Влюблённость и любовь

PG-13
Завершён
417
1
автор
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
65 страниц, 27 108 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
417 Нравится 116 Отзывы 107 В сборник

Эпилог 2. Отцы и дети. Узумаки

Настройки
      Вечер в доме Узумаки. Хината читает книгу в постели, при свете лампы, когда в спальню вваливается её измотанный муж. Она поднимает глаза, внимательно разглядывая стоящего в дверях. – Здравствуй, дорогой, так и будешь там стоять? – мягко спрашивает она.       Будто дожидаясь лишь этих слов, Наруто, шатаясь от усталости, плетется к своей части кровати и падает на нее, даже не раздевшись. Жена наблюдает за этим искоса, но ничего не говорит. Он утыкается носом в её мягкое и теплое тело, обнимает, и глубоко вдыхает хорошо знакомый запах. Он был вымотан. Хината продолжила читать. – Как я устал, за что мне все это, Хината? – причитает Узумаки. Женщина улыбается, но не отвечает: он хочет, чтобы его выслушали. Где-то там в резиденции он сильный мира сего, а здесь он обычный мужчина, которому нужно, чтобы его пожалели. – Все вокруг ничего не могут сделать без меня, везде требуется моё участие, посмотрите сюда, Седьмой, сделайте это. Ох, – Хокаге мученически вздыхает, подтягивается ближе, чтобы зарыться носом в мягкую и сладко пахнущую грудь своей женщины. – Но хоть с Сарадой все наладилось, знаешь, я был на лезвии ножа! – Ммм, – Хината подает признаки жизни, не отвлекаясь от чтения. – Это всё Саске-теме виноват, – бурчит Наруто. – Девочка росла без отца, вот и ищет утешения во всяких стариках, вроде меня. – О, ну надо же, оказывается ты понимаешь это. – Случаи, когда он слышал сарказм в голосе супруги можно было пересчитать по пальцам одной руки, поэтому Узумаки замирает на несколько мгновений, чтобы еще раз обдумать услышанное.       Он резко подрывается и недоуменно смотрит на её лицо, – она всё еще читает – вглядывается в него. – Не понял, – информирует её Наруто. – Что ты имеешь в виду? – Всё ты понял. – На самом деле он действительно понял. – Не только дочь Саске была лишена отцовского внимания и стала искать его на стороне.       Узумаки закашлялся, даже об усталости забыл от такой прямолинейности обычно учтивой супруги. – Это другое, – он направляет свой указательный палец на Хинату, которая всё еще читает свою дурацкую книгу. – Ну, конечно, – соглашается она, используя сарказм второй раз за две минуты.       Наруто обескуражен, смущен и немножко сердит от того, что правота жены слишком сильно режет по живому. Но кто, если не она?       Хокаге вспоминает, как совсем недавно вдрызг разругался со своим другом детства. Химавари влюбилась в знакомого ей с детства дядю Гаару и, к ужасу Наруто, эти чувства оказались взаимными. Всё выяснилось случайно во время делового визита Казекаге в дом Узумаки. Редкий случай, когда Наруто в самом деле вышел из себя: в глазах побелело от мысли, что этот старый рыжий ублюдок положил глаз на его малолетнюю дочь.        Гаара смиренно принял этот гнев, прекрасно понимая, как это выглядит со стороны. Он – Казекаге, взрослый мужчина и отец троих детей, влюбился в четырнадцатилетнюю дочь своего друга. Невообразимо. Разумеется, между ними ничего не было, просто Химавари – как и полагается Хьюга – невероятно проницательная девочка, которая с лёгкостью распознала взаимные чувства и ей не составило труда выудить их из Гаары.        Он покинул дом друга в мрачных чувствах: впервые поругался с Наруто, еще и накануне встречи Каге. И Химавари… Сердце рвалось от того, что его желания не подобают статусу, но и над чувствами своими Гаара оказался не властен.        Хокаге был так зол, что даже не знал с чего начать высказывать свои претензии дочери, но она его опередила, закатив жуткий скандал с криками и слезами, совсем не свойственный дому Узумаки. Закончилось все тем, что девочка хлопнула дверью и прекратила разговаривать с отцом. Упрямства Химе было не занимать, – было в кого – поэтому полное игнорирование родителя продолжалось уверенно и без намёка на перемирие.        Хината оказалась между двух огней: быть опорой мужу и другом дочери в такой ситуации оказалось крайне непросто. Еще и скорое возвращение сына… Как ему объяснить произошедшее? Как вернуть в свой дом равновесие?        Еще раз промотав в голове свои воспоминания, Наруто приходит к выводу, что и сам оказался в похожей ситуации и, в общем-то, не так уже зол на дочь.        Бывшая Хьюга замечает осунувшееся выражение лица супруга: очевидно многое успел обдумать за то время, что она дочитывала главу. Она отложила книгу. – Поговори с дочерью, – твёрдо произносит Хината. – Помирись с ней и с Гаарой. – И с Гаарой тоже?! Ты с ума сошла, – возмущается Узумаки, направляя горящий взгляд голубых глаз на жену. – Наруто, – она одёргивает его и смотрит строго. Война мужа и дочери её порядком утомила. – С каких пор ты стал таким консервативным? – С тех пор, как речь пошла о моей дочери и почти сорокалетнем старике, – хмурится он. – Дорогой, это твоя дочь. Чем сильнее ты ей что-то запрещаешь, тем сильнее она этого хочет. Таким поведением ты лишь убеждаешь её в том, что она на верном пути, а любое препятствие нужно преодолеть, – настаивает она. – Вспомни о Сараде. Позволь влюбленности Химавари пройти также. – А если не пройдёт?! – шипит Наруто, испуганно пуча глаза на жену. – Значит, это настоящая любовь, как можно ей препятствовать?       Мужчина хочет возразить что-то еще, но вдруг измученно обмякает. Взгляд блуждает где-то перед собой. А что если жена права? Хината мудрая, часто понимает больше него. В конце концов, Гаара не последний человек в мире шиноби. Всегда сможет защитить... Его передёргивает от мысли, что он уже почти согласен отдать свою девочку человеку, которого знает с двенадцати лет. Как-то все это кажется ему ненормальным и противоестественным. Но Хината смотрит упрямо, и он знает, что в её словах смысл есть. Возможно, стоит уступить и в тайне молиться, чтобы это прошло само собой. – Ладно, – выдыхает он. – Я поговорю с ней. С ними обоими! – сердито добавляет он. – Возможно ты права, но я буду надеяться, что это временное, и однажды её отпустит, – предупреждает Наруто. – Очень разумно с твоей стороны, дорогой, – Хината смотрит на него мягко, с нежностью, с души упал камень, она никогда не сомневалась в благоразумии своего любимого. – А теперь будь добр, встань с кровати и сними грязную одежду.
Примечания:
417 Нравится 116 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (32)