ID работы: 6791481

Вернуть время

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
540
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
540 Нравится 45 Отзывы 152 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Скарлетт бродила по её новому дому на Персиковой улице, пытаясь найти в нём красоту. Но попытка не удалась. Скарлетт не хватало должного вкуса, необходимого для того, чтобы увидеть, что её новый дом был элегантным, а мебель подобрана со вкусом. Для неё дом был таким же скудным, как она боялась с самого начала. Она не могла понять, что дорогая, хорошо продуманная мебель тихо рассказывала о большом богатстве. Скарлетт была богатой, и она все ещё хотела, чтобы все знали об этом. Она хотела, чтобы каждый мог видеть доказательства её богатства на каждом квадратном дюйме этого дома. Скарлетт была поражена тем, что она жила жизнью незнакомого человека. Ни одна часть ее жизни не была такой же, как раньше. Вист и захватывающие вечеринки были заменены бесконечными швейными кружками и заседаниями комитета со Старой Гвардией. Скарлетт не знала, как она справилась с этими встречами, не отрывая головы от шитья, чтобы не сказать лишнего. Всё, о чём они когда-либо хотели поговорить, это война, как всё изменилось из-за войны и о всех людях, которые были потеряны из-за войны. Скарлетт хотела кричать, что война закончилась и жизнь никогда не будет прежней, потому всем нужно продолжать свою жизнь, смирившись с этим. Но она знала, что это снова испортит её репутацию. Она могла сказать, что Ретт был весьма удивлён её новыми "увлечениями". Скарлетт не хотела признаваться никому, но ей было очень скучно в её новой жизни. Она достаточно выросла, чтобы любить и ценить своих детей, но они не могли занимать столько времени, зачастую желали проводить время со сверстниками, а не с матерью. Она тосковала по лесопилкам. Дело не в том, что она пропустила встречи с Эшли, но ей не хватало работы. Ей нравилось чувствовать себя полезной, когда она работала. Она не понимала, как бесконечные часы шитья полезны для всех, кроме сплетниц, которые управляли кружками. Скарлетт изо всех сил старалась не участвовать в бесконечных сплетнях, которые чаще всего обсуждали после обеда. Она по опыту знала, как может быть одинокая жизнь, когда человек подвергается злобным сплетням. Ретт прилагал все усилия, чтобы она была счастлива и не тосковала, но у него были свои деловые встречи, которые он не мог пропускать. Несколько последних ночей он уходил из дома и говорил ей, что у него были деловые встречи, но она прекрасно понимала, где на самом деле был муж. Скарлетт ужасно выводило, что она не могла удержать Ретта от этого заведения. Она изо всех сил старалась быть самой любящей, преданной и внимательной женой, которой она могла быть. Единственный вывод, который могла сделать Скарлетт, это то, что Ретт был влюблен в эту женщину. Она не знала, почему раньше ей никогда не приходило в голову подобное. Она никогда не понимала, почему женатые мужчины чувствуют необходимость посещать такие места. За обедом, когда Ретт объявил, что он уходит, Скарлетт решила, что она будет ждать своего мужа до глубокой ночи, надеясь, что он даст ей честный ответ. Скарлетт сидела в кресле, когда услышала, как Ретт пытается проникнуть в их спальню. Она терпеливо ждала, пока он разделся в гардеробной и вернулся в спальню. Он опустился в кресло и зажёг одну из своих сигар. – Ретт, ты в нее влюблен? – Резко спросила Скарлетт. Ретт вскочил со стула, прожигая спичкой дыру в рубашке. – Чёрт возьми, Скарлетт! Почему ты прячешься в темноте? – Я ждала тебя. Ты её любишь? – Кого? – Давайте не будем играть в игры, вы всегда говорите мне, что честный ответ лучше, чем ложь. Мы оба знаем, где вы были сегодня. Мы оба знаем, куда вы идёте по ночам, когда говорите, что у вас деловые встречи. Ретт издал глубокий вздох. – Скарлетт, я не проводил с ней ночь, я верен тебе с тех пор, так как мы объявили о помолвке. Она всего лишь старый друг. Я иду в её учреждение, чтобы пообщаться со старым другом. Я мог бы не ходить туда, если бы она могла прийти сюда. – На последних словах он усмехнулся. Скарлетт горько рассмеялась. – Ты серьёзно?! – Спросила она холодным тоном.– Эшли – мой старый друг, и всё же, если я буду навещать его ночью, ты навряд ли будешь доволен этим. – Это не одно и то же, и вы это знаете. Когда мы впервые встретились, я не возносил свою бессмертную любовь к Белл, не так ли? Это была ты, а не я, именно ты давала мне знать о своей глубокой привязанности последние шесть лет, не так ли, мой питомец? – Я говорила вам, что я люблю вас, а не его! Вы же всё ещё не ответили мне тем же! Ты её любишь?! Отвечай ! – Нет, чёрт возьми, я её не люблю! Ты единственная женщина, которую я когда-либо любил! Всё в комнате затихло. Это был первый раз за весь их брак, когда Ретт открыто признал свои чувства к ней. Скарлетт не могла хорошо видеть Ретта, в комнате было слишком темно. Но она знала Ретта достаточно хорошо, чтобы знать, что он собирается выскочить из комнаты. Он вскочил со стула и попытался пробраться к двери. Скарлетт была быстрее, чем он, и закрыла дверь своим телом. – Скажи ещё раз, – приказала она. – Я не знаю, о чём вы говорите. Она слышала улыбку в голосе. Она обняла его за шею. – Скажи это. – Сначала ты, – пробормотал он ей в волосы. Неужели он испытывает смущение? Скарлетт никогда не думала, что ему может быть свойственно подобное чувство. – О, нет, ты в последний раз рассердился, когда я это сказала. – Хорошо... Я люблю тебя, – тихо пробормотал он. – Нехорошо. Ты можешь сказать лучше, мистер Батлер. Он поднял её и понес к кровати. Она вывернулась в сторону, прежде чем он опустился на её тело. К этому моменту она знала все его трюки. Она знала, что он предпочитает использовать поцелуи и прикосновения вместо слов. – Не в этот раз, мистер, вы скажете это! Вслух, или ничего не будет! Ретт усмехнулся и снова попытался схватить её. Но она ожидала его движения и снова повернулась. – У меня есть убеждение, миссис Батлер, что мои поцелуи заставляют вас чувствовать себя слабой. – Возможно. Но если вы этого не скажете, у вас никогда не будет возможности снова проверить это. Она обнаружила его лицо в темноте прямо напротив своего. Он воспользовался её близостью и сжал в объятиях. Скарлетт позволила ему поцеловать её шею и стянуть ночную рубашку. Когда она начала таять в его поцелуях, она быстро отстранилась. – Скажи это. Он застонал. – Хорошо, я люблю тебя. – Нет, не так. Ещё раз, с чувством. –Я, –поцелуй, – люблю, – поцелуй, – тебя, –поцелуй. – О, Ретт, я тоже тебя люблю! Она обняла его за шею и горячо поцеловала в губы. Скарлетт не думала, что их супружеские отношения в постели могут стать лучше. Но это был первый раз, когда они занимались любовью, открыто признавая любовь, которую они испытывали друг к другу. На следующее утро Скарлетт была приятно удивлена, что Ретт все ещё лежал в кровати рядом с ней. Она почти ожидала, что он убежит посреди ночи, как всегда, когда его эмоции брали верх. Она задавалась вопросом, как долго он сидел там, наблюдая, как она спит. Утром он, как правило, давно отсутствовал. Она улыбнулась, когда их глаза встретились. – Все ещё люблю вас, на случай, если вам интересно, – сказал он с озорной усмешкой. Скарлетт рассмеялась. *** Позже этим утром Скарлетт встретилась с доктором Мидом, хотя уже знала, каков будет результат обследования. Она потерла плоский живот. Бонни родится примерно через семь месяцев. Доктор Мид подтвердил её предположения, и она бросилась домой, чтобы рассказать Ретту о счастливых новостях. Она нашла его в библиотеке, читающим книгу. Когда она вошла в комнату, он поднялся на ноги. Скарлетт обняла его за шею, чтобы она могла шептать ему на ухо. – У нас будет ребёнок, Ретт. Ретт отстранился от неё, чтобы изучить её лицо. Он был удивлен, увидев, что она, похоже, была счастлива от мысли о том, чтобы иметь другого ребенка. – Это счастливая новость? – Он задал вопрос, внимательно изучая её. – Конечно, Ретт, ты не счастлив? – Счастлив, конечно, но у меня никогда не было впечатления, что ты когда-нибудь хотела иметь детей. – Да, в своё время я так чувствовала себя, одна мысль о ребёнке меня угнетала, но я очень люблю своих детей, и этот ребенок - наш ребенок, Ретт. Это самая счастливая новость на свете. Ретт поцеловал её лицо, затем поднял её и покрутил по комнате. – Что я делаю?! Ты должна отдыхать, а не наблюдать за каким-то сумасшедшим. Но, ребёнок, малыш, Скарлетт! Скарлетт усмехнулась, когда Ретт издал крик, едва сдерживаясь, чтобы не подпрыгнуть. Никогда в жизни она не думала, что когда-нибудь встретит столь помешанного на детях, как Ретт Батлер. – У меня много времени для отдыха, Ретт. Я работала месяцами, когда я ждала Эллу. – Хорошо, что лесопилок больше нет, и магазин находится в умелых руках, потому что вы не будете работать во время этой беременности. – Как скажете, сэр... – Она ярко улыбнулась, отбросив в сторону шляпку. Ретт наклонился, оставив поцелуй на её пока ещё плоском животе. Скарлетт посмотрела на мужа и с любовью покачала головой. Она не знала, почему она когда-либо думала, что где-то был лучший и более подходящий для неё человек, чем он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.