ID работы: 6798982

Стерек-драбблы

Слэш
PG-13
Завершён
167
автор
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 20 Отзывы 24 В сборник Скачать

звездопад

Настройки текста
Примечания:
— Он опять это сделал, — наябедничал Скотт, не успел Стайлз выпрыгнуть из джипа и с облегчением выдохнуть: полнолуние, судя по приветливо светящимся окнам загородного дома Лидии и доносящейся изнутри негромкой музыке, проходило спокойно. О ком шла речь, спрашивать нужды не было: Стайлз догадывался, что это произойдет. Он не совсем понимал, почему остальные все еще нервничали и удивлялись, когда Дерек обращался в волка и уходил из дома, но раз за разом выслушивать недовольный бубнеж Скотта становилось все сложнее. Поэтому Стайлз вытянул с пассажирского сиденья рюкзак, с тяжелым вздохом закинул его на плечо и похлопал по нагревшейся дверце свою машину. — Я найду его, — обреченно вздохнул он, пиная попавшийся под носок кед камешек. Скотт с извиняющимся видом кивнул и вернулся в дом, закрыв манящую теплым желтым светом входную дверь. Стайлз остался один. Не то чтобы ему было обидно отрываться от общего веселья... Проблема была не в этом. Все давно перестали посмеиваться над тем, что Дерек, обращаясь в волка, подпускал к себе только Стайлза. Каждое полнолуние, когда инстинкты брали верх, Дерек, который, на минуту, умел сдерживаться лучше остальных, методично снимал с себя одежду, складывал ее и через минуту выпархивал наружу уже в первозданном животном виде. И только Стайлзу было дозволено составлять ему компанию. Тенденцию заметили все, и уже через пару таких полнолуний это стало его негласной обязанностью. Возвращавшийся в человеческий вид Дерек никак это не комментировал, но судя по нахмуренным чуть меньше бровям, его все устраивало. Стайлз тоскливо покосился на дом, облизнул сухие губы и медленно побрел в раскинувшийся за домом запущенный сад. Полная луна и рассыпавшиеся сахарной крошкой звезды ярко сияли в безоблачном небе, было тепло и безветренно, и Стайлз запрокинул голову, наслаждаясь стрекотом сверчков и запахом прогревшейся за день травы. — Дерек? — негромко позвал он, зная, что его услышат. — Чувак, ты тут? Кусты зашуршали, и на Стайлза помчалась черная махина со светящимися в темноте неоново-голубыми глазами. Он бы вздрогнул, но это повторялось уже который раз. — Привет, — хмыкнул он, когда Дерек ткнулся лохматой головой ему в бедро и уставился снизу, свесив набок мокрый розовый язык. — Господи, почему у меня нет с собой камеры, мне никто в жизни не поверит. Волк отчетливо фыркнул, развернулся и направился в сторону леса, в который плавно перетекал участок. Стайлз оглянулся на дом, неуверенно шагнул следом, а потом подтянул за лямку рюкзак и решил поддаться. Дерек явно хотел уйти подальше, и это было как минимум любопытно. Они никогда не выходили за пределы сада, чаще всего располагались под огромной раскидистой яблоней, к которой Стайлз удобно прижимался спиной, а Дерек лежал рядом, шумно дыша и чутко водя ушами, улавливая ночные звуки. Они удалялись от теплых желтых огней все глубже в лес, и постепенно Стайлз перестал видеть хоть что-то дальше собственного носа. Под ноги то и дело попадались коварные корни и ветки, на волосы налипала мерзкая паутина, а Дерек все шел и шел, иногда оглядываясь, словно проверяя, не надоело ли Стайлзу. — Подожди, я достану телефон, — от окружавшей их тишины и непроглядной темноты хотелось разговаривать шепотом. — Не хочу переломать ноги. Куда ты меня... Он осекся, потому что нырнул вслед за Дереком между кустами и внезапно оказался под усыпанным звездами куполом. Он не знал, насколько далеко они ушли от домов, но этого места не достигал гул проезжающих автомобилей, здесь не было света фонарей, только яркая луна и мигающие звезды. Стайлз замер, восхищенно приоткрыв рот, и не заметил, как Дерек вернулся к нему и подлез под руку, так что пальцы Стайлза утонули в густой черной шерсти на загривке. — Готов поспорить, днем тут и вполовину не так круто, — выдохнул он. — Спасибо, что показал. — Доставай чипсы, — хмыкнул Дерек. — Я чувствую их в твоем рюкзаке. И он поднялся в полный рост, в своем первозданном, очень голом виде. Стайлз вскрикнул от неожиданности, и эхо радостно передразнило его. В лунном свете отчетливо было видно язвительное выражение лица, и темную щетину на подбородке, и ямочку между ключицами, и... нет, нет-нет, Стайлз ни за что не собирался смотреть ниже. Он и так догадывался, что там увидит. — О, господи, — пробормотал он, зажмуриваясь. — Я не... Дерек, ты не... штаны! В следующий раз предупреждай, и мы будем брать для тебя штаны! Ты все время ходил волком, неужели тебе так захотелось чипсов, что ты решил... — Стайлз, — коротко окликнул тот, прикасаясь горячей ладонью к шее. — Дыши. Стайлз послушно выпустил из легких воздух. Сердце колотилось как ненормальное: от неожиданности, волнения и легкой паники. — Чипсы, — просипел он, стягивая с плеча рюкзак и на ощупь вытаскивая из его недр шуршащий пакет. Глаза открывать не хотелось. — Ты... можешь прикрыться пакетом с чипсами. Или у меня есть салфетки. И... Дерек перестал трогать его шею, выхватил из рук упаковку, вскрыл и аппетитно захрустел. Стайлз решился открыть глаза и с хрипом втянул в себя воздух, осознав, что Дерек, кажется, не собирается обрастать шерстью обратно. Он неловко потоптался на месте, облизнул сухие губы и, старательно отводя взгляд, стал разыскивать обещанные салфетки. Он и сам не мог бы сказать, почему его так смущает чужая нагота, учитывая, что они с Дереком давно прошли ту стадию, когда действуют человеческие условности. И все же... В небе ярко вспыхнула звезда, а потом покатилась по небу, сверкая длинным белым хвостом. А следом — еще одна. И еще. — Сегодня звездопад, — перестав хрустеть чипсами, сообщил Дерек. — Хотел тебе показать. Голос у него был одновременно довольный и какой-то неуверенный. Стайлз замер, глядя на падающие звезды, а потом перевел взгляд на Дерека. Тот смотрел на него, щурясь в темноте, и улыбался. — Загадывай желание, — сказал он, слизывая с пальцев крошки. Стайлз заторможенно кивнул, не отрывая взгляда от влажно блеснувшего языка. Во рту пересохло. Отчетливо захотелось чипсов и — почему-то — целоваться. — А ты? — прохрипел он, отгоняя образ наклоняющегося и берущего его за подбородок теплыми пальцами Дерека. Очень раздетого, пышущего жаром, сверкающего ярко-голубыми радужками Дерека. — А мое, кажется, сейчас сбудется, — отозвался Дерек, аккуратно завернул пакетик с чипсами, наклонился, кладя на траву, и протянул руку. — Если, конечно, ты захочешь. Стайлз облизнул губы, поймал голодный, жадный взгляд Дерека, и улыбнулся, зная, что стук его сердца давно все сказал за него. Это было «да».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.