снег кружится! *уходит*              Занавес: поднимается.              На сцене картонные елки и сугробы. Откуда-то сбоку под трагическую музыку выплывают, кружась, снежинки.              Ник Фьюри, Мария Хилл и Стив Роджерс в белых костюмах и пачках кружатся по сцене.              Эрик *задушено ржет*: …       Чарльз *рыдает*: Это прекрасно!!!       Эрик: Особенно Фьюри похож на снежинку.       Фьюри *скрипит зубами*: … (от Автора: очень натуральный спецэффект скрипучего мороза!)       Снежинки: утанцовывают со сцены. Все, кроме Стива, продолжающего самозабвенно кружиться даже без музыки.       Все: терпеливо ждут.       Стив: кружится.       Все: ждут.       Баки: выходит из-за одного края занавеса, хватает по дороге Стива за пачку, утаскивает за другой край занавеса.       Стив: продолжает кружиться.              Старк *выходит, еле волоча за собой телегу с сидящим в ней Тором*: Блядь, ты сколько весишь, а? Какими щами тебя кормили в твоем Асгарде?       Тор *страдая*: Везешь меня на смерть, отец! Молю, не бросай меня! Не покидай нас! Ты еще так молод! *выскакивает из тачки так стремительно, что она ломается; бросается на Старка, рыдая*       Старк: Ну-ну *сквозь зубы* ты переигрываешь, бро, заканчивай с этим и иди под ель. Ради твоего ж братана стараемся.       Тор *рыдая*: Да, прощай отец. Не свидимся боле! Замерзну тут йотунам на съедение… То есть волкам…       Старк *собирает обломки тачки*: Старуха наша совсем из ума выжила, сынок. Пережди тут пару деньков, я за тобой вернусь. Там под елью тайник есть с водярой, я припрятал. *подмигивает Тору*       Тор *подмигивает в ответ*: …       Голос Наташи из-за кулис: Это кто еще старуха, а? Старк, по-пацански ответишь за эту импровизацию, понял.       Тор *под ель садится с лицом человека, который готов замерзнуть на смерть*: …              Выходит Фил.              Фил: И остался Тор в лесу замерзать. Сидел он час, другой. И вдруг услышал шаги…              Тишина: не нарушается.              Фил *с нажимом*: шаги. Шагиии! Ш.А.Г.И.       Локи за его спиной *шипит*: Я вышел уже, чего орешь?       Фил *подскакивает от неожиданности*: Твои шаги должны слышать другие!       Локи *разводит руками*: Не я виноват, что все глухие. Люди жалкие… *сзади Тор хрустит кулаками* для людей ничего не жалко, сейчас потопаю. *уходит; возвращается, нарочито громко топая*       Фил *кивает и уходит прочь*: …       Локи *вместо того, чтобы подойти к Тору, подходит к краю сцены, самодовольно улыбаясь и кланяясь, жестами побуждая людей вставать на колени. На нем красный с мехом плащ, в руках деревянный посох*: …              Эрик *слышит, как позади него девочки-подростки и учителя женского пола начинают восторженно шептаться о том, что «этот няшка пытался захватить Нью-Йорк»*: …       Эрик *оборачиваясь к Чарльзу*: А я пытался захватить Вашингтон! Почему меня не называют няшкой и не смотрят на меня так?       Чарльз *смотрит на Локи восторженно-сочувствующим взглядом*: Он такой же, как я, нелюбимый приемный сын… Он просто сбился с пути!       Эрик *закатывая глаза и обиженно отворачиваясь от Чарльза в другую сторону*: И ты туда же. Иди еще, предложи ему в школе остаться…       Чарльз *взгляд загорается азартным огоньком*: А что, это отличная идея…       Эрик *чуть ли не взвиваясь и разворачиваясь к Чарльзу обратно*: Нет уж, дудки! Место злодея-неудачника занято!       Чарльз *забывая о пьесе и разворачиваясь к Эрику*: Эрик, я вовсе не считаю тебя злодеем и тем более неудачником… Мы же с тобой друзья, а Локи…              Пьеса: продолжается, не взирая на то, что отцы-основатели болтают в первом ряду.              Локи *насладившись вниманием публики, оборачивается к елкам и сидящим под ним Тором, который со скуки начал ковырять пол*: Вы только посмотрите. Что я вижу, люди! Могучий Тор Одинс… Старксон… эээ… *запинается, осознав, что у их героев как бы и не было имен, в гастрольных попыхах они сообразить не успели*. Могучий Тор в моих владеньях. Сидит один одинешенек: без друзей и своего любимого молота. Его изгнали из дома, как недостойного сына, и теперь он здесь, в моем холодном лесу, под покровом ночи. Сейчас я буду пытать его йотунским морозом! *счастливо улыбается*       Тор *сквозь зубы*: Нарываешься, братишка.       Локи *тихо*: Заткнись и не порть мою пьесу, а то огребешь.       Тор и Локи: зло буравят друг друга взглядами, забыв о пьесе.       Все: ждут.              Стив: чтобы отвлечь внимание от назревающего конфликта протанцовывает по сцене. Дойдя до другой стороны, кружится обратно под напряженными взглядами Одинсонов, но вместо того, чтобы скрыться за кулисами, снова кружит назад.       Звук скрежещущей о дерево лопаты: раздается из-за кулис.       Баки: выходит со снегоуборочной лопатой и сгребает Стива со сцены.              Локи *отряхивает пыль с плаща, прячется за елку, потом выглядывает оттуда*: …       Тор *терпеливо делает вид, что мерзнет под елкой*: …       Локи *опускаясь ниже и внезапно заорав на весь зал*: ТЕПЛО ЛЬ ТЕБЕ, МОЛОДЕЦ, В МОЕМ ЛЕСУ?!       Тор *подрываясь с места*: Тепло, йотун проклятый… то есть Морозко! Чего орешь, как оглашенный, я не глухой!       Голос Старка из-за кулис: Сядь! Ты должен сидеть под елью, а то свет на тебя не падает, черт возьми.       Тор *садится обратно*: Понял-понял, это все Локи.       Локи *самодовольно*: Что, жалуешься уже на морозец?       Тор *примирительно*: Нет, тепло-тепло. Очень хорошо мне тут в твоих владеньях. Ты ведь мой брат. Гостеприимный, всеми любимый и величественный *бубнит под нос* в моем-то плаще. Только попробуй помять…       Локи *самодовольно поправляет Торов плащ*: А то ж. Продолжай…       Тор *молчит*: …       Локи *хмурится, что-то бубнит под нос, уходит за ель*: …       Тор *тяжко вздыхает*: Ох, дай мне Всеотец пережить эту пьесу… этот вечер в лесу. Лучше бы я сам вместо вас в Вальгаллу отправился, чем тут мучиться. Это ж наказанье, а не брат мне достался…              Мороз: растекается узором по полу, елкам и занавескам.              Тор *продолжает жаловаться*: Но я ж его люблю даже со всеми его недостатками. Мы ведь братья, пусть и не кровные! Но мы же с ним… И в детстве… Эх! *машет рукой, понимая, что заебался одно и тоже всем рассказывать*              Мороз: продолжает расползаться по залу.              Тор: Как-то холодать стало…       Локи *выскакивает из-за елки с синей мордой и красными глазами*: Ага! ТЕПЛО ЛЬ ТЕБЕ, МОЛОДЕЦ, В МОЕМ ЛЕСУ ИЛИ УЖЕ ОТМОРОЗИЛ ДОСТОИНСТВО СВОЕ?       Тор *поднимает взгляд на Локи, от неожиданности шарахается к елке, чуть не снеся ее*: Ты в своем уме, вообще? *вспоминая, что не должен выходить из образа* Тепло, Морозко, тепло. *шепотом* Локи, ты обалдел? Детей напуг… *прикусывает язык, понимая, что ляпнул что-то не то*       Локи *зло*: Сейчас как отморожу тебе что-нибудь, так будешь знать!       Старк из-за кулис: Напоминаю, что Тору ты должен дарить, зачитываю: плащ, сундук и молот. Так что не отвлекайся от темы.       Локи: Да… *подходит ближе, на сцене начинает идти настоящий снег, елки покрываются льдом, у Тора изо рта валит пар* Тепло ли тебе, молодец?       Тор *стоически держится*: Тепло! Не уходи, брат!              Эрик: …то есть, по-твоему, я даже не тяну на звание злодея?! Что тебе не понравилось, а? Что?! Геноцид недостаточно кровавый? Ракеты плохо взрывались? Не все из правительства наложили кирпичей от моего стадиона?       Чарльз: Чего ты завелся с пол-оборота? Нормальный у тебя геноцид, и ракеты хорошо взрывались! Мог бы и поменьше крови проливать.       Эрик: Нет уж! Сказал «А», говори и «Б», Чарльз! А то сейчас скажешь, что все нормально, а сам обидишься, а потом мне опять за мукой для пирожков в магазин ездить. А может… может… у меня просто рогов на шлеме не хватает, а?       Чарльз: Господи, что за бред ты несешь? Твой шлем я вообще ненавижу хоть с рогами, хоть без!       Эрик: Вот про это я и говорил! Прикидываешься, что весь такой понимающий и всепрощающий, а сам ненавидишь мой шлем. Мой шлем вообще-то часть меня, знаешь ли.       Чарльз: Лучшая твоя часть, ага. По крайней мере, он молчит, и мыслей идиотских у него нет, хотя бы когда он не надет на твою голову.              Тор: Мы вообще вам не мешаем?       Локи: Я тут вообще-то психодраму ставлю, можно потише?              Чарльз *поднимая руки*: Извините, дражайшие. Продолжайте. *приглашает Эрика в ментальный чат*       Эрик: Какого хера ты перед ним еще и извиняешься?! А передо мной ты никогда не извинялся!       Чарльз: Сам извиниться не хочешь, Муднето?       Эрик: За что опять? Ты постоянно меня упрекаешь! Эрик, не учи детей делать взрывчатку, Эрик, не устраивай геноцид, Эрик, выброси шлем, Эрик, ешь пирожки, Эрик, нет…              Локи *продолжая морозить*: Я могу опустить температуру этой жалкой сцены до такого рейтинга, что у него даже нет обозначения на Фикбуке.       Тор *принимая вызов*: Ничего, в моем теле кипит горячая асгардская кровь, и она не позволит мне сломиться перед трудностями. Семья — это самое ценное, так что, хуй там, я отступлю хоть на шаг от этой елки, даже если ты меня в ледышку превратишь.       Локи *напирая*: Ты же знаешь, что если я прикоснусь к тебе хоть пальцем, то йотунский мороз тебя обожжет до мышц и костей, а, молодец?       Голос Старка из-за кулис *стуча зубами, ибо температура продолжала понижаться*: Эу, ребят, палехче. Дай ему плащ, Локи!       Тор *шепотом*: Гони плащ, я сейчас околею, засранец.       Локи *самодовольно улыбаясь и тоже шепотом*: Вот еще! Терпи, коли вызвался.       Тор *шепотом*: Йотун проклятый. Это не по сценарию.              Все в зале: вот это спецэффекты! Я прям чую, как морозит, ага!       Эрик *оборачиваясь к залу и выпадая из телепатической беседы*: Это не спецэффекты, просто он йотун. Я что, один в кино ходил на первый фильм?!       Чарльз: Это просто сила самовнушения! Здесь не холодно. *переходя на телепатическую волну* И не пытайся переводить тему, Эрик! *зло* Что ты там говорил о моих методах преподавания, а? Давай заканчивай, говнюк шлемоносный!              Локи *поддавая морозу*: Ты околеешь тут, брат мой, если не признаешься, что замерз.       Тор *стоя напротив Локи, слегка клацая зубами*: И не подумаю! Умру, но не сдамся!              Каскет: выскальзывает по полу из-за кулис, пропнутый на сцену Старком.              Голос Старка из-за кулис *в попытках имитировать голос Локи*: Держи, молодец, заслужил! Сладко поешь, щегол, так что вот тебе мои дары.       Тор *подвывая*: Тут и так морозильник, Старк, а ты мне еще этот сундук с йотунской зимой подкинул!       Локи *оборачиваясь к зрителям*: В этом весь Тор. Упрется рогом и ни в какую. Ни за что не признается, что я сильнее… Ну, ничего.              Стив: выкруживается на сцену в попытке отвлечь внимание на себя, оскальзывается на льду и растягивается на полу.       Баки: сгребает его лопатой.              Локи *продолжает гнуть свое*: Тепло ль тебе сейчас?              Одежда Тора: покрывается инеем.              Тор: Жарко! Весь горю!       Локи *начиная злиться и поддавая снежку, который сыплется на Тора и вообще на все в комнате*: …              Цветастая занавеска: падает на Тора сверху, скинутая с потолка Старком.              Голос Старка из-за кулис: Вот, держи плащ драгоценный за храбрость свою!              Цветастая занавеска: замерзает насмерть на лету, ударяя Тора по макушке ледышками.              Старк: Извини, старик…       Локи *приближается почти вплотную к Тору, у того от мороза сопли в носу застывают, на зубах лед хрустят, клетки крови начинают замораживаться*: Ты ж сдохнешь сейчас, брат. Неужели не боишься меня?       Тор *не может отойти, потому что примерз к полу, но может драматично заламывать брови*: Боюсь ли я йотунского мороза или смерти? Не боюсь! Боюсь потерять тебя, моего брата и друга!              Молот на остатках деревянной телеги на колесиках: прикатывает со скрипом из-за кулис.              Голос Старка из-за кулис: А мы боимся! Пригрей брата по голове, милости просим, а то мы сейчас тут околеем.       Тор *не обращая внимания, продолжает пламенную речь*: Я не отвернусь от тебя брат, будь ты хоть йотун, хоть чибис рогатый! И отец с матерью не отвернулись! А теперь никого, кроме нас не осталось! Так будем же мы вместе защищать этот мир! Как раньше!       Локи *хлопает ресницами, не зная, что сказать, впечатленный стойкостью Тора и его словами*: …       Тор: А если нет, так заморозь меня на смерть! *драматично бросается вперед, втягивая Локи в медвежьи объятья*       Локи *вырывается*: Совсем офонарел, Тор! Отпусти, ты замерзнешь и рассыплешься! ААА! ОТПУСТИ МЕНЯ!!! ТЫ ЖЕ УМРЕШЬ, БРАТ!!!       Тор *продолжает стискивать Локи, клацая зубами*: …       Локи: УБЕРИТЕ ЕГО ОТ МЕНЯ, ЕСЛИ ХОТИТЕ ВИДЕТЬ ЖИВЫМ СВОЕГО ГРОМОВЕРЖЦА!       Остальные: выскакивают на сцену, но близко не подходят.       Локи: Чего встали, он сейчас промерзнет до самой сердцевины и рассыплется кусочками льда!       Тор *не чувствуя ничего подобного*: …       Клинт, о котором все давно забыли: Чего ты орешь, Северный Олень, ты больше не синий.       Локи *осматривает свои руки, потерявшие синеву*: Йотунский мороз тебе в задницу, Тор, ты испортил мой облик!       Тор *отцепляясь от брата*: Локи, ты снова выглядишь как ас! *опять заключает в объятья, пытаясь задушить мимоходом и шепча на ухо* Паршивец, мелкий, я тебя так взгрею после представления, что больше никогда не посмеешь синеть. *отпуская помятого брата и поворачиваясь к зрителям* Дал мне всякие разные дары Морозко, потому что я стерпел. А кто не побоялся за свое достоинство на таком морозе, тот молодец.              Занавес: упал.              Фил *выходит*: А тем временем в доме все думали, что Тору наступил каюк.              Занавес: открывается.              На сцене голограмма избы, где все еще трясущиеся от холода Старк, Наташа и Брюс греются у камина.       Наташа: Поди, муж, привези бренное тело сынка твоего. Жрать-то совсем в такие морозы нечего, дичь в лесу повымерла. Сожрем Тора. Он наваристый.       Старк, хватаясь за реактор: Что несешь, Вдова?       Наташа: Иди. А то тебя сожрем.       Брюс: Да, Старк, шел бы ты…       Клинт, он же сокол: Высоко сижу, далеко гляжу. Вижу, как идет Тор домой! На нем плащ безвкусный, в руках коробка синяя и молоток большой.       Наташа *швыряет в Клинта половник*: Ишь, сидит там чужие молоты рассматривает, птица говорун! А ну, говори, что у Брюса моего молот больше!       Брюс *скромно*: Но у меня вообще нет молота…       Наташа: Конечно, есть, малахитовый мой.       Клинт *задушено ржет*: …              Дверь: открывается с полпинка.              Эрик: …вовсе был не я! О, может, мне тоже молот такой завести, чтобы крушить им направо и налево, чтоб тебя все устраивало?!       Чарльз: Как будто тебе своего мало! Оболочку одной клетки ты уже сокрушил, знаешь ли. Теперь вот вся школа страдает от последствий…       Эрик: Какую клетку, блядь, я этим молотом расхерачу весь Пентагон.       Чарльз: Все с тобой ясно…       Эрик: Что ты там бубнишь, алкоголик?..              Тор *входит на сцену в полной амуниции*: Смотри, отец, что Локи дал мне! Я воспрял духом, ведь смог воссоединиться со своим братом и обрести мир в нашей семье!       Старк: Ек-макарек, вот это молот! Вот это плащ! А ну, давай свезем твоего сына, Натусик, в тот же лес!       Наташа: Да, пусть наш Сокол посмотрит и сравнит!              Занавес: …              Фил: И отвезли они второго сына под елку, надеясь на милость от Морозки.              Те же елки. Брюс скромно сидит под елью, переживая, как бы все не пошло по пизде.              Локи *осторожно выглядывая из-за дальней елки*: Кхм-кхм. Кхе-кхе. Ммм… Эээ…       Брюс *понимая, что Морозко надо подбодрить*: Ой, холодища, замерз совсем…       Локи *чуть осмелев, подходит ближе*: Тепло ль тебе… м-молодец, а? *аккуратно тычет в Брюса издалека посохом*       Брюс: Ой, холодища! Сейчас озверею от холода… *видя, как Локи убирается за дальнюю елку восвояси, быстро поправляется* То есть, я имел ввиду, что как суслик трясусь. Или как кролик. Ну, или там как чибис какой-нибудь. В общем, холодно очень.       Локи *снова выходит, подбоченившись*: А сейчас тепло ль тебе, скотинушка, а?       Брюс *закатывая глаза*: Очень холодно. Сейчас помру.       Локи *самодовольно улыбаясь, поворачивается к залу*: …       Зал: ободряюще кивает.       Локи: Не нравится мне, как ты ко мне обращаешься, суслик-кролик. Заморожу тебя насмерть *аккуратно тыкает в Брюса кончиком посоха, изображая колдовство*.              Чарльз *сжимая кулаки*: …да ты заебал со своими претензиями, Эрик! Я сейчас тебе просто врежу!       Эрик *вскакивает, роняя стул и выходя из ментального чата*: Чего ждешь тогда?!              Клинт, он же Сокол *хитрожопо улыбаясь*: Но тут все пошло по пизде… *стреляет из лука Брюсу прямо в зад*              Чарльз *бросается на Эрика с кулаками*: АРРР!       Чарльз и Эрик: валятся на пол, катаясь клубком и пиздя друг друга.       Брюс *превращается в Халка*: АРРР! *хватает Локи, попавшего под горячую руку, и херачит об пол*       Тор: БРАААТ!!!       Старк: ХАААЛК!!!       Зал: ООО!!! *хлопают в восторге, закидывает сцену попкорном*       Халк: Мелковат для Морозко.       Локи *падает кучей на пол*: ….       Халк *бьет себя в грудь*: Халк крушить!       Зал: рукоплещет.              Занавес: падает.       За шторами слышны вопли, крики, возня, долго никто не выходит. Потом выскальзывает Фил, поправляя галстук.              Фил: Вот почему родной сын был плохой, а приемный — хороший. И заморозил его Морозко насмерть за его злодеяния.              Занавес: поднимается.       В голограмме избы сидят Старк и Тор, между ними — встрепанный Локи, зажатый с обоих сторон, чтобы не падал.              Старк: И ушла наша матушка в монастырь после такого дела.       Тор: А мы с братом и Старком стали жить-поживать и добра наживать.       Локи: *невнятно мычит что-то*: …       Тор *хлопая его по плечу и счастливо улыбаясь*: Брат говорит, что оставил свои злые йотунские помыслы и стал мирным асом. Вот и сказке конец, а кто слушал…              Не успевает закончить, потому что в этот момент на сцену заносит Чарльза с Эриком. Чарльз вырывает Эрику волосы, тот пытается откусить от его руки шматок мяса. Возня, вопли, ругательства…              Старк: Смотри, как всем понравилось. Зрители решили присоединиться! Ну, а теперь — все на банкет!              Зрители и актеры шумной толпой стремительно уходят в сторону кухни. Тор волочит Локи на спине.              Тор *примирительно хлопая брата по ладони*: Не обижайся на Беннера, ты ж сам его разозлил… А он парень вспыльчивый, не то что я.       Локи *болтаясь полутрупом*: Ненавижу тебя, Тор. И друзей твоих ненавижу. Мне нужен какой-то другой подход к адаптации в мидгардский социум. Психодрама — это не мое.       Тор: Ну его в пень, этого психолога. Давай просто напьемся по-асгардски и подстрелим пару медведей в лесу.       Локи: Только без Халка…       Тор: О чем базар, братуха. Только ты, я, мой молот и твой мороз, от которого дичь сама сдохнет.       Локи: «Базар», «братуха» — ты как гопник с района…       Тор: Кто б говорил…              Рейвен *подпинывает рычащий клубок из Чарльза и Эрика*: …       Хэнк *помогает со шторой*: Ты уверена, что это хорошая идея?       Рейвен *продолжает закатывать клубок в штору*: Я есть хочу, а если их тут оставить, они ж все разнесут.       Хэнк *затягивает тесемки*: …              Чарльз и Эрик еще какое-то время пытаются выбить друг другу зубы, сломать носы или укусить, когда понимают, что оказались замотаны крепко-накрепко в шторы.              Чарльз *возмущенно*: Рейвен, что это такое еще за фокусы?       Эрик *голося еще возмущенней*: Это мои любимые шторы! Ты изваляла их по полу! Я выберусь отсюда — и ты пожалеешь!       Рейвен *наступая ножкой на куколку из завернутых тел*: Ну-ну, расшумелись! Вот помиритесь, тогда и развернем вас.              От Автора: А чтобы по-честному было, я надел Чарльзу на голову шлем, и он никого не мог заставить телепатией их освободить. В общем, Проф с Магнето, конечно, помирились, куда ж им было деваться. Но всей школе за это знатно досталось. Ведь пьесу Чарльз из-за Эрика не досмотрел и был очень зол по этому поводу… Большой поклонник «Морозко», Пьетро Леншерр
123 Нравится 29 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (20)