ID работы: 6781504

Торг

Гет
R
В процессе
124
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 103 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Феб де Шатопер спешил на любовное свидание с Эсмеральдой. До дома старухи Фалурдель оставалось совсем немного пройти, как вдруг перед капитаном королевских стрелков внезапно появилась высокая фигура какого-то странного незнакомца в чёрном плаще. Капюшон скрывал его лицо, оставляя его в тени.       - Постойте, капитан! – глухой печальный голос, доносившийся из-под капюшона, был как будто не совсем незнаком Фебу. Но сколько ни напрягал он память, вспомнить, кому принадлежал этот голос, он так и не смог.       - Что вам угодно, сударь? – осведомился Феб, невольно оглядываясь по сторонам. Надвигались сумерки. Странный и таинственный вид был у незнакомца в чёрном плаще, и всё это не очень нравилось капитану.       Капитан не был трусом, и его мало испугал бы грабитель с клинком в руке. Но эта ходячая статуя, этот окаменевший человек леденил ему кровь. Ему смутно припомнились ходившие в то время россказни о каком-то привидении-монахе, ночном бродяге парижских улиц. Некоторое время он простоял в оцепенении и, наконец, силясь усмехнуться, проговорил:       - Сударь, ежели вы вор, как мне кажется, то вы представляетесь мне цаплей, нацелившейся на ореховую скорлупу. Я, мой милый, сын разорившихся родителей. Обратитесь-ка лучше по соседству. В часовне этого коллежа среди церковной утвари хранится кусок дерева от животворящего креста.       Из-под плаща высунулась рука призрака и сжала руку Феба с неодолимой силой орлиных когтей. Тень заговорила:        - Вы капитан Феб де Шатопер?        - О, чёрт! - воскликнул Феб - Вам известно мое имя?        - Мне известно не только ваше имя, - ответил замогильным голосом человек в плаще, - но я знаю, что нынче вечером у вас назначено свидание.        - Да, - ответил удивленный Феб.        - В семь часов.       - Да, через четверть часа.        - У Фалурдель.        - Совершенно верно.        - У потаскухи с моста Сен-Мишель.        - У святого Михаила архангела, как говорится в молитвах.        - Свидание с женщиной! Ее зовут...        - Смеральдой, - развязно ответил Феб. Мало-помалу к нему возвращалась его всегдашняя беспечность.       При этом имени незнакомец заскрежетал зубами.       - Что с вами, сударь? Что вам угодно от меня? – произнёс Феб. – Я спешу. Говорите же скорей и разойдёмся каждый по своим делам.       - Мне угодно, капитан Феб де Шатопер, - произнёс незнакомец твёрдо, - чтобы вы не ходили на это свидание!       - Не ходил на свидание? Да вы, наверно, с ума сошли, сударь! Кто вы такой, чтобы указывать мне, что я должен делать и чего я делать не должен? Какое вам дело до всего этого?       - Мне угодно, чтобы вы не ходили на свидание с этой женщиной ни сегодня вечером, ни впредь! Я за это вам заплачу! И заплачу золотом!       - Заплатите?! – произнёс изумлённый до предела Феб. – Заплатите мне золотом за то, чтобы я не ходил с этой девушкой на свидание? Клянусь, брюхом Папы Римского, ничего удивительнее этого мне в жизни слышать не приходилось!       - Да, заплачу! Смотрите! – незнакомец достал кошель из глубин своего чёрного плаща и для верности побренчал монетами, чуть приоткрыв его, чтобы Феб мог видеть содержимое кошеля. – Всё это будет ваше, если вы навсегда откажитесь от этой девушки… И более того: вы действительно получите все эти деньги, если сегодня не пойдёте на свидание в дом к потаскухе Фалурдель…       При виде золота у Феба разгорелись глаза. Незнакомец заметил это.       - А почему вы даёте мне эти деньги, сударь? Почему я должен отказаться от этой девушки?       - Какое вам до этого дело? Берите деньги! Ведь как вы сами только что сказали, вы – сын разорившихся родителей и эти деньги вовсе не будут для вас лишними. Вы можете ходить на свидания с любыми другими девушками. Мне это совершенно безразлично. У такого красавца, как вы, капитан, с этим не возникнет проблем. К тому же, у вас такая красивая и знатная невеста! Что вам в этой безродной цыганской плясунье! Отдайте её мне! К этой девушке вы более не сделаете ни шагу навстречу. За это вы получите золото! Если же вы нарушите данное вами обязательство, вы рискуете познакомиться с длинным кинжалом в тёмном переулке… Вам перережут горло… - Феб невольно дёрнулся от этих слов, но незнакомец невозмутимо продолжал. – Я надеюсь, до этого не дойдёт. Ведь вы – разумный молодой человек, не правда ли?       - Откуда я знаю, что вы не обманываете меня? – нервно сглотнув, спросил Феб. – Вдруг золото фальшивое?       - Золото не фальшивое, капитан. Возьмите одну любую монету из этого кошеля, попробуйте её на зуб… Вы же разбираетесь в золоте… Оно настоящее, не правда ли?       - Да. Золото настоящее… - Феб взял монету и убедившись в том, что она не фальшивая, произнёс:       - С вами можно иметь дело, сударь! Хорошо. Вы меня уговорили. Забирайте цыганку, отдавайте деньги. Девчонка ваша. Делайте с ней, что хотите, мне всё равно. Правда я потратил на неё уйму времени, чтобы уломать её прийти на свидание, но быть может, вам повезёт больше… - несмотря на необычные и пугающие обстоятельства этого вечера, Феб усмехнулся – не смог сдержаться.       - Берите кошель с деньгами, капитан. Я возьму ваш солдатский плащ. Вы уж не обессудьте. Мне он понадобится сегодня вечером. Его вам вернут, не беспокойтесь. Я забираю его лишь на время… Прощайте!       Странный незнакомец, обменяв кошель с деньгами на плащ Феба, поспешно удалился в сторону дома Фалурдель, а Феб всё стоял и смотрел ему вслед. Он никак не мог прийти в себя после этой странной встречи, однако, приятное ощущение от тяжести кошеля с золотом и звон золотых монет привели его, наконец, в чувство.       - Что ж, - пробормотал он. – Золотые, которые я получил от этого таинственного человека, стоят ночи, проведённой с девчонкой-цыганкой! Поищем иных развлечений на эту ночь… В Париже много других очаровательных и более сговорчивых прелестниц, клянусь брюхом Папы Римского! – он повернулся и зашагал в противоположном от дома Фалурдель направлении.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.