ID работы: 6777164

Чертов нахал

Cara Delevingne, Colton Haynes (кроссовер)
Гет
NC-17
Заморожен
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Позавтракать мы решили в придорожной забегаловке неподалеку от гостиницы. Я решила сразу же заказать напиток. – Мне, пожалуйста, тройной ванильный латте с обезжиренным молоком. Очень горячий и с небольшим количеством пены. Колтон посмотрел на меня, сощурившись, а затем повернулся к официантке. – Вы поняли, что она сказала? Берта – именно это имя было обозначено на бейджике официантки – не являла собой образец любезности. – У нас тут просто кофе – обычный или без кофеина, – монотонно сообщила она, подавая кофейник. – Ну, тогда мне черный кофе. – Мне тоже, – произнес мой спутник. Официантка налила кофе в чашки. – Сейчас вернусь и приму у вас заказ. Колтон засмеялся, тряся пакетиком с сахаром. Интересно, что его так рассмешило? Я скрестила руки на груди. – И что тут смешного? – Ты. – А что со мной не так? – Ты действительно думаешь, что можешь заказать свой мудреный напиток в подобном заведении? – Латте есть везде. Даже в «Макдональдсе». – Давай закажем тебе на завтрак «Хэппи Мил» – с маленькой игрушкой внутри. Тогда ты будешь довольна? Покачав головой, я принялась изучать меню. Там не обнаружилось ничего, что я могла бы съесть. – Тут все такое жирное… – М-м-м… бекон. Небольшое количество жира тебя уж точно не убьет. – Я уже потребила месячную норму жира… вчера. Помнишь куриные наггетсы? – Месячную норму жира? – Именно. – Я не смогла сдержать тяжелый вздох. – В этом меню практически нет здоровой еды. Серьезно, я даже не знаю, что заказать. – Не беспокойся. Я сам закажу. – Что? Нет, не надо. Колтон поднял палец. – Берта, милая, мы готовы сделать заказ. Боже, он способен заставить покраснеть даже эту угрюмую официантку. – Что вы хотите заказать? Колтон ткнул пальцем в меню. – Лично я буду вот это холестериновое и очень аппетитное, судя по описанию, блюдо. Его название, «Сердечный приступ», меня пленило. А даме – тост из ржаного хлеба, только без масла, пожалуйста. – Сию минуту. – Значит, все, что мне полагается, – это пустой тост? – Нет, конечно, можешь присоединиться к моему «Сердечному приступу». Ты просто еще не разобралась в себе. Заказав тост, я всего лишь хотел показать тебе, что на самом деле ты вовсе не хочешь его, хоть и настаиваешь на здоровой пище. А то, что ты считаешь вредным, желаешь больше всего – где-то там, глубоко в душе. – Да неужели… – Конечно. Чем сильнее ты стараешься быть хорошей и правильной, тем больше в глубине души стремишься к тому, что считаешь порочным. А поэтому ты не просто попробуешь мою нездоровую жирную пищу, но еще и будешь уплетать ее с огромным количеством моего петушиного соуса, и, уверяю, тебе это понравится. – Прости… С каким, каким соусом? Колтон захохотал и, склонив голову, расстегнул карман куртки. Потом со стуком плюхнул на стол маленькую красную пластиковую бутылочку. И в самом деле – на этикетке в центре красовалось изображение петуха. – Вот, петушиный соус. Известен также под названием сирача. Это тайская разновидность соуса чили. Как попробовал его однажды, так всюду теперь таскаю с собой, обалденная вещь, ты наверняка оценишь. Берта принесла большое овальное блюдо, на котором лежала целая гора из кусков омлета, жареного картофеля, сосисок, бекона, канадской ветчины и хэша из соленой говядины. Она поставила блюдо перед Колтоном, а передо мной – маленькую тарелочку с тостом. Колтон, недолго думая, начертил на всем этом великолепии красную сеточку из соуса, а потом запустил туда вилку, едва ли, не облизываясь и в то же время с хитрецой наблюдая за моей реакцией. Одарив его презрительным взглядом, я откусила большой кусок тоста, твердо намереваясь воздержаться от пиршества. По правде говоря, я просто умирала от голода. Упорно стараясь не смотреть на блюдо с вредной едой, я подняла глаза и уставилась на бейсболку Колтона. Он приобрел ее в сувенирной лавочке при гостинице и надел козырьком назад. Из-под нее в беспорядке выбивались русые волосы, и, надо сказать, выглядел он весьма привлекательно. Сквозь окно, у которого мы сидели, струились солнечные лучи, отчего его зеленые глаза оттенка номер тринадцать казались еще ярче. Черт бы его побрал! Звук его голоса выдернул меня из мечтаний. – Ты же действительного этого хочешь, Кара. Что? Колтон заметил, что я его разглядываю, или же он говорит о еде? Он разрезал сосиску пополам, нанизал на вилку и попытался скормить мне, сверкнув зубами в соблазнительной улыбке. – Ну, давай же! Всего один кусочек. От сосиски исходил пикантный и безумно аппетитный запах… Не в силах противостоять соблазну, я открыла рот и позволила Колтону это сделать. – М-м-м… – только и могла промычать я, медленно жуя сочную сосиску с закрытыми от удовольствия глазами, смакуя каждый кусочек. Когда я открыла глаза, то увидела, что взгляд Колтона прикован к моим губам. – Хочешь еще? – произнес он хрипловатым голосом. Мой рот наполнился слюной. – Давай. На этот раз Колтон взял кусочек бекона и скормил его мне рукой. Я не могла не признать, что он был прав насчет тайского соуса. Он подходил решительно ко всему. – Еще? Я облизала губы. – Да. Колтон скормил мне еще три кусочка. Когда я застонала от удовольствия, он уронил вилку, которая со звоном упала на стол. – Черт возьми! Еда, конечно, вкусная, но не до такой же степени! Мой рот был набит беконом, и я с трудом произнесла: – Что ты имеешь в виду? – Когда тебе в последний раз было действительно хорошо? – Что-о? – Черт возьми, принцесса. Я имею в виду, когда ты как следует с кем-нибудь трахалась? Я почувствовала, что краснею. Да что у него за вопросики? – И какое отношение это имеет к завтраку? – Такая реакция на еду может быть только при крайней степени сексуальной озабоченности. – Колтон игриво пошевелил бровями. – Принц Гарри был явно не на высоте, не так ли? – А вот это уже не твое дело! – Твое лицо сейчас краснее соуса. – Колтон подался ко мне и прошептал: – Кара, когда в последний раз ты испытывала оргазм во время секса? – Какая тебе разница? Но он продолжал допытываться еще настойчивее: – Нет-нет, скажи. Как давно это было? – Ну, допустим, в колледже, – буквально выдавила я из себя. Какого черта я с ним разоткровенничалась? – Поверить не могу, что я это сказала. Мне было очень неловко, и это еще слабо сказано. Он глубоко вздохнул. – Не стоит смущаться. Хотя буду откровенен – я в шоке. Такая женщина, как ты, должна быть с мужчиной, который умеет доставить удовольствие. – А тебе-то какое дело? Ты все твердишь «такая женщина, как ты», и прочее бла-бла, но что-то не похоже, чтобы ты был от меня в восторге. Колтон откинулся на спинку стула и некоторое время смотрел в окно, а потом снова взглянул мне в глаза. – Ну, почему же, я в восторге… как от занозы в заднице… Понимаешь, на самом деле ты мне очень нравишься, Кара. Ты такая забавная. Нет, я, пожалуй, неточно выразился… Хотя, ну да, ха-ха – забавная. Такая вся из себя правильная. Хотя и не лишена остроумия. Быстро соображаешь. И чертовски хорошенькая, – Колтон опустил взгляд, словно не решаясь продолжить. – Что же случилось у тебя в жизни? – Что ты имеешь в виду? – Почему ты пытаешься сбежать от этого типа, Гаррисона? – Я медлила с ответом, и Колтон жестом подозвал Берту. – Можно нам еще кофе? Я так и не поняла, что на меня нашло. Возможно, все дело в остром соусе. Какая-то часть меня вдруг возжаждала выплеснуть все, что накопилось на душе. После того, как Берта наполнила наши кружки, я пустилась в откровения. – Гаррисон – глава юридической фирмы в Чикаго, где я работала. В отделе патентного права и товарных знаков. Мы жили вместе чуть больше года. Сняли квартиру. А пару месяцев назад я узнала, что он изменяет мне с одной из практиканток. Поэтому я и… – Съехала с квартиры? – Ну да. И ушла с работы. Каждый день в течение последних нескольких недель Гаррисон пытался убедить меня, что я совершаю большую ошибку, что порчу себе карьеру, потому что он готов сделать меня партнером по бизнесу гораздо раньше, чем я бы этого достигла собственными силами. Но я бросила все и устроилась на первую попавшуюся работу в небольшой начинающей фирме в Темекуле. Признаюсь честно, мне страшно. Я никого не знаю на Западном побережье и сомневаюсь, что приняла правильное решение. Не уверена даже, что по-прежнему хочу работать юристом. Я чувствую себя полностью потерянной. От этого признания у меня на глазах даже слезы выступили. Колтон смотрел на меня пристально, с необычно серьезным выражением лица, которое я раньше у него не замечала. – А что тебе на самом деле больше всего интересно? После минуты размышлений мне на ум пришло только одно. Я нервно хихикнула. – Ничего особенного… За исключением, пожалуй, животных. Мне нравится все, что с ними связано. Когда-то я хотела быть ветеринаром, но отец – он был адвокатом – настоял на том, чтобы я пошла по его стопам. – Не значит ли это, что тебе приятнее иметь дело с животными, чем с людьми? – Пожалуй. Иногда мне действительно так кажется. Он поскреб подбородок и улыбнулся. – Ты обязательно найдешь свой путь в жизни. Я в этом уверен. Неприятности, приключившиеся с тобой в Чикаго, еще слишком свежи в памяти, чтобы как следует все обдумать и принять правильное решение. Когда ты окажешься в Калифорнии, смена обстановки пойдет тебе на пользу. Там можно не спеша разобраться в себе и понять, что ты действительно хочешь, а потом составить план действий по достижению новой цели. Ты же хозяйка своей судьбы – правда, за исключением ближайших двадцати четырех часов. Сейчас командовать буду я. – Колтон подмигнул мне и лукаво улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами. – Мы с тобой в одной связке, хочешь ты этого или нет. – Полагаю, ты прав, – улыбнулась я в ответ. Колтон притягивал меня все больше и больше, и от этого мне становилось не по себе. Я же ничего о нем не знаю. – Ну, теперь твой черед. Кто ты на самом деле, Колтон Хейнс? Как давно ты живешь в Соединенных Штатах? – Ну вообще-то, я здесь родился. Но переехал в Австралию, когда мне было пять лет. Мой отец, профессиональный футболист, подписал контракт с местной командой и играл за нее, а потом перешел на тренерскую работу. Я вырос в особом мире, среди спортсменов, потрясающей австралийской природы и без особых забот о будущем. – Звучит нереально круто. – Так и есть… вернее, было какое-то время. А потом все изменилось. – Он сглотнул и неожиданно помрачнел. – Что ты имеешь в виду? – Ну, это долгая история… Тут зазвонил мой телефон, и разговор прервался. Это, разумеется, был Гаррисон. Вот дерьмо. Кисло улыбнувшись, я развернула телефон, чтобы показать Колтону имя надоедливого абонента. Уже отработанным движением он выхватил у меня телефон. – Привет, Гарри! – сказал он в трубку. – Ты полный придурок. Я услышала приглушенный голос Гаррисона: – Немедленно передай телефон Каре! – Мы с Карой только что перемыли тебе кости. Сидим тут, завтракаем. Она взяла крошечную сосиску и говорит мне: «Видишь? Точь-в-точь такой размер, как у Гарри». По звукам, доносившимся из телефона, было ясно, что Гарри пришел в крайнее бешенство: – Ах ты, мерзкий ублюдок! Передай Каре, что если она свяжется с такой швалью, как ты… Колтон хмыкнул и нажал на сброс. – Ну что, готова ехать? – Это было весело. – Подняв руки, мы хлопнули друг друга по ладоням. – Да, готова. – Пока, Берта! – Колтон помахал официантке. – Пока, горячий парень. Я закатила глаза, но не смогла сдержать смех. Он шел впереди меня, и я с удовольствием рассматривала его широкую спину. Было прекрасное, ясное утро. Я заявила Колтону, что на этот раз сама сяду за руль. Честно говоря, мне просто необходимо было передохнуть и отвлечься от лицезрения его ясных глаз и красивого лица. Я испытывала сильное влечение к Колтону, и от этого мне было не по себе. А еще, будучи водителем, я завладела возможностью контролировать радиоприемник. – Майкл Болтон? Неужели это твой выбор, Кара? И ты думаешь, я буду сидеть спокойно, слушая эту порнуху? – Что-о? Зануда! Да он просто прекрасен! У него такой глубокий голос. Колтон принялся голосить, повторяя слова песни «Когда мужчина любит женщину». Это было ужасно. Импровизированный дуэт Колтона и Майкла все же заставил меня переключиться на другую радиостанцию. Вскоре мы сделали остановку, чтобы заправиться. Наполнив бак, Колтон пошел в минимаркет, чтобы взять нам что-нибудь перекусить. Когда он вернулся в машину с большим бумажным пакетом в руках, я посмотрела на него и застыла, пораженная до глубины души и так и не повернув ключ зажигания. Под носом у него были явные следы порошка. Белого порошка. Вот дерьмо! Неужели Колтон сидит на коксе? Поверить не могу, что он ходил в уборную нюхнуть дорожку… – Ты собираешься заводить машину или нет? – проворчал он. Мне стало тяжело дышать, внутренне я уже приготовилась к разочарованию. – Скажи мне правду. – Хм. О’кей, – он растерялся. – Ты о чем? – Ты нюхал кокс в туалете? Его глаза потемнели. – Кара, какого черта? – Он явно впал в ступор. – Почему ты спрашиваешь меня об этом? – У тебя белый порошок под носом! Колтон закрыл глаза и разразился громким хохотом. Он ни разу так не смеялся за все время нашего путешествия. Пытался что-то сказать, но снова давился от смеха и хватался за грудь. Взглянув на себя в зеркало на солнцезащитном щитке, Колтон смахнул порошок над губой. А потом, все еще смеясь, поднес палец к моим губам и уверенно произнес: – На. Попробуй. Я оттолкнула его руку. – Ну уж нет! – Пробуй-пробуй! Я нерешительно слизнула порошок с его пальца. На вкус он напоминал что-то вроде виноградного «Кулэйда» - Порошок для приготовления фруктовых прохладительных напитков.]. – Сладкий. Колтон открыл бумажный пакет, извлек из него конфеты «Пикси Стикс», заполненные сладким белым порошком, и швырнул их мне с усмешкой. – Вот ваш кокаин, мадам. Я облегченно вздохнула, но почувствовала себя при этом полной идиоткой. – «Пикси Стикс»? Господи, неужели тебе это в самом деле нравится? – Да я от них просто без ума. – Ты как ребенок. Это ж сахар в чистом виде. Я их в рот не брала с самого детства. – Мне больше нравятся с начинкой из желейных конфеток, но эти тоже ничего, – вдохновенно поведал Колтон, ничуть не чувствуя себя смущенным. Но затем он опустил глаза. – Поверить не могу, что ты вообразила, будто я нюхаю кокс. Да, я далек от совершенства, но никогда в жизни не баловался наркотой. Было видно, что его всерьез задели мои подозрения. Я сидела пристыженная и так и не завела мотор. – Прошу прошения за то, что сделала скоропалительные выводы. Просто… Я же тебя совсем не знаю… – Ну что ж, пришла пора познакомиться как следует, – произнес он уже более мирным тоном. После нескольких минут молчания я заговорила снова: – Зачем ты едешь в Калифорнию? – Вообще-то, я там живу. Я знала, что хотела спросить на самом деле, вот только никак не могла понять, почему это так важно для меня. Сердце мое отчаянно колотилось. – А с кем ты разговаривал утром? Казалось, мой вопрос озадачил Колтона. – Что? – Из своей комнаты я случайно услышала разговор. Ты кому-то рассказывал про свои планы на день. Солгал, заявив, что ты сейчас в Лос-Анджелесе. Он ответил не сразу. – Все очень сложно, Кара, – тихо произнес он и замолчал, отвернувшись к окну. Казалось, он полностью погрузился в свои мысли. – Какой содержательный разговор. Я довольна, что задала этот вопрос, – с горечью произнесла я и, нажав на газ, двинулась в сторону шоссе. Мы долго ехали в полном молчании. Колтон выглядел напряженным и сидел, поедая одну конфету за другой. Примерно через полчаса я все же решила разрядить атмосферу. – Как тебе удается сохранять такую прекрасную форму при таком неправильном питании? – Таким образом ты даешь понять, что находишь мое тело привлекательным? Признайся, тебе нравится то, что ты видишь перед собой? – Я вовсе не это имела в виду… – Конечно, нет, но намек я понял. – Козел. – Много-много секса, Кара. Вот как мне это удается. – Неужели? – Шучу, конечно. Мне просто страшно захотелось увидеть, как твое личико от смущения покрывается очаровательным розовым румянцем. – Он гнусно ухмыльнулся. – Что касается ответа на твой вопрос, могу сказать, что я просто много занимаюсь физическими упражнениями, да и лопаю не так уж часто. Но во время путешествий все правила здорового питания можно послать куда подальше. Надо есть то, что хочется, чтобы сохранить душевное равновесие. – Ну, судя по тому, что я вижу, ты полный псих, так что это твое правило не срабатывает. Он одарил меня озорной улыбкой, и я улыбнулась в ответ. Неприятный осадок от нашего недавнего разговора полностью улетучился. – Подай мне, пожалуйста, пакетик с солеными крендельками. Он вытащил крендельки из бумажного пакета и протянул мне, а затем бросил взгляд на заднее сиденье, заваленное коробками. – Кстати, интересно, что там у тебя в этих коробках? – Руки прочь от моего добра! – Я думаю, среди этого барахла найдется немало сокровищ, которые расскажут мне о твоей жизни. Он принялся наугад вытаскивать вещи из моих сумок. – О, надо же, какая любопытная книга. «Счастливая стерва: откровенное пособие для женщин, которые хотят оставить все беды в прошлом, жить в свое удовольствие и чувствовать себя королевой». Я поперхнулась воздухом. Он то и дело заставлял меня чувствовать себя идиоткой. – Немедленно положи книгу назад и не прикасайся больше к моей сумке! – Хорошо. Интересно, что ты все-таки там прячешь? Вот черт. Колтон продолжал копаться в сумке. – А это что такое? О, нет, только не это! Он извлек на свет вибратор телесного цвета, очень реалистичный. – Принцесса… Что я вижу? Силиконовый член в коробочке со стразами? Не удивительно, что тебя не сильно беспокоило, что Гарри не справляется со своими обязанностями. Взяла дело в свои руки? – А ну отдай! Колтон меня, конечно, не послушал. Он вытащил вибратор из коробки. – Боже, как ненадежно он выглядит. Мы могли бы найти лучшую замену этому прибору. – Колтон… Ну, серьезно. Я не шучу. Немедленно отдай мне гребаный вибратор! – Кара, тебе нечего стыдиться, – заявил он. – Мы все хотим получать удовольствие. Все произошло мгновенно. Колтон продолжал дурашливо размахивать вибратором, а я пыталась выхватить его из чужих рук. Машина виляла из стороны в сторону. Водитель грузовика заметил нашу возню и принялся гудеть. А потом я заметила ЭТО. Животное застыло в свете фар посреди дороги, уставившись на нас полными ужаса глазами. Я изо всех сил рванула руль вправо и врезалась в ограждение, так и не поняв, сбила я бедняжку или нет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.