ID работы: 6775021

The Greatest Mistake

Гет
R
Завершён
106
автор
Размер:
185 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 118 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 2. Проблемы с буквой р

Настройки текста
Королевский Университет Анджелеса гордо возвышался над городом. Он был одним из самых высоких зданий, с красотой которого, мог соревноваться лишь дворец, находящийся в другом конце города. Была ли вырезана резьба на здании с самого начала или она появилась уже после того, как открыли факультет дизайна? Никто этого не знал. Как не знал и того, кто установил на крышах горгулий, которые зорко следили за каждым студентом, шедшем получать знания. Многие их боялись. Скульптор проделал прекрасную работу. Они выглядели как живые, особенно сейчас, когда солнце отбрасывало последние лучи, скрываясь за горизонтом. И как только оно зайдёт, горгульи стряхнут свой дневной сон и спикируют вниз, чтобы схватить свою добычу. Бросив последний взгляд наверх, я поспешила в здание, где до сих пор царила суматоха. Неделя выдалась тяжёлая, как для профессорского состава, так и для студентов. Не каждый день горячо любимому Университету исполнялось, ни больше, ни меньше, триста лет. Это место было старше любого здания в городе. Фундамент множество раз укрепляли, заделывали трещины в стенах, восстанавливали после землетрясения восточное крыло. Но никто так и не осмелился предложить снести здание и построить новое. Королевский Университет Анджелеса носил значимую историческую ценность. Много великих умов вышло из этих стен. Здесь хранилась история, пусть и не в таком большом количестве, как хотелось бы. Я любила это место. Любила скрип паркетного пола под ногами, хрустальную люстру в холле, лакированные перила и причудливо-изогнутую лестницу. Толкнув однажды эти тяжёлые двустворчатые двери, я поняла, что нашла своё место в этом мире. Студенты вежливо здоровались, когда я проходила мимо. Их было уже не так много, как утром. В основном, это были двойки и совсем немного троек, родители которых внесли приличный взнос в благотворительный фонд. Что ж, миром правили деньги. — Прекрасно выглядишь, Хаммер, — улыбнулся Ник, протягивая мне гарнитур. — Ты тоже ничего, — ответила я, поправляя ворот платья. Из-за блестящего взгляда Николаса, я уже пожалела, что выбрала именно это платье. В мои планы не входило соблазнять коллег. — Были проблемы, пока я бегала в общежитие? — Нет, всё в порядке. Шестёрки ушли несколько минут назад, остались только те, кто будет подавать закуски. — Я кивнула, надевая гарнитуру и проверяя связь. Ник протянул планшет. — Зал готов? — спросила я, толкая бедром двери. — Свет? Дорожка? Закуски? Выпивка? — Всё в порядке. Из дворца привезли несколько ящиков дорогого вина. Моника предложила прикарманить парочку бутылок, пока Долис их не посчитал. — Я покачала головой, но не смогла скрыть улыбку. Найдя в списке контактов Монику, я нажала на вызов. — Хаммер, уже вернулась? — рассмеялась она. — Я думала, ты будешь прихорашиваться, как минимум, час, а прошло, всего-то, двадцать минут. Я даже нигде не успела накосячить. — Скажи, что взяла и мне супер-дорогого королевского вина? — Обижаешь, подруга, — обиженно произнесла она. — Спасибо, — поблагодарила я. — Что у тебя? — И сразу к делу, — вздохнула Моника. — Расслабься, пока тебя не было, ничего не произошло. Да и вообще, перед смертью не надышишься. Долис и вся дирекция всё равно не оценит твои потуги, а Его Величество их просто не заметит. — Она была тысячу раз права. Вообще-то, я не горела желанием организовывать праздник, но кто-то сверху решил, что будет забавно и символично, если организацию торжества поручат участнице Отбора. Конечно, это же так весело! — Ты права, но пожалуйста, ответь на мой вопрос. Мне важно, чтобы сегодняшний вечер был идеален. Я хочу, чтобы его запомнили, как лучший юбилей, потому что следующий будет только через сто лет. Пожалуйста, Мон, не дай мне упасть в грязь лицом! — Всё в полном порядке, — ответила она. — Повара из дворца творят что-то невероятное. Попробуй клубнику со сливками. Обещаю, пальчики оближешь. — Уж чего я не буду сегодня делать, так это облизывать пальцы, — хохотнула я, открывая дверь в бальный зал. Этим местом давно никто не пользовался. Последний танцевальный кружок закрылся лет двадцать назад и потом сюда больше никто не заходил. Пришлось приложить титанические усилия, чтобы это место засияло чистотой. — Кто остался возле генератора? — обратилась я к Нику. — Освальд. — Свяжись с ним. Пусть затемнит заднюю часть зала. Мы же не хотим, чтобы король ослеп от этих прожекторов, — усмехнулась я, поглядывая на кресло, стоящее на возвышении. Над ним по всей стене была растянута надпись «С праздником». Каждая буква была отлита в литейном цеху студентами факультета металлообработки. — Боже, неужели Фрэнк до сих пор не закрепил букву р? — Я нашла номер Фрэнка. — Фрэнк, чёрт возьми, ты издеваешься надо мной? Я попросила тебя закрепить букву ещё утром! Ты хочешь, чтобы она упала королю на голову? — Я искал лестницу, — в свою защиту ответил он, как раз входя в зал. Если бы я не была зла на него, то отметила бы, как неплохо выглядел профессор физической подготовки в смокинге. — Видимо, ты её так и не нашёл, — ехидно заметила я. — Да, — щёлкнув пальцами и обольстительно улыбнувшись, ответил мужчина. — Ты, как всегда, проницательна. Но зато я нашёл кое-что лучше лестницы. Я нашёл стул! — он подтянул к себе стул, задрапированный в белый чехол, и встал на него, прямо в обуви. Я опустошённо выдохнула. — Фрэнк, я убью тебя когда-нибудь! — Мисс Сингел, почему до сих пол нет цветов? — раздался за спиной спокойный голос директора университета. Я зажмурилась, надеясь, что это картавое недоразумение, по совместительству, называющее себя директором, исчезнет, когда я повернусь, но увы, он стоял на месте. Маленький, лысеющий, в идеально отутюженном смокинге. Долиса никто не любил. Он был мерзким прохиндеем, который любил складывать деньги в карман, но делал он это так, что никто ничего доказать не мог. Да и имя глупое. Сдавалось, что оно изначально должно было произноситься через р, как Дорис, но из-за того, что этот мелкий лепрекон не мог выговорить эту злополучную букву, она видимо заменилась на «л», — Кололь будет здесь с минуты на минуту, а ваз с цветами нет. — Он же не девочка какая-то, чтобы любоваться цветами, — послышался в наушнике голос Ника. Я покосилась на него и выразительно посмотрела на его планшет, чтобы он отключился. — Простите, мистер Долис, скоро всё будет, — улыбнулась я, попутно отмечая, что уже почти весь директорат, профессорский состав, студенты и другие приглашённые гости были на месте. — Потолопитесь, мисс Сингел! — отчеканил он и направился к столам, где несколько шестёрок расставляли закуски. — Потолопитесь, мисс Сингел, — передразнил директора Ник. — Цветочный наркоман! Ты видела, как он нюхает цветы? Словно белую дорожку вдыхает. — Прекрати, — рассмеялась я. За спиной послышался грохот. Обернувшись, я обнаружила на полу Френка и злополучную букву. Сжав руки в кулак и сделав глубокий вдох, я прошла мимо Френка. — С паздником, так с паздником! — отчеканила я. — В этом университете, определённо, проблемы с буквой р! Неужели нельзя было выбрать слово юбилей? — Потому что хотели задействовать как можно больше студентов, — с готовностью ответил Ник. — В слове праздник больше букв, чем в слове юбилей. — Может, так оставить? — весело спросил Фрэнк. Я покачала головой, раздумывая над тем, что либо он действительно глуп, либо уже успел выпить. Скорее второе, потому что раньше за ним такой оплошности я не замечала. — Оставь, Фрэнк. Уверена, король оценит шутку, если поймёт всю тонкость юмора, — бросила я и вышла на задний двор университета. Здесь горели фонари, освещая ковровую дорожку, ведущую от дороги ко входу университета. — Мэй, где цветы? — спросила я, вызывая сестру. Она была одной из немногих студентов троек, кому позволили остаться на приём. Не без моего ходатайства. — Мер, возникла проблемка, — Я сделала глубокий вдох, готовясь услышать худшее. — Прислали хризантемы, вместо лилий, а у короля аллергия на хризантемы, потому-то цветов и нет. — Прекрасно, — процедила я, замечая, как к университету повернула длинная процессия машин. — Проклятье, Мэй, отправь все цветы в кабинет Долиса. Пусть порадуется. — Чему поладуется? — спросил он, напугав меня до чёртиков. — Где цветы, мисс Сингел? — Там, где надо, — уклончиво ответила я, отступая назад и освобождая место управленческому составу университета. Как раз вовремя. У входа остановился чёрный военный внедорожник. В наушниках послушался свист. Ник снова подключился ко мне по связи. — Америка, я вижу Хаммер. Кажется, это знак свыше, — хохотнул он. — Заткнись, — процедила я, отключая гарнитуру. Я работала уже не первый год в университете, когда к нам пришёл новый молодой профессор истории. Николас Вуд. Симпатичный брюнет, умный, начитанный и не в меру говорливый. Это он дал мне прозвище Хаммер. Сначала просто называл Мер, как и все, а потом назвал маркой машины, объяснив это тем, что я такая же непробиваемая и целеустремлённая. И все подхватили это прозвище, даже семья. Один из гвардейцев открыл дверь и из машины вышел король. Не сказать, что я часто смотрела «Вести столицы». Обычно, вечера я проводила за проверкой докладов и рефератов или, вовсе, задерживалась допоздна в университете, проводя поздние пары. Так что, нынешнего короля я видела очень давно. «А он изменился», — хмыкнула я, разглядывая прибывшего гостя. — Его Величество, король Максон Шрив, — объявил мажордом. Все, как один, сделали поклон. Следом за ним, из машины вышла его мать, теперь носившая титул вдовствующей королевы. По слухам, после смерти мужа, она покинула Анджелес, передав сыну всю власть, но видимо, юбилей её горячо любимого университета был весомым поводом, чтобы вернуться в город. Насколько я знала, она с довольно частой периодичностью, отписывала огромные чеки Королевскому Университету. — Ваше Величество, как я лад вас пливетствовать, — со всем своим достоинством произнёс Долис. Уголки губ короля дёрнулись, но он мужественно сдержался и снова надел маску невозмутимости. Помнится, именно из-за этого я считала его скучным снобом. Но что ни говори, благодаря этому снобу я сейчас стояла здесь. Вряд ли он меня помнил. Семь лет прошло с нашей единственной и последней встречи. Он больше не был юнцом, которому внезапно понадобилась жена. Фигура его стала статной, стал шире в плечах, черты лица заострились. Воистину, королевский профиль! В самый раз чеканить на монетах. — Прекрасный повод для встречи, — улыбнулся король и обернулся к матери. — Примите от королевской семьи подарок. — Один из гвардейцев вынес большой сертификат на сто тысяч долларов. За нашими спинами послышались щелчки фотокамер. — Спасибо, Ваше Величество. — Глаза мистера Долиса буквально загорелись алчным огоньком. «Какой же он, всё-таки, противный», — скривилась я, наблюдая, как он и король Максон позировали фотографам, чтобы уже завтра фотографии заняли первую полосу в передовых газетах и журналах. Процессия медленно двинулась к зданию, а я осталась стоять, дыша свежим вечерним воздухом. Стоит мне войти внутрь, как придётся вновь окунуться в хаос, граничащий с безумием. Я не подавала виду, что устала, но это было не так. Я буквально валилась с ног. Не спала несколько суток, планируя рассадку гостей и выбирая, какие закуски лучше подать к столу. К тому же, у Лео недавно начали резаться зубки. Я посмотрела на парадный кортеж, который сопровождал короля до университета. У машин остались гвардейцы, и они невозмутимо осматривали периметр. Слава богу, хоть с ними я почти не имела дел, касательно безопасности короля. Короля… Некогда, принца Максона, которому я выплеснула всё своё негодование, и который, не долго думая, выпроводил меня из дворца. Возможно, это было, всё-таки, к лучшему, потому что Отбор закончился плохо. В день выбора, на дворец было совершено нападение, в котором был убит король Кларксон и несколько претенденток на роль будущей жены принца. Страшно было представить, что бы случилось, если бы я там оказалась. Кто бы воспитывал Мэй и Джерада? Кто бы взял на себя ответственность за Лео и Астру? — Хаммер, приём, — крикнул Николас мне прямо в ухо. Я вздрогнула и залепила ему планшетом прямо по голове. — Как что, так сразу руки распускать. Дамочка, держите себя в руках, — причитал он, потирая лоб и заходя со мной обратно в зал. — Гарнитуру включи. Там Долис сейчас начнёт искрить из-за буквы р, точнее, из-за её отсутствия. Я отыскала светлую макушку короля и поспешила к ним, расталкивая гостей. Лицо и шея Долиса покрылись красными пятнами от злости, тогда как король Максон краснел из-за еле сдерживаемого смеха. — Плошу площения, Ваше Величество, но мне нужно откланяться, — отчеканил Долис и, прихватив с собой подарочный сертификат, ретировался из зала. Откуда-то из толпы послышался басовитый смех Фрэнка. Кажется, буква всё-таки была оторвана специально. — Ваше Величество, — поклонилась Саманта Брукс, заместитель директора. — Прошу прощение за это недоразумение. Непосредственно перед вашим приездом, эта несносная буква всё же отвалилась. — У вас с ней здесь явно проблемы, — весело заметил король. Я удивлённо вскинула бровь, поняв, что он только что процитировал мои же слова. — Моника, почему я не слышу музыку? — шикнула я в микрофон, вызвав подругу. — Сейчас всё будет, не кипятись, — отозвалась она и сразу же отключилась. Я повернулась к Нику, который щурился из-за яркого света. — Ты связался с Освальдом? — миролюбиво начала я и одарила его милой улыбкой. — Чёрт, забыл, — вспыхнул он. — Не смотри так на меня, уже бегу! — Успей до того, как король начнёт говорить речь, — процедила я уже в микрофон. — Если бы я знала, что ты такой безалаберный, то выбрала бы другого помощника. — Мы оба знаем, что ты бы всё равно выбрала меня, потому что никто, кроме меня и Моники, больше не хотел тебе помогать. — Твоя правда, — вздохнула я, скользя взглядом по лицам гостей. — Поторопись. Брукс уже протягивает королю бокал с вином. — Уже на месте. Чёрт, кажется, у нас труп. — Что? — взвизгнула я, и несколько гостей повернулись ко мне, включая короля. Я мило улыбнулась и поспешила в дальний конец комнаты. — А нет, живой, — произнёс Николас. — Освальд решил отметить праздник в одиночку. — Я тебя убью, Вуд, — процедила я, потирая лоб. — Ты сможешь сам убавить яркость? — Тут очень много тумблеров. Я даже не подозревал, что их может быть так много! — Нажми на каждый по очереди. Надеюсь, никто не заметит. Я скажу, какой будет верный. — За спиной замигал свет. — Нет, это задняя стена, а теперь подъездные фонари. — Кажется понял, сейчас всё будет, — произнёс Ник. Свет погас вовсе, погрузив зал в темноту. Послышались испуганные вскрики. Гвардейцы сразу же двинулись к королю. — Ну как, я молодец? — Нет, ты мертвец, — огрызнулась я, взбираясь на стул. — Извините, но у нас возникли небольшие проблемы со светом. Сохраняйте спокойствие! Ник, верни свет, — уже тише добавила я. — Кажется, генератор накрылся. Ни один тумблер не горит. — Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, — повторила я, когда заметила, как гвардейцы вытащили своё оружие. — К сожалению, сломался генератор. Здание старое, как-никак, триста лет. Такие поломки — частое явление. Согласна, это плохо, но зато мы теперь знаем, на что мы потратим подарок Его Величества, — попыталась пошутить я. — Рад, что вы уже нашли применение моим деньгам, — откликнулся король. По залу прошлись смешки. — Оставайтесь все на своих местах. Мы постараемся в скорости вернуть свет, — добавила я и спустилась обратно на пол. — Ник, скажи мне, что ты починишь генератор. — Я историк, а не электрик! — Замечательно, — выдохнула я, открывая общий канал связи. — Внимание, у кого-нибудь есть идеи, как вернуть свет? — Фонари? — предложила Джен. — Нет, это будет ужасно, — покачала я головой. — Помощь нужна? — поинтересовалась высокая женщина. Кажется, я где-то раньше её видела. — Меня зовут Сильвия, и я с радостью могу вам помочь. Скажите, у вас здесь есть свечи, канделябры? — Бумажные фонарики, — предложила Мэй. — Можно зажечь бумажные фонарики. — Бумажные фонарики, — повторила я слова сестры. — Замечательно! — согласилась женщина. — Придадим этому месту толику романтики. Можно? — Она протянула руку и показала на мой гарнитур. — Не бойтесь, я профессионал. Через мои руки прошло столько королевских приёмов. — Все мои колебания ушли, когда вернулся Ник. — Гарнитур, — властно произнесла я, и Ник с провинившимся видом, стянул с головы наушники. Я передала их Сильвии, которая тут же начала отдавать распоряжения по поводу фонариков. — Ник, мне надо, чтобы ты вызвал мастера. Немедленно! — Он кивнул и пулей вылетел из зала. Я подошла к музыкантам. — Понимаю, здесь темно, но не могли бы вы, всё-таки, попробовать сыграть что-нибудь весёленькое? Гости нервничают, не хочу, чтобы праздник был окончательно испорчен. — Конечно, — улыбнулся пожилой мужчина. Я благодарно кивнула и, развернувшись, точнёхонько в кого-то врезалась. — Боже, простите, пожалуйста. Здесь так темно. — Ничего страшного, — ответил знакомый голос. — О Боже, Ваше Величество, извините, — произнесла я и поклонилась. — Вижу, Сильвия в своей стихии. Ей только дай покомандовать. Знаете, я хотел дать ей выходной. В кое-то веки, приём не во дворце, а тут такая напасть. — Простите, что нарушили ваши планы, — вздохнула я. — Готова возместить ущерб. Сто тысяч долларов хватит? — в шутку предложила я, но всё же прикинула в голове, как буду красть сертификат из кабинета Долиса. — Нет уж, — рассмеялся он. — Почините лучше генератор. — Зажглись первые фонарики. — Хм, так намного лучше, — улыбнулся король. — Тускло, но, по-крайней мере, не слепит глаза, как тот прожектор. — От вас ничего не укрылось, — вспыхнула я, качая головой. — Боже, я испортила вечер! — Каждый совершает ошибки, — ответил он. — Но вы не испортили вечер. На мой взгляд, отсутствие света сплачивает людей. Заметили, как изменилась обстановка? Все стали более дружелюбными. — Я окинула зал взглядом, отмечая, как люди стали собираться в небольшие группки. Зажурчали тихие разговоры. То тут, то там, раздавался смех. — Видите, всё не так плохо. — Какой идиот вырубил генератор? — послышался пьяный голос Освальда в наушнике. Послышались щелчки, и зал залил яркий свет. Гости, охнув, зажмурились. — Освальд, выключи пожалуйста свет, — попросила я. — А праздник уже закончился? — икнул он. — Вот блин, опять всё проспал. — И под очередной ик, свет снова погас, а в наушниках послышался храп. — Кажется, мне пора говорить речь, — добродушно улыбнулся король. — Надеюсь, мы с вами ещё пересечёмся сегодня, мисс… Простите, как неудобно с моей стороны. Как ваше имя? — Вы меня не помните? — вопрос вырвался быстрее, чем я успела себя остановить. — А должен? — поднял он бровь. — Нет, конечно нет, — улыбнулась я, пытаясь, как можно глубже затолкать обиду. Конечно, он меня не помнил. Зачем вообще было задавать этот некорректный вопрос? — Америка Сингер, — представилась я. Он обворожительно улыбнулся и, взяв мою руку, галантно поцеловал её. — Приятно с вами познакомиться, мисс Сингер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.