pomade

PG-13
Завершён
446
автор
Размер:
23 страницы, 8 782 слова, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
446 Нравится 59 Отзывы 92 В сборник

цветы для паркинсон

Настройки
Примечания:

***

И что это сейчас было? Проснувшаяся Гермиона смотрела вслед девушки, покинувшей её спальню, и удивилась. Её поражало наглое поведение Паркинсон. Да, Грейнджер знала, что Панси та ещё сука, которая пренебрежительно относилась практически ко всем. Она понимала и то, что все слизеринцы не могли быть благодарными и принимали всё, как должное. И на что надеялась? Возможно, на то, что Панси и правда сказала бы: «Спасибо, что спасла мою пятую точку, когда я была адски пьяной». Да даже её высокомерное: «Я не просила твоей помощи, грязнокровка», — было бы намного лучше. Хорошо, да, она назвала Гермиону милой, но, скорее всего, это была издёвка. Совершенно глупый и бессмысленный поступок приводить к себе Паркинсон — решила Гермиона. Будь она чуть жёстче, то отправила бы Панси к чёрту. И как можно быть такой глупой?.. Гермиона тяжело вздохнула. Она посмотрела на время. До занятий оставалось ещё около часа, поэтому надо было собираться. Заправив постель, девушка ушла умываться. Придя обратно, Грейнджер нацепила блузку с юбкой и стала искать свою палочку. Та оказалась под кроватью. Вот только дальше, в темноте что-то поблескивало. Достав и палочку, и вещицу, Гермиона взглянула на неё и ахнула. Треклятая помада Паркинсон. Чёрный колпачок был матовым, а нижняя часть золотистой, с блёстками. Они переливались в лучах солнца. Сняв крышку, Гермиона увидела красно-алую помаду и, посмотрев неё более внимательно, закрыла помаду и лёгким броском кинула на заправленную кровать. Захочет — сама заберёт. ‌Встав около зеркала, она оголила плечо, на котором был виден отпечаток губ Паркинсон. Проведя по нему кончиками пальцев, Грейнджер слегка улыбнулась. Найдя мантию и взяв сумку с учебниками, она отправилась в Большой Зал. Гермиона не могла решить, рассказывать ли друзьям о своей глупости? Грейнджер шла и сама не замечала, как выискивала взглядом слизеринку. Зачем? Она и не подозревала. За столом слизней Паркинсон ещё не было. Не то чтобы её прямо-таки хотелось увидеть, нет... Сама ситуация была не приятна, и ей хотелось все выяснить, а не оставлять это незамеченным. Пока Гермиона завтракала, то успела заметить странный и очень громкий смех, прокатившийся по залу. Развернувшись в сторону слизеринского стола, она увидела пришедшую Панси, которая сидела спиной к столу гриффиндорцев между Блейзом и Драко. Гермионе же сразу показалось, что они смеются над ней, вспоминая утренний случай. Опять какая-то глупость. Вселенная не могла крутиться вокруг неё. Видимо, Панси было чересчур смешно, её спина содрогалась, а лицо было закрыто руками, что опирались в стол. Потом она с силой ударила по затылкам обоих парней. Через пару минут они ушли, а за ними поспешила и сама Гермиона. Первым уроком была совмещённая со слизеринцами Трансфигурация, и ей не хотелось опаздывать на урок. Гриффиндорка разложила книги, перо и пергамент на столе. Панси же села куда-то позади неё, поэтому Гермиона её так и не увидела. В кабинет вошла профессор Макгонагалл, а на доске тем временем с помощью магии образовались буквы нового заклинания. — Это заклинание является отвлекающим для вашего противника. На этом уроке вы запишите о нём всё, что есть в учебнике, и всё, что я говорю. Сегодня несколько пар используют его друг на друге, а остальные попробуют в следующий раз… — профессор замолкла на несколько секунд. — Прошу обратить внимание в учебник, Паркинсон, а не на стол гриффиндорцев, — Макгонагалл грозно взглянула на Панси, отчего та заалела, как показалось Гермионе, но затем опустила голову. Рядом с ней, давясь от хохота, сидел Забини. Его же профессор решила оставить незамеченным. Гермиона никак не могла понять, куда пропали те заносчивые, помешанные на чистоте своей крови и невидящие ничего вокруг себя, слизеринцы, а вместо них явились дети, постоянно подкалывающие друг друга. — Не ошибитесь в написании. Гербифорс. Превращает волосы противника в цветы… Слова профессора еле доходили до Гермионы, было ощущение, что она находилась под водой. Девушка растеряла всю свою сосредоточенность, как только взглянула на Панси. В голове был сумбур, мешающий следить за темой урока. Зачем проявлять внимание, если этим утром она прекрасно показала своё равнодушие? — Сумасшедший день, — тихо вздохнув, сказала Минерва. Она поправила очки на носу и затем громко обратилась к Гермионе: — Мисс Грейнджер, уделите время изучению заклинания, — Гермиона услышала тонкое замечание, резко развернулась обратно и замолкла. Её застали врасплох. — А ещё лучше продемонстрируйте. Вместе с Паркинсон. Чудесно… Гермиона встала, тяжко вздохнув. Она уверенно направилась к доске, но вся её стойкость испарилась в одно мгновение, стоило ей увидеть Паркинсон. Раньше Грейнджер почти не замечала её, но сейчас… Панси выглядела сексуально и обворожительно — в клетчатой мини-юбке и чёрных гольфах, обтягивающих ноги. Волосы, собранные в пучок, оголяли шею, а стройное тело — а оно таким и было, Гермиона уже знала и помнила каждую его чёрточку — скрывала изумрудная мантия. Грейнджер не понимала, почему её тело так реагировало на слизеринскую выскочку: в горле першило, кончики пальцев дрожали, а сердце сильно билось, почти прорывая грудную клетку. Собравшись, девушка гордо подняла голову, смотря на Паркинсон с некоторым высокомерием. Как на дуэли, они оказались в паре метров друг от друга и дальше началась игра. Кошачья игра — в стиле Панси. Она улыбнулась и вызволила палочку из внутреннего кармана мантии, встав в позицию — чуть согнула ноги в коленях, выставив левую вперёд, а затем промурлыкала заклятье, превращая каштановые волосы Грейнджер в цветы. Гермиона пока не видела, как Панси изменила их, но одобряющий взгляд профессора говорил, что у той получилось всё правильно. Настала очередь Грейнджер. Гермиона приняла такую же позицию, произнося заклинание, и быстрый светлый лучик из палочки коснулся тёмных волос девушки, стоящей напротив и лукаво улыбающейся. Что же ассоциировалось с Панси? В голове сразу же возник образ роз с острыми шипами. Эти цветы так и тянули к себе, они казались безумно красивыми и прекрасными, вот только коснувшись их, можно было больно уколоться. Гермиона на секунду закрыла глаза, представив вместо волос розы. Желанное свершилось. Самое главное и пугающее — Панси они ужасно шли, дополняя её образ. В кабинете всё пропахло одурманивающим ароматом алых роз и ещё каких-то слабо пахнущих цветов, похожих по запаху на ромашки. Выдохнув, обе девушки пробежались взглядом друг по другу. Паркинсон игриво подмигнула ей, — из-за чего розовый румянец тронул лицо Гермионы, — а затем звонко рассмеялась и отправила воздушный поцелуй. Явно флиртуя. Макгонагалл похвалила девушек и велела, чтобы они вернулись на свои места. Грейнджер схватилась за маленькое зеркальце, что лежало в сумке — абсурдно, но ей хотелось увидеть работу Паркинсон. Взглянув на себя, она грустно вздохнула. Вместо цветов опять были кудрявые волосы. Урок закончился, и Гермиона отправилась в сторону гостиной Гриффиндора, чтобы обо всем рассказать Гарри и Рону — она впервые не знала, что делать.

***

446 Нравится 59 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (6)