Дементоры на Тисовой

PG-13
В процессе
2548
5
Размер:
планируется Макси, написано 196 страниц, 88 666 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2548 Нравится 361 Отзывы 1076 В сборник

Часть 3

Настройки
На слова Дамблдора, что утром у Тонкс и Кингсли есть какие-то дела в Косом переулке, и они смогут сопроводить его к Оливандеру, Гарри только кивнул. Его мысли все еще были заняты странным разговором с эльфом. Он постепенно осознавал, что понятия не имеет, что получил и чем за это придется расплачиваться. Пока Дамблдор нахваливал пирог с яблоками, Гарри придумывал, как незаметно встретиться и поговорить с Кричером. Понять, что от него требуется. Но сперва найти, где прячется этот чертов эльф. Кричер не появлялся, и Гарри вместе с остальными пошел спать. А среди ночи проснулся, задыхаясь от ужаса. Он одновременно потел и трясся от холода. Палочка! Его волшебная палочка! Что будет, если ее найдут? Его спросят, зачем он обманул, и постепенно поймут, что он бросил Дадли. Нельзя! Толком не понимая, что с ним сделают, Гарри все равно испытывал непреодолимый страх. Сейчас палочка и тщательно свернутая мантия-невидимка лежали глубоко под матрасом, но что если Рон начнет что-то искать и залезет туда? Такое бывало и не раз. Гарри медленно повернулся, делая вид, что просто шевелится во сне, и сквозь ресницы посмотрел на Рона. Почти полная луна заливала комнату призрачным светом, и спящий на спине Рон был отлично виден. Он влажно храпел, клокоча словно забитым мокротой горлом, и Гарри затаил дыхание. Полежав немного, все же решился и осторожно сполз с кровати. Затем, делая вид, что нашаривает ботинки, просунул руку под матрас, вытащил сверток и трясущимися руками спрятал под футболкой, зажав под мышкой. Добравшись до туалета, Гарри заперся и в отчаянии прислонился лбом к зеркалу. У него не было места, где можно спрятать что-то свое. Даже из «своего» у него только мантия и палочка. Да он сам себе не принадлежит. Заперт в этом доме с назойливыми людьми, которые ни на минуту не оставляют его в покое. От него требуют участвовать в неинтересных ему разговорах, делиться переживаниями, находиться рядом, отвечать-отвечать-отвечать… В носу собрался горячий и тяжелый ком, тело мелко сотрясалось, а горло свело спазмом рыданий. Гарри смотрел в зеркало на текущие по щекам слезы и беззвучно кричал. Рядом раздался хлопок и на Гарри уставился Кричер. - Кричер собрал полукровному хозяину старые вещи. Гарри неожиданно для себя хихикнул, икнул и принялся безостановочно смеяться, тыча в Кричера пальцем. И резко пришел в себя. - Кричер, мне некуда их сложить. Представляешь? У меня нет даже старого мешка для вещей. В чулане у меня была моя собственная корзина для пикников. Даже с крышкой! Я был богаче и свободней, представляешь? Гарри говорил и говорил, а Кричер стоял рядом, равнодушно слушая. И только выговорившись. Гарри обратил внимание на протянутый ему светло-розовый мешочек, расшитый блестящими камешками и витым серебряным шнуром. Такой же шнур затягивал горловину мешочка и служил своеобразной ручкой. - Бальная сумочка хозяюшки Блэк. Растянув шнурок горловины, Гарри недоверчиво заглянул внутрь и замер. Сумочка была забита вещами. Хватило минуты осознания, чтобы Гарри начал не глядя выгребать из сумочки мантии, рубашки, штаны, белье, даже полотенца и носовые платки. Выбросив все прямо на пол, Гарри сунул на самое дно палочку и мантию невидимку и начал было заталкивать вещи назад. Но Кричер отнял сумочку и щелчком пальцев отправил в нее всю груду. Вещи взлетали, аккуратно складывались и прятались в розовый мешочек. Мешочек Гарри повесил на шею и спрятал под футболку. - Спасибо, - пробормотал он, вытирая рукавом мокрое лицо. Подсыхающие слезы щипали кожу. - Когда Кричер найдет нового хозяина Блэк, то заберет сумочку назад. Гарри улыбнулся серьезности скрипучего голоса и попросил: - Вещи только оставь, пожалуйста. - И Кричер сурово кивнул. - Полукровный хозяин еще ребенок, и Кричер подождет, когда тот станет сильным волшебником. - Кричер сказал «когда», а не «если», значит верит в Гарри. После этого завтрашний день не казался уже таким страшным. Оставалось сомнение, что Оливандер не догадается, что его палочка не уничтожена, но тут Гарри решил положиться на удачу. На сегодня или уже начало завтра оставалось только вернуться в комнату и лечь в кровать. Рон оторвал голову от подушки и хрипло спросил, где Гарри был. - Ссал, - коротко ответил Гарри и заснул. Утром Гарри едва успел проглотить кусок хлеба с кофе, когда в дверь постучались и через минуту в прихожей загремело что-то падающее. - Тонкс пришла, - обрадовалась Джинни и кинулась розововолосой девушке на шею. Подружки принялись шептаться и хихикать, Джинни временами косилась на Гарри, лукаво улыбаясь. Это могло выглядеть мило, если бы Гарри не видел, что девицы застыли ровно на пороге кухни, перекрывая дорогу Кингсли. Деликатностью аврор не отличался, поэтому сдвинул их с места и прошел прямо к Гарри. - Готов? - И не дожидаясь ответа направился к выходу, даже не помышляя, что кто-то может не подчиниться приказу. Гарри и не собирался медлить. Хоть какой-то шанс подышать воздухом без привкуса плесени и кухонного жира. На крыльце Кингсли вынул из кармана дверную ручку и протянул Гарри и Тонкс. Портключ перенес в тупичок рядом с Гринготсом, куда Кингсли и направился. В банке, предъявив гоблинам ключ, Кингсли пробормотал что-то вроде: «Взять денег», и их привычно прокатили на тележке вглубь банка. Сейф оставался все таким же, каким Гарри его помнил. Только теперь горки монет уже не казались такими большими, как раньше. То ли Гарри вырос, то ли горки осели, превратившись в холмики. В свое время Гарри поразила почти упирающаяся в потолок колонна из серебряных сиклей, сейчас она рухнула, засыпав пол монетами. Бронзовые кнаты перемешались с галеонами и серебром, превратив в прежде строгое хранилище в царство хаоса или пещеру дракона из сказок. Хотя, кажется, он не собирал мелочь. Едва Гарри успел зачерпнуть пару горстей монет, как Кингсли потребовал идти к Оливандеру. Тонкс весело подтвердила, что времени совсем мало, а им еще Гарри назад доставлять. У тележки Гарри остановился и повернулся к Кингсли, - Верни ключ, пожалуйста. - Тяжесть золота в карманах навела на мысль, что золота могло поубавиться и по причине банального воровства: тот горстку прихватит, то в карман сыпанет… Аврор вскинул брови и окинул Гарри пренебрежительным взглядом. - Еще успеешь промотать наследство. Садись. - Нет. - Гарри насупился. Он понятия не имел, с чего так заупрямился, вдобавок стало стыдно за нехорошие мысли. Ключ постоянно хранился у кого-то другого, и ничего в этом странного не виделось, но вот сегодня Гарри кровь из носу потребовалось получить его в свое владение. - Кинг, отдай ключ. Чернокожий верзила гадко, как показалось Гарри, ухмыльнулся, достал из кармана ключик на тоненькой цепочке и спрятал его снова. - Ключ я получил от Дамблдора, ему и верну. Так что цепляйся к нему. - И тут же схватил Гарри за руку, заталкивая в тележку. До лавки Гарри почти бежал, едва поспевая за широко шагающим длинноногим Кингсли. В лавке аврор стукнул ладонью по прилавку и гаркнул во все горло: - Эй, Оливандер! Где ты там? Мастер появился из неприметной двери в темном углу и прошел прямо к Гарри. - Мистер Поттер, как жаль, как жаль. Потерять первую палочку всегда больно. Но именно в вашем случае можно попробовать помочь. Ну-ка гляньте сюда. - Он с торжествующей улыбкой распахнул крышку плоского футляра, являя свету изящную палочку. - Остролист, перо феникса. Гарри с недоумением уставился на точную копию его палочки, сдерживая порыв схватиться за сумочку на шее. «Все нормально», подумал он. Просто в прошлый раз он с трудом нашел подходящую палочку, вот Оливандер и решил создать ее копию. Под одобряющий взглядом старика Гарри протянул руку и сжал пальцы на рукояти. И ничего не ощутил. В руке лежала простая деревяшка. И его снова накрыла волна ужаса: сейчас все поймут, что его палочка цела и что-то сделают с ним. Но ничего не случилось. Только Оливандер как-то странно хэкнул, словно подавился воздухом и недоуменно уставился на палочку. Но тут же засуетился, созывая на прилавок множество футляров. - Не удивительно, мистер Поттер. Вы необычный клиент, и следовало понять, что за три года вы очень сильно изменились. Один Турнир многого стоит. Но мы найдем вашу новую палочку. И не сомневайтесь. Повторялась та же ситуация, что и перед первым курсом. Гарри протягивали палочку, почти выдергивали, сменяя очередной неподходящей. Шеклбот хмуро смотрел на это представление, временами наколдовывая Темпус и морщась. Через какое-то время он встал и тряхнул Гарри за плечо: - Нам пора. Вернемся через час. А ты никуда не ходи, жди нас. Понял? Гарри кивнул, чувствуя непонятное облегчение. Хмурый взгляд Кингсли неприятно давил на спину, заставляя напрягаться всем телом до боли в мышцах. С уходом авроров стало легче. Но палочка так и не находилась. Оливандер в очередной раз собрал футляры и полевитировал их в подсобку, обещая что в следующей партии обязательно найдется нужная. Гарри вздохнул, растирая запястье, и вдруг заметил забытый на прилавке футляр. Вернее, картонную коробку с потертыми углами. Оливандер задерживался, и Гарри, чтобы чем-то занять себя, открыл коробку. Внутри на стружках лежала несуразно короткая палочка. Совершенно прямая, без завитушек и узоров, которыми отличались изделия Оливандера. Взяв ее, Гарри вздрогнул. Не сказать, что ощущения были такие же приятные, как с «родной» палочкой, но она покалывала пальцы, обещая слушаться. Немного повертев ее, будто взвешивая, Гарри для пробы взмахнул и понял, что нашел свою палочку. И не собирался выпускать ее из рук. Оливандер осторожно опустил на прилавок очередную партию футляров и обернулся к Гарри, расцветая предвкушающей улыбкой. - Ну-ка, ну-ка… вы интересный клиент, мистер Поттер. Вызов моему мастерству, и я принимаю этот вызов. Попробуйте… - Мне подошла эта, - Гарри вытянул вперед руку с зажатой в нем палочкой и удивился проступившему на лице Оливандера брезгливому отвращению. Мастер всплеснул руками и ахнул: - Мерлин, выбросьте эту гадость! - Убежденность в голосе была столь сильна, что Гарри едва не разжал пальцы, но недавно приобретенное упрямство не позволило. - А что с ней не так? - Да все не так! Это не палочка, а профанация какая-то. Оскорбление всем мастерам и мастерству в целом. Что такое профанация Гарри не знал, но по интонации понял, что ничего хорошего. А Оливандер, возмущенный тем, что Гарри так и не выпускает из рук палочку, продолжил: - Эти магглорожденные разрушают наш мир. Все, что нам дорого, наши традиции, нашу жизнь, наконец. Вот очередной решил устроить техническую революцию! - Слово «революция» Оливандер протянул гнусавым голосом, кривя рот и пуча глаза от отвращения. - Придумал палочку, которая подходит всем и которые можно штамповать пачками. И которая убьет тонкую, филигранную работу мастера. Мои руки ведет душа, и они с любовью вырезают каждый завиток, мельчайшую часть узора, которые этот грязнокровный выскочка назвал финтифлюшками! Оливандер выдохнул и провел рукой по лицу, будто сгоняя с него нервный тик. - Поверьте, мистер Поттер, цены на свои палочки берутся не с потолка. Я тяжко тружусь, подбирая редчайшие компоненты, украшая. В моей лавке нет ни одной похожей на другую палочки. Каждая уникальна. Я душу в них вкладываю! А это, - он с отвращением ткнул пальцем в палочку, - одна из тысяч, хотя и первая. - Но она мне подходит, - неуверенно заговорил Гарри, на пробу колдуя Люмос. - Чуть тяжелее, чем моя… первая, но сойдет. - Она всем подходит! - рявкнул Оливандер. - Мои палочки сами выбирают себе волшебника, а эта идет в руки любого. Ей все равно, кому служить. - Я ее беру, - Гарри надоело слушать, и он, спрятав палочку в карман, полез за деньгами. Перебирать палочки в поисках той единственной, что подойдет, уже не хотелось. В конце-концов какая разница, с душой палочка сделана или сошла с конвейера? Ну сможет его палочку использовать кто-то другой и что? Как-будто такого не случалось и раньше. Сколько раз то Рон случайно хватал его палочку, то Гермиона. Да он сам тоже неоднократно брал их палочки. Немного непривычно и все. - Беру, - повторил он. - Сколько? - Убирайтесь, молодой человек, - выплюнул Оливандер и злобно отвернулся. Выйдя из магазина, Гарри немного задумался. Он мог пойти в кафе и полакомиться мороженым, мог побродить по переулку, рассматривая витрины, мог остаться рядом с лавкой в ожидании Кингсли и Тонкс, а мог сбегать в банк. В банке на просьбу Гарри поговорить с кем-то отвечающим за его сейф пришел Крюкохват. Сначала он потребовал ключ, а на пояснение, что ключ у Кингсли, ощерился острыми треугольными зубами. - У кого ключ, тот и войдет в хранилище. - Но оно принадлежит мне! - возмутился Гарри. - На самом деле оно всего лишь открыто на фамилию Поттер, но это не больше, чем формальность. Хранилища принадлежат тому, у кого ключ. Умные волшебники добавляют к нему еще и кодовое слово, но это не ваш случай. - Так значит, любой с ключом может забрать оттуда все? - Гарри не верил своим ушам. - Сколько хотя бы там было денег? И… - продолжить не дали. Гоблин еще раз покрасовался кривой ухмылкой и пояснил, что ему это абсолютно неинтересно. Поттеры открыли сейф-хранилище, то есть банк не мог пускать эти деньги в оборот, а значит не получал прибыли. Он всего лишь хранил, снимая оговоренную абонентскую плату. Контракт на использование хранилища банк исполняет, а остальное его не интересует. Кто входил, что выносил — не важно. Из банка Гарри вышел, как пришибленный. Груды золота в сейфе могли истаять словно лепреконская обманка, но не это главное — Гарри вдруг сразу и окончательно потерял веру в тех, кто его окружал. Никто из них не рассказал Гарри об особенностях его сейфа, никто не посоветовал сироте перевести хотя бы часть средств в что-то прибыльное. И кто поручится, что та же Молли не брала немножко на собственные нужды? Побренчав монетами в кармане, Гарри вдруг сощурился и быстрым шагом направился в сторону магазина сумок. Там он выложил все имеющиеся деньги и получил за них не слишком дорогую, хотя и вместительную сумку с расширенным пространством. В следующий визит в банк он немного облегчит собственный же сейф. Но сейчас в сумку полетели все вещи из висящей на груди сумочки миссис Блэк, в ней остались лишь палочка и мантия. Уже с полной сумкой он вернулся к лавке Оливандера и стал рядом, в ожидании Кингсли. И хотя он отсутствовал достаточно долго, пришлось проторчать у пустой витрины еще с полчаса. За это время Гарри успел накрутить себя до состояния злобной истерики, а заодно вспомнить, что понятия не имеет, что у него за палочка. Какая древесина, что внутри… но заходить к Оливандеру и уточнять не захотел. С одной стороны — какая разница? С другой — не получит ли он сюрприз, вроде палочки-сестрицы еще одного психопата? Появившегося Кингсли Гарри встретил претензией: - Если бы сказал, что тебе надо три часа, то я хотя бы зашел в книжный магазин, а не торчал посреди улицы! - Но ты мог ждать нас у Фортескью! - Тонкс удивилась до посинения волос. Кажется, она совершенно не понимала негодования Гарри и даже отшатнулась, когда он зашипел в ответ. - А у меня есть деньги на мороженое? Хотя бы на мороженое? Кроме палочки я купил сумку и немного одежды. У меня ведь не осталось ничего, даже котла для Снейпа! Кингсли поморщился и снова наколдовал Темпус. - Ладно, возвращаемся в банк. На этот раз Шеклбот отказался кататься на тележке, и Гарри получил свой ключ, но обнадеживаться не стал и быстро нагреб в розовый мешочек почти четверть содержимого сейфа. Больше не влезло. В карманы Гарри насыпал серебра и бронзы. И осененный неожиданной идеей, обернулся к скучающему у порога гоблину. - А можно обменять кнаты и сикли на галеоны? - Два процента, - тут же откликнулся гоблин. - Меняйте, - Гарри надеялся еще раз наведаться в Гринготс и насыпать в сумку еще немного пока своего золота. А пока решить, где припрятать деньги. Не носить же на шее несколько битком-набитых сумок? Мысли о лучшем месте для захоронки занимали Гарри все время покупок в книжном, аптеке и других магазинах. Кингсли уже откровенно бесился. Темпус он наколдовывал едва ли не ежеминутно. А едва вернувшись в особняк Блэков, наорал на предложившую перекусить Молли. Оказывается у него был рабочий день и Гарри ему просто навязали. - Словно нельзя было подождать пару-тройку дней, - рявкнул он Гарри в лицо и хлопнул дверью. Виновато улыбающаяся Тонкс тут же побежала следом. А Молли, обиженно поджимая губы, принялась выговаривать Гарри о том, как нехорошо быть нетерпеливым и отрывать взрослых людей от работы. Словно это он решил пойти за покупками именно сегодня. Еще и Гермиона добавила. Лишившись библиотеки, она внезапно решила занять себя учебой и вспомнила, что еще не проверила домашние задания друзей. Без угрызений совести Гарри сказал, что все написал, но, увы, эссе сгорели в сундуке. Писать новые пришлось, но сейчас он мог смело врать, что немного подзабыл пройденный материал, а учебников нет. Грустный вид друга воодушевил Гермиону настолько, что она буквально продиктовала все необходимое. И это было единственным позитивом. Все остальное раздражало, особенно невозможность побыть в одиночестве и подумать. Даже в туалете нельзя было задержаться: в дверь тут же кто-то начинал ломиться. Запертый в крохотном пространстве с кучей хотя и знакомых, но чужих людей, Гарри медленно наливался раздражением и ненавистью ко всем. Неужели Уизли не могут вернуться к себе? Зачем жить здесь всем семейством? Ладно прежде, когда всем хватало места, но зачем мучиться сейчас? Да и Гермиона могла бы вернуться к родителям. Не на другой конец Англии ехать — сел в автобус и через полчаса дома. Но больше всего мешала сумочка на шее. Какие бы чары на нее не были наложены, в заполненном состоянии весила она около пары стоунов. Не тот вес, который хочешь постоянно держать на шее. Да и увидеть могут. К счастью Кричер помог. Он притащил какие-то ремешки и соорудил Гарри пояс, на который подвесил мешочек. Застегнув штаны, Гарри посмотрелся в зеркало и убедился, что ничего не видно. Ходить немного мешало, но он надеялся привыкнуть расставлять ноги чуть шире. Когда-нибудь все кончается, закончилось и лето. На вокзале Гарри покорно стоял рядом с Молли, которая давала детям последние наставления, и рассеянно глазел по сторонам, заново узнавая однокурсников. Почти все подросли, многие раздались в плечах или… кхм… груди. Мимо, подчеркнуто не замечая их группу, продефилировала семья Малфоев. Гарри засмотрелся на рассыпанные по плечам волосы отца Драко и представил их трепещущимся рваным стягом поднятым над над гоблинской тележкой. Вид устремленного вдаль сурового Люциуса, одной рукой придерживающего шляпу, а второй поднимающего к потолку пещеры трость, явил Гарри смутную догадку, что вряд ли сиятельный лорд Малфой катается на тележках. За горстью золота он не поедет, и выносить деньги сундуками тоже не станет. Значит, существует иной способ оплаты. Запомнив уточнить у гоблинов, Гарри пробормотал, что надо занять купе, пока есть свободные, и сбежал в вагон. Всю дорогу до Хогвартса Гарри проспал. Его, наконец-то, отпустило нервное напряжение, и пришла уверенность, что если до сих пор не узнали о его тайне, то не узнают и впредь. Даже злость отпустила. Но за преподавательским столом обнаружилось слишком знакомое лицо, и Гарри понял, что осторожность надо удвоить.
2548 Нравится 361 Отзывы 1076 В сборник
Отзывы (6)