ID работы: 6781187

Эмили Райт и кулон смерти

Джен
G
Заморожен
6
автор
Размер:
38 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

-Косая аллея-

Настройки текста
Теплый летний долгожданный денек. Сестры ждали его с нетерпением. Уже через 3 дня они будут мчаться на Хогвартс-Экспрессе в Школу Чародейства и Волшебства, о которой они столько наслышались от дяди и тети! А пока они отправляются на не менее легендарную для них Косую Аллею, откуда им всегда привозили всякие вкусности и одежду. А самым ожидаемым было первое путешествие по каминной сети! Волнение нельзя было передать словами, поэтому первым решили отправить дядю. Он взял в руки горсть летучего пороха и сказал: —Косая Аллея! Комнату озарил зеленый огонь и дядя исчез. Так как волнения от этого не уменьшилось, тетя дала девочкам советы: — Руки надо прижать к телу, чтобы не задеть каминные решётки и не зацепиться за выступы в трубах. Глаза лучше закрыть, чтобы голова не кружилась, так как вы в камине быстро вращаетесь. Дышать лучше не глубоко, чтобы не вдохнуть сажу в трубах. Сестры молча кивнули, и первой осмелилась пойти Кэтрин. Она взяла трясущейся рукой порох и сказала: —Косая Аллея! И исчезла. Близняшки вздрогнули. Но так как Эйприл боялась больше, в трубу отправилась Эмили. Произошло все это же самое. После перебрались и Эйприл с тетей.

***

 — Так вот как она выглядит, — подумали одновременно сестры. Перед ними открылся потрясающий вид на аллею. Магазинчики, бегущие волшебники, совы. Хотелось забрать все с собой, если это было бы возможно. Но приехали они, к пребольшущему сожалению близняшек и Кэтрин, не на экскурсию, а за принадлежностями для учебы. Поэтому, они первым делом, достав письма, побежали к «Завитушу и Клякцу» за учебниками.Им требовался следующий набор:  — Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл;  — «История магии». Батильда Бэгшот;  — «Теория магии». Адальберт Уоффлинг;  — «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч;  — «Тысяча магических растений и грибов». Фили-да Спора;  — «Магические отвары и зелья». Жил Мышьякофф;  — «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер (Скамандер);  — «Темные силы: пособие по самозащите».Квентин Тримбл. Взяв все необходимое, они обратили внимание на соседний стенд с живыми книгами. Там маленького человечка окружали третьекурсники. Человечек выглядел обеспокоенным. Узнав от дяди с тетей, они поняли, что они пришли покупать «Чудовищную книгу о чудовищах», которая кусается.  — Не повезло, — сказала Эйприл. Затем сестры все вместе отправились в аптеку, но сразу же ушли оттуда, так как какая-то старая волшебница ну очень сильно возмущалась «завышенной» ценой на мандрагоры — «аж по 3 сикля!» На этот раз они отправились к Мадам Малкин.  — Ой, какие чудные девочки! Небось, вы сюда за мантиями? — встретила теплой улыбкой хозяйка магазинчика. Кэтрин (так как она была старше своих двоюродных сестер на полгода) кивнула и повела сестер за собой. Мадам Малкин привела их в примерочную, и лента — сама! («Ого, ничего себе!» — пискнула от восторга Эмили) — измерила девочек и уже через 10 минут девочки с готовыми мантиями отправились за своими палочками. У Олливандера дядя и тетя оставили девочек, дав каждой по 7 галлеонов, и ушли. Девочки обернулись. Вдруг из неоткуда появился добрый старичок с серебристыми волосами.  — Здравствуйте, дорогие. Пришли за палочками? Ну, выбирайте, кто первый. Сестры переглянулись. Им всем ужасно хотелось узнать, какая будет их палочка, но всем одновременно было и страшно.  — Ну, ну девочки, смелее, я не кусаюсь, — снова улыбнулся Олливандер и посмотрел на Эйприл, — Может, ты первая? Эйприл вздрогнула, услышав свое имя, но сделала шаг. Олливандер порылся в шкафах и достал коробку. Он вынул из нее палочку:  — Так-с. Перо феникса. Хм… 13 дюймов, вяз. Неплохо, — поразмышлял Олливандер и передал ее Эйприл. Она неуверенно взяла ее и взмахнула. Из шкафов вылетели бабочки.  — Ва-а-ау! — в один голос крикнули сестры. Олливандер похлопал Эйприл по плечу и сказал:  — Пользуйся на здоровье, — и отдал палочку. Эйприл положила на стол монеты. — Ну же, кто следующий? Тут Кэтрин охватило необычайное желание узнать, какой же будет ее палочка. Она набралась храбрости и шагнула к Олливандеру.  — О, вы, милая леди. Ну посмотрим, посмотрим.., — сказал он и удалился в шкафах, — Это очень маловероятно, но попробуйте, — Олливандер протянул Кэтрин палочку. Кэтрин зажмурилась и взмахнула ею. На этот раз из шкафов полетели взрывающиеся хлопушки с конфетти.  — Эх, как же вы похожи на свою мать, — улыбнулся Олливандер, — она тоже в свое время засыпала мне весь зал конфетти. Посмотрим… Виноградная лоза… 10 дюймов… Сердечная жила дракона… Вы очень похожи на великую Гермиону Грейнджер вы знали? Забирайте, — и передал Кэтрин палочку. Кэтрин положила галлеоны на стол и, радуясь, сказала сестрам:  — Я вернусь через минуту, будьте здесь. Кэтрин ушла. Эмили поняла, что она осталась одна без палочки. Она подошла к столу и сразу положила 7 галлеонов.  — Ну, посмотрим, — сказал Олливандер и вернулся через несколько минут с палочкой в руке. Эмили взяла ее и взмахнула. Но из шкафов не полетели ни бабочки, ни конфетти, нет. Из шкафов выпрыгнули настоящие лягушки!  — А-а-а! — крикнули близняшки. Олливандер одним взмахом палочки убрал лягушек. Эмили с испугом почти что бросила палочку на стол.  — Ну, бывает, — сказал Олливандер и вернулся уже с другой палочкой, — Может, береза это не ваше? Попробуйте дуб. На этот раз на столе разбилась ваза. Эмили начала думать, что с ней что-то не так.  — Так-с. Странно.., — Олливандер снова вернулся, — 13 дюймов, секвойя… Эмили уже безнадежно взмахнула палочкой, почувствовала тепло. Вокруг все засияло.  — Отлично! — обрадовался Олливандер, — Но странно.  — Простите, сэр, — заговорила Эмили, — Но, что странно?  — Возможно, вы слышали о дочери Волан-де-Морта — Дельфи. Эх… Страшные были времена. Так вот, у ваших палочек очень похож состав и даже сердцевина от одного и того же единорога. Дельфи была очень целеустремленной девочкой и я надеюсь, что вы возьмете это качество от нее… Удачи, девочки! — сказал Олливандер и удалился. За дверью близняшек уже встречали дядя и тетя с Кэтрин.  — Ну что, дети, мы уже зашли в аптеку, поэтому теперь идем смотреть животных, — оптимистично сказал дядя. Эмили и Эйприл не хотели брать себе никого, но Кэтрин захотела взять себе кошку. Назвала она ее Элли. Потом Эйприл тоже захотела себе питомца и взяла себе сову Килли.  — Домой ребята! — крикнула издалека тетя и они удалились.

***

На следующий день Эмили проснулась раньше всех, ведь у нее с Эйприл было сегодня день рождения, им исполнялось 11 лет. Но, видимо, Эйприл еще вовсе не собиралась вставать. На тумбочке около кровати она заметила маленькую коробочку. Она открыла ее и там оказалось кольцо ручной работы с черными драгоценными камнями. Это было очень кстати, ведь черный— любимый цвет Эмили. Она примерила его и поклялась сама себе носить его всегда с собой. Эмили увидела у Эйприл такую же коробку и решила разбудить ее:  — Эй, сестренка, с днем рождения! — и положила самодельный зеленый цветок на кровать — ее подарок от себя.  — Сп… Спасибо.., — сонным голосом ответила Эйприл, аккуратно положила цветок на тумбочку и открыла коробку. Там оказалась такое же кольцо, только с зелёными камнями, как и ее любимый цвет. Не успев рассмотреть, в комнату вбежала Кэтрин:  — С днем рождения, сестрички! — и зажала их в крепких объятиях. Эмили подумала, что она ее сейчас задушит. После Кэтрин подарила сестренкам живые наклейки — Эмили со змеями, а Эйприл с единорогами.  — Так вот куда ты вчера отходила! — заметила Эйприл, и сестренки засмеялись. Сегодня им предстояло собирать вещи в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.