ID работы: 6795590

Гарри Поттер, неучтённый фактор и всё остальное

Смешанная
R
Завершён
14602
Пэйринг и персонажи:
Размер:
814 страниц, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14602 Нравится 10723 Отзывы 5971 В сборник Скачать

Глава сто тридцать шестая. В которой герой узнаёт много неприятных подробностей

Настройки текста
Когда я открыл глаза, то привычно увидел потолок собственной спальни на Гриммо, а рядом мирно сопел Лео. Чувствовал я себя неплохо, правда жутко хотелось есть и во всём теле чувствовалась небольшая слабость. Эмм… Опять магическое истощение? А что вчера было-то? И тут я вспомнил. Да мы же нашли сына Беллы, артефакт сработал! Вот только мальчик чуть не стал обскуром, видимо, всю сознательную жизнь ему приходилось солоно… плюс просто варварски надетые ограничители. Сильного мага родила Белла, а кто-то очень добрый не хотел, чтобы в тёмной семье сторонников Волдеморта появился сильный Наследник. М-даа, как изящно сработал этот некто. Лонгботтомы навечно застряли в Мунго, Белла и её мужья — в Азкабане, туда же отправился и Барти Крауч-младший… А двойняшек Беллы вообще рассовали куда попало, как бездомных котят. И теперь я начинаю думать, что Джинни-Беренике относительно повезло. По крайней мере, Молли искренне любила приёмную дочь, а вот парнишка, похоже, жил и рос совсем в других условиях. Неудивительно, что он психанул, услышав слова о родне… да и глагол «обслуживать» прозвучал как-то странновато. Неужели Сири с компанией напали на гнездо педофилов? Мерзость-то какая… — А вот и наш герой пришёл в себя, — раздался жизнерадостный голос целителя Сметвика. — Как дела, Гарри? — Думаю, что всё в порядке, — задумчиво начал я, и прислушался к себе. И с удивлением отметил, что сказал чистую правду. Слабость, которую я испытал после пробуждения, прошла почти полностью, и я не отмечал у себя привычных признаков магического истощения. Сметвик взмахнул палочкой, бросив диагностическое заклинание, и с некоторым изумлением сказал: — И впрямь. Даже укрепляющее не нужно. Ты на удивление быстро восстановился, Гарри, видимо это от того, что ты проводил ритуал, сродственный твоей магии. Боюсь, что к Хогвартсу будет нужен мощный скрывающий амулет… иначе о природе твоей магии догадаются те, кому об этом знать не надо… Ты же у нас Светлый герой… Кстати, комплект Наследника в этом плане был бы идеален. — Увы, — пожал я плечами, — но в сейфах Рода Поттер комплекта Наследника нет. Надеюсь, что Сириус сможет что-нибудь придумать. — Сири, конечно, сможет, — задумчиво кивнул Сметвик, — но… ты уверен, Гарри? Комплект Наследника — это не та вещь, которую можно просто потерять, а если его возьмёт в руки посторонний, то будет проклят. — Да, — кивнул я. — Но факт остаётся фактом — комплектом Наследника я не располагаю. Так что придётся решать эту проблему по-другому. Но я бы хотел спросить… — Что с мальчиком, гостем дома Блэк? — понятливо поинтересовался целитель. — Я осматривал его. Должен сказать, что обряд снятия ограничителей проведён на удивление грамотно и минимально травматично, несмотря на спешку. Да? Что-то я смутно помню. Хотя, вроде да, удачно получилось. Римус помог, иначе бы я не справился. Стоп. Римус. И я припомнил, как проводил ритуал на крови родителей мальчика, как мне удалось вызвать покровителя Рода Лестрейндж, и как медленно, сантиметр за сантиметром таяли ограничители на продолжающем спать мальчике. А под конец Покровитель Рода нарёк его Мицар Рудольфус Лестрейндж. Блэковское имя. Мицар… Вроде бы это звезда в созвездии Большой Медведицы…* Но вот под конец ритуала мне пришлось кисло, и если бы не поддержка Римуса, я сейчас чувствовал бы себя далеко не так радужно. — А что с Римусом, целитель Сметвик? — спросил я. — Всё в порядке, — успокоил меня целитель. — Отсыпается. Вы на удивление легко отделались. А вот мальчику пришлось хуже. Судя по диагностике, он рос в плохих условиях, его часто били, он недоедал. Причём всё это началось лет с пяти-шести. До этого возраста ребёнок получал всё необходимое и за его здоровьем следили. А вот с шестилетнего возраста его жизнь поменялась, и не в лучшую сторону. Его плохо кормили и явно… явно издевались. И наказывали за любые проявления магических способностей. Но, к счастью, всё поправимо. Он сильный от природы, выправится. Ему сейчас нужна забота и хорошее отношение, Гарри. Это главное. — Хорошо, целитель, я понял, — кивнул я. — Ну, тогда позволю себе откланяться, — улыбнулся Сметвик. — Не забудь, завтра у нас занятия. Я сердечно распрощался с ним и отправился приводить себя в порядок и одеваться. То, что меня ещё не пришёл проведать никто из семьи, наводило на тревожные мысли — может, состояние спасённого хуже, чем Сметвик мне рассказал. Но когда я вышел из душа, в комнате уже сидел Сири. — Прости, закрутился, — извинился он. — Ты хоть отдыхал, Сири? — забеспокоился я. — Да, немного, — рассеянно ответил он. — Наш новый член семьи… он малость беспокойный. — В смысле? — удивился я. — Он нам не верит. Ждёт подвоха. Но если бы ты знал, из какой дыры мы его вытащили… — Сири, не тяни Лео за… хвост, — не выдержал я. — Просвети. — Короче, — вздохнул Сири, — я так понял, что изначально мальчика подкинули в муниципальную больницу города Киля. Это в… — Германии, — сказал я. — Знаю. Кстати, а почему он вчера говорил по-английски, если с самого детства рос в Германии? — Артефакт-переводчик, — хмыкнул Сири, и продемонстрировал мне коричневую горошину. — Крепится за ухом, снять может только тот, кто прикрепил. Когда мы вчера отправлялись, взял парочку на всякий случай. Пригодились. Ещё есть вопросы? — Прости, что перебил, — повинился я. — Так что там с Мицаром? Сири поднял бровь в стиле Северуса, но получилось это не страшно, а скорее забавно, и он сменил гнев на милость: — Несколько месяцев он провёл в больнице, существуют соответствующие документы на этот счёт. Полиция искала предполагаемую нерадивую мамашу, но с этим всё было глухо, сам понимаешь. Из больницы Мицар… то есть, его тогда звали по-другому, был отправлен в детский центр, где прожил до шести лет. За эти шесть лет его пару-тройку раз брали под опеку маггловские семьи, но всякий раз возвращали назад. Причём каждый раз опекуны не могли внятно объяснить, в чём причина того, что они возвращают ребёнка. Просто отказывались. Сотрудники центра тоже не могли понять, в чём дело. С мальчиком работал целитель… этот… как его… — Психолог, — подсказал я. — Ну да, точно, психолог, — кивнул Сири. — Всё из головы выскакивает. Так вот, этот самый психолог тоже не мог понять, в чём причина отказов. Мальчик адекватный, здоровье хорошее, симпатичный, агрессии не проявляет, развит тоже хорошо… Казалось бы, мечта для усыновителей и опекунов. Ан нет… После третьего отказа мальчика решили пока оставить в покое, потом перевели в другой детский центр… а в шесть лет его усыновила семья Вайсмюллер. Кстати, изначально он числился как Рудольф Шварц, а после усыновления стал Петером Вайсмюллером. — А почему Рудольф Шварц? — удивился я. — Шварц, это ведь как Блэк по-немецки? А Рудольф — Рудольфус? Толстый такой намёк получается… — А я не сказал? — поинтересовался Сири, и когда я покачал головой, продолжил: — При нём было письмо. Точнее, записка. Всего четыре слова: «Его зовут Рудольф Шварц». — Что-то мне это напоминает… — проворчал я. — Мне тоже, — отозвался Сириус. — Но пока не будем об этом. Так вот, жизнь юного Рудольфа до шести лет нам известна достаточно подробно… — Откуда? — удивился я. — Вряд ли сам Рудольф… Петер… Мицар… смог вам это рассказать. — Это не он, — кивнул Сири. — Это ребята Фенрира сумели накопать. В процессе зачистки, знаешь ли. Озверели они от того, что узнали… но их вряд ли можно в этом винить, и дело не только в Мици. Так вот, мальчик должен был пойти в школу, но так и не пошёл. Вместо этого социальным службам был предоставлен не вызывающий подозрений документ о том, что у него диагностирована лейкемия в стадии ремиссии и мальчику показано домашнее обучение. — Нет у него ничего такого, что за бред? — удивился я. — Я же всё-таки уже кое-что умею, такое бы точно не проглядел. — Нет, — кивнул Сириус. — Иппи тоже это подтвердил. Что самое интересное, у Вайсмюллеров было четверо приёмных детей — один старше нашего мальчика на два года и две девочки, младше на год. Что-то мне стало… нехорошо, и я мрачно сказал: — Дай угадаю. И остальные тоже имели какой-нибудь нехороший диагноз, так? — Так, — кивнул Сириус. — И, что характерно, учителя к ним не приезжали. Господин Фридрих Вайсмюллер, глава семьи, имел соответствующее образование и лицензию частного преподавателя, и обучал детей на дому. И, что самое неприятное, в анамнезе у семьи Вайсмюллер имелись ещё двое приёмных детей, но на момент усыновления мальчика они уже успели скончаться. У одного была неизлечимая болезнь почек, у второй девочки — костный туберкулёз. — Зачем им нужно было брать здоровых детей и делать их больными? Пусть и на бумаге? — А ты сам подумай… — жёстко сказал Сириус. — Деньги? — предположил я. — Наверное, пособия на больного ребёнка выплачивают больше, чем на здорового? — И это тоже, — ответил Сириус. — Но это так, мелкий приятный бонус. Вайсмюллеры содержали… содержали… Даже не знаю, как сказать… — Сириус, — вздохнул я, — я понял. Речь идёт о борделе? — Не та тема, о которой следует говорить с десятилетним мальчиком, — проворчал Сириус. — Просто прими, что я в курсе этой стороны жизни, и успокойся, — вздохнул я. Сири нахмурился, но кивнул: — Да, именно так. Детский бордель. С неплохим выбором, знаешь ли. Мицар — брюнет, второй мальчик — яркий блондин, вроде Драко и Конни… Я сжал кулаки и почувствовал, как к горлу подступает тошнота. А Сириус продолжал спокойным тоном, но ходящие на скулах желваки говорили о том, какой ценой ему давалось это спокойствие: — …и девочки — рыженькая и мулатка. Но это только официально их было четверо. В подвале мы обнаружили… обнаружили детские захоронения. Видимо, эти дети попадали в руки Вайсмюллеров неофициально… возможно, это дети маргиналов… не знаю. Десять захоронений, Гарри! Десять! — И эти уроды ещё живы? — тихо спросил я. — Вайсмюллеров забрала местная стая, — ответил Сириус. — Они в своём праве. Из остальных трёх детей двое оказались латентными оборотнями, девушки из германской стаи выходили замуж за магглов и рвали связи с близкими, заявляя, что хотят жить другой жизнью. Поскольку они уже прошли через обряд Братания со своим зверем, то и для них, и для магглов это было безопасно. А стая не тюрьма, в ней никого не держат силой. — Но почему немецкие оборотни не следили за судьбой своих? — удивился я. Сириус пожал плечами: — Не знаю. В этой истории слишком много белых пятен, но теперь ею займётся германский аврорат. Римусу удалось договориться только о присутствии в немецкой стае на время расследования. — То есть, — сердито вопросил я, — вы спалились? — Местные оборотни вели своё расследование, мы с ними столкнулись буквально нос к носу, — проворчал Сири. — Нам удалось договориться. Ни нас, ни Мицара там официально не было. К тому же, у них там сейчас и без того огромный тайный скандал… — Из-за детей? — спросил я. — Из-за третьего ребёнка. Мальчика. Он был магглом, а сейчас будет оборотнем… — И кто… его? — завис я. — Один из немецких оборотней. Он обнаружил ребёнка в подвале. Умирающим… в таком состоянии, что, поверь, тебе лучше этого даже не представлять. Кто-то из визитёров гостеприимного дома Вайсмюллеров порезвился от души. — А, — с облегчением выдохнул я, вспомнив о целительных свойствах укуса оборотней для умирающих. — Так волк его спасал. — Да. Теперь жизнь мальчика вне опасности. Но, сам понимаешь, вой в магическом сообществе Германии поднялся до небес. Ничего, главное, что ребёнок жив, а немецкие оборотни… отобьются. Тем более что по законам магической Германии они не тёмные твари, а разумные существа, наделённые законными правами. — Понятно, — протянул я. — Хорошо, что хоть кого-то удалось спасти. Но Сириус, скажи мне, ведь Вайсмюллеры — магглы? — Вероника Вайсмюллер — стопроцентная маггла, — ответил Сириус. — А вот Фридрих Вайсмюллер — сквиб. Оба знали о существовании магии и люто её ненавидели. То, что к ним в лапы попался маленький маг, они восприняли, как дар небес. Они заставляли ребёнка заниматься всякими непотребствами, а за каждое проявление магии жестоко наказывали. — И он их по стенке не размазал стихийным выбросом? — поразился я. — Эти твари умели запугивать детей, — злобно ответил Сириус. — Страх наказания заставлял его запирать магию в себе. К тому же, не забывай про ограничители. Магия копилась внутри мальчика… если бы мы его не спасли — это была бы катастрофа. А Мицар… он сопротивлялся, как мог. Три раза убегал, но его ловили и возвращали опекунам. — И никого не удивляло, что больной ребёнок с лейкемией удирает из дома опекунов? Никто не заинтересовался Вайсмюллерами? Ладно, аврорату не интересна семейная пара из магглы и сквиба, но опека? Социальные службы? Полиция, наконец? Они-то куда смотрели? Неужели Вайсмюллеры всем давали взятки? — Хороший вопрос, Гарри, — вздохнул Сириус. — Тут наложилось друг на друга несколько разных факторов. Во-первых, Вайсмюллеры имели покровителя на самом верху. Во-вторых, они жили на отшибе, на бывшем хуторе, неподалёку от небольшого городка. Так что ближайшие соседи лишний раз туда не совались, живя по принципу: «Они оплачивают свои счета и не мешают другим». Очень удобная позиция, знаешь ли. И в-третьих, они явно были в контакте с неким неизвестным нам магом. Ограничители на мальчике появлялись далеко не сразу. Первый был наложен в два года. — Это я и сам понял, — кивнул я. — Там ещё какие-то чары были, еле распутал. — «Цепь Кассандры», — кивнул Сириус. — Помнишь эту историю о троянской пророчице? — Конечно, — ответил я, — её проклял Аполлон, и с тех пор никто не верил её пророчествам, хотя она всегда предсказывала правду. — Заклинание «Цепь Кассандры» имеет примерно такое же действие. Человек может говорить чистую правду, но ему никто не верит, более того, его воспринимают, как лгуна, даже если обстоятельства говорят об обратном. — То есть, бедный Мицар не молчал, но ему никто не верил? — ужаснулся я. — Именно, — кивнул Сириус. — И, самое неприятное… Я подозревал, что за всем этим стоит Дамблдор… — А сейчас думаешь, что это не его рук дело? — удивился я. — По-моему, тут его борода из-за каждого куста торчит. — Торчит, — согласился Сириус. — Но у нас проблемы. Похоже, у нашего Светлейшего в Европе есть могущественный союзник. И это не Гриндевальд, где бы он сейчас ни обретался. — Почему? — удивился я. — Потому, что «Цепь Кассандры» может наложить только женщина. Удивительно, что тебе вообще удалось снять это заклятие, Гарри. Видимо, всё дело в Грани… За этот краткий миг я уже успел облиться потом и воздал хвалу своей универсальной отмазке. Слава Мерлину, Грань… Тот, кто вернулся оттуда, может творить всё, что угодно, и это никого не удивит. Но тогда… — Сириус, — спросил я, — а ты не допускаешь, что это не женщина? Что это некромант, как и я, побывавший за Гранью? Сириус почесал затылок: — Не подумал. Извини. Жаль, а у меня уже целая теория появилась. К тому же, в Европе в настоящее время есть всего пять практикующих некромантов и они не участвуют в подобных играх. — Ты можешь за это поручиться? Или за то, что кто-то из них не взял себе ученика, а тот… скажем так, покинул учителя, не пройдя полный курс обучения? Вряд ли это стало достоянием широкой магической общественности, а недоученный некромант хуже неучёного. Сири задумчиво почесал в затылке: — Ты прав… Но тогда даже не представляю, с чего начинать… И в этот момент в комнате материализовался серебристый ворон, и голосом Северуса заявил: — Сириус, ты уже разбудил Гарри? Мы тут вообще-то обедать собираемся, а ты пропал. — Пошли скорее, — хмыкнул Сириус. — Есть хочу просто зверски. Кстати, как у тебя с немецким? Дядюшка Сигнус хочет, чтобы Мицар пообедал с нами. Может быть, когда мальчик убедится, что он в безопасности, будет лучше идти на контакт… С немецким у меня было нормально — это в прошлой жизни я знал только «Ихь либе дихь» и «Гитлер капут». А с подачи Вальпурги — попробуй не выучи… — Может быть, — вздохнул я. — Но на вашем месте я пригласил бы психолога. Или даже психотерапевта… — А… — сообразил Сириус, — целителя души. Хорошо, может быть, Гиппократ кого-нибудь посоветует. А пока… нам всем следует проявить терпение, Гарри. Думаю, что Мицара придётся дольше приводить в порядок, чем Беренику и Маркуса Флинта. — Боюсь, что да, — согласился я. А сам подумал, что даже не представляю, как вести себя с ребёнком, чья жизнь на протяжении последних лет была одним непрерывным насилием. *Гарри прав. Мицар — звезда в созвездии Большой Медведицы, вторая от конца ручки «ковша». Название происходит от арабского «ми зар», что значит «пояс».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.