ID работы: 6800520

Изумрудная паутина

Слэш
NC-17
В процессе
3207
автор
Размер:
планируется Макси, написано 524 страницы, 82 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3207 Нравится 1664 Отзывы 1869 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
      — Она все свое время проводит с этой тетрадкой, — Лаванда Браун, будто невзначай, прошла мимо Поттера в Большом Зале, подбросив ему записку. Гарри невозмутимо развернул ее левой рукой и пробежался глазами, после чего та вспыхнула и превратилась в пепел.       — Она нашла в нем подружку и выливает на него свои детские проблемы, — пояснил он уже в Комнате. — К слову, она в меня влюблена. Парвати с Лавандой читали ее переписку из-за ее спины, когда Джинни думала, что никто не видит.       — Вау, популярность растет, да? — Драко на миг оторвался от книги, где упоминались случаи применения темной магии. Он, а также несколько рейвенкловцев сидели вокруг главаря, зарывшись в литературу.       — Ха! Его сердце принадлежит только одной, — засмеялась Дафна. Она стояла в кругу других девочек, которые сейчас пытались научиться применять очищающие чары без заклинания. Получалось пока не очень, потому они весело подхватили шуточки над Драконом.       — И лицо…       — И тело…       — Только ей! — хором пропели слизеринки, устилая иллюзорными цветами дорожку от Поттера к Нарви. Драконица в этот момент выходила из тоннеля, ведущего к лесу, волоча в зубах комок чего-то большого и мохнатого.       — Мама! — обрадовано встала на дыбы Нарви, бросив добычу просто под ноги Поттеру. Гарри удивленно поднял это нечто, которое оказалось акромантулом из Леса.       — Чешуйка, умница моя, сама поймала? — он улыбнулся, почесав довольной Нарви шею. Паук еще дрыгался, потому рептилия вонзила в него ядовитые клыки, чтобы тот затих. В Комнате повисла тишина.       — Она что… только что назвала его мамой? — ошарашено спросил Невилл в пустоту.       Нарви за лето очень сильно выросла, и ее рост от носа до кончика хвоста достигал уже двадцати футов*, что удивляло рейвенкловцев.       — Драконы не должны расти так быстро, — Гермиона замеряла обхват грудной клетки драконицы. Гарри чесал ей за рогами, потому Нарви было совершенно фиолетово, кто там ее меряет. — Может быть, это из-за той магии в Больших Пещерах?       — Или ж-ше виноват Принц-с, — василиск навис над ними. — Ты влияеш-шь на вс-сех, кто рядом с-с тобой, не з-самечал?       — Что ты имеешь ввиду? — Поттер поднял голову. Он находил в себе все больше и больше странностей, так что почти не удивился словам Короля.       — Однаж-шды Лой раз-зорвал мою ш-шкуру и с-сумел раз-сгрыз-сть мне вес-сь рот. На это не с-способны даж-ше с-самые ос-стрые мечи.       — Герми! — окликнул Гарри, вскакивая с пола. — Чем можно ранить Шигияра?       — Шкура Короля Змей подобна шкуре дракона — на нее не действует магия, а пробить оружием… Разве что выкованным гоблинами, — девочка задумалась.       — А другие животные?       — Думаю, только ранга ХХХХХ.       Гарри посмотрел в глаза Лою, сжавшему его плечи в кольцах своего тела. Змей обвил шеей его запястье, положив голову на центр ладони.       — А-а-а, это все равно не объясняет, почему дракон заговорил! — Дафна сжала свои волосы, подняв глаза к потолку. — Это же невозможно! Я все еще не могу поверить в то, что слышала!       — Драконы, как все животные, не разговаривают, но Нарви не обычная. Она даже родилась с четырьмя лапами, вместо двух, — Гермиона закусила губами перо.       — Гибрид? — повел бровью Малфой.       — Вряд ли. Разные виды драконов редко дают потомство, но и тогда они почти не перемешиваются друг с другом…       — Ребята, у нас гости!!!       Разговоры мгновенно стихли. Гарри отодвинул голову дракона, поднимаясь с земли, куда в очередной раз был уложен игривой Нарви.       — Кто?       — Джинни! — Рон говорил сбивчиво, раскрасневшись от бега. — Она пришла с тетрадью в туалет! Я хотел выйти, и вдруг заметил ее перед входом в трубу!       — Нарви, в Пещеры! Остальным — спрятаться! — Поттер взмахнул рукой, подхватывая магией часть книг.       В Комнату было два входа — через трубу и по ступенькам. Труба выходила из-под рукомойников и была предназначена для Шигияра, потому открыть ее можно было только на змеином языке. Обычный же вход располагался в одной из туалетных кабинок. Что Джинни забыла возле «змеиного» пути, не понимал никто.       Армия мгновенно оказалась на ногах, уничтожая улики своего пребывания: погасли летающие в воздухе огоньки, книги были перенесены в тайники внутри змеиных пастей. Об этом секрете им рассказал Шигияр, так как Салазар постоянно что-то прятал от вездесущего Годрика — тот часто приходил к другу в Комнату, не зная, что в ней обитал василиск. Прочные колонны, подпирающие свод Комнаты, оканчивались у пола каменными змеиными головами. Провернув в них левый верхний клык, можно было открыть пустоты за языками, в которых идеально помещались стопки книг.       Второкурсники быстро скрылись в тоннелях, незаметных за колоннами — в то же время оттуда открывался обзор на всю Комнату. Шигияр подтолкнул Нарви в рот статуи Салазара, заползая следом и закрыв проход.       Новый друг Джинни оказался очень внимательным и интересным. Он поддерживал ее во всем, выслушивал жалобы и понимающе относился к ее увлечению этим загадочным парнем — Гарри Поттером.       Дружелюбный ко всем, умный, но всегда такой отстраненный, окутанный аурой тайны — он сразу очаровал рыжую девочку, которая много слышала о герое, спасшем магический мир. И с каждым днем ей все отчетливее казалось, что напади на них сейчас Волдеморт, Гарри все так же невозмутимо выйдет против него на поединок и уничтожит взмахом руки.       Она без умолку рассказывала Тому о Поттере. В его хитрых изумрудных глазах, казалось, искрила вселенная, а рядом с ним любое, даже самое обыденное событие, становилось по-настоящему волшебным. Реддл задавал наводящие вопросы, просил ее рассказывать больше об этом парне, и Джинни разве что не пищала от радости, набрасывая целые тексты по любимой теме. В конце концов, она настолько сдружилась с Томом, что сразу согласилась, когда он предложил экскурсию по Хогвартсу. Он сказал, что знает школу как свои пять пальцев, включая тайные ходы — как тут отказаться? И когда девочка добровольно отдала власть над своим телом Тому Реддлу, она уже ни о чем не переживала, погруженная в глубокий сон.       Реддл не мог буквально переселиться в ее тело — пока что. Его сил было слишком мало. Их хватило лишь на то, чтобы довести тело девочки до туалета на втором этаже и заставить его произнести приказ на парселтанге.       Комната Тайн* встретила его знакомым мраком и затхлостью. Дневник уверенно вел девочку вглубь. Ему даже не нужен был свет, чтобы ощущать, как движется тело Джинни мимо раскрытых змеиных ртов, величественных колон — туда, где дожидался своего часа в спячке Король Змей.       Том не знал, как он оказался в Хогвартсе, но осколок души инстинктивно начал действовать в тот момент, как чужое перо коснулось страниц. Ему было плевать на грязнокровок. Ему было плевать на всех. То, что ему было нужно — энергия, а ее можно было получить только одним способом: отобрать у других. Это были страшные, грязные чары, магия смерти никому не прощала за свое использование… Но он и так был разорван на кусочки. Куда уж хуже?       Оказалось — есть куда.       — Говори со мной, Салазар Слизерин! — тело Джинни осело на пол. Дневник раскрылся посередине, и из него начал клубиться густой липкий дым, из которого соткалась фигура юноши в школьной форме факультета Слизерин. Он удивленно посмотрел на свои руки. Том провел с девчонкой от силы неделю, а энергии в нем было под завязку — настолько много, что он даже сумел выбраться из дневника. Плюнув на странности, Реддл фыркнул — ему же лучше.       Статуя Основателя пришла в движение. Рот раскрылся, открывая проход. Шла минута, вторая… Змей и не думал показываться. Неужели, он настолько глубоко уснул?       — Явись, Король Змей, и служи мне!       — Так это ты, ч-шеловечес-ское дитя… — из темноты показались сияющие глаза чудовища. Василиск медленно и с ленцой выполз изо рта Слизерина, свернувшись на камнях, но величайшей ошибкой было бы считать этот жест безопасным. — Я уж-ш думал, ты никогда больш-ше мне не вс-стретиш-шься.       Реддл опешил. Змей был всего лишь животным, подконтрольным наследникам Слизерина, но он никогда не разговаривал!       — Я твой хозяин! Подчинись! — разозлился юноша.       — Ты? Мой хоз-сяин? — глумливо протянул тот, и у Тома засосало под ложечкой. Не заметив того, он отступил на шаг. — У меня нет хоз-сяев.       — Ты покоришься моей воле! — это прозвучало откровенно растерянно. Реддл совершенно не ожидал сопротивления от монстра.       — Ч-што ты можеш-шь против меня, ребенок? Ты даж-ше не ж-шивой.       — Я наследник Салазара Слизерина!       — Я Король Змей! — Шигияр взвился на несколько ярдов вверх, подавляя величием. — Червяк не приказ-сывает Вас-силис-ску! Ты не знаеш-шь даж-ше моего имени! Как с-смееш-шь ты приказ-сывать мне?!       Это невозможно! Василиск не подчинялся ему!       Реддл с ужасом отошел еще на шаг, но оступился и упал на пол, скорее почувствовав, чем увидев чью-то фигуру во мраке за спиной.       — Не зли того, кто во много раз сильнее тебя, Том Реддл, — произнес неизвестный. Судя по голосу, это был даже не юноша — совсем еще ребенок.       — Что происходит? — слизеринец был в полной растерянности. В тот момент все, во что он верил, рухнуло в пропасть, так что не будем осуждать его за то, что случилось после. Реддл схватил незнакомца за руку, попытавшись повалить на пол, но в один миг он почувствовал, как земля уходит куда-то вниз, а его поперек талии схватили мощные челюсти, готовые проткнуть клыками насквозь.       — Угр-р-р-р-р!       — Нарви, пусти дурачка, он бы мне ничего не сделал, — неизвестный, судя по голосу, улыбался. Реддл даже поперхнулся от такой дерзости.       В каменных змеиных пастях разом вспыхнул огонь. Рыжий свет выхватил застывшего с раскрытой пастью Короля Змей, десятки палочек, нацеленных на наследника Слизерина, а впереди этого дурдома стоял улыбчивый мальчик лет двенадцати, одетый в одни бриджи. Том медленно повернул голову и онемел.       Дракон.       — Чешуйка, хорошая моя, брось бяку, — мальчишка в бриджах протянул руки, обращаясь к крылатому ящеру. И чудовище… подчинилось!       Реддл охнул, встретившись спиной с каменным полом, но тут же вскочил на ноги.       — Кто ты такой?! — Том был вне себя от ярости. В глазах мальчика мелькнуло что-то странное.       — Гарри Поттер. Но ты можешь звать меня Господином, братиш.       — Ты!.. Это был ты!       — Стой, где стоишь, червяк, — отрезал резко заледеневшим голосом Поттер. В его руках лежала черная книжица. — Василиск тебя не станет слушать, когда ты так с ним обращаешься, идиот. Тебя не учили вежливо разговаривать? Впрочем, если тебе нравятся ролевые игры, так уж и быть — побуду для тебя Повелителем…       Реддл чуть не подавился воздухом от бешенства.       — А теперь к делу, Том Реддл, — Гарри тонко улыбнулся, приблизившись вплотную к подростку. — Зачем тебе Король?       — Не твое собачье дело, грязнокровка! — зашипел крестраж, пытаясь выхватить дневник, но его пальцы схватили только воздух. В тот же миг на его шее сомкнулся частокол драконьих зубов.       — Божечки, ну что за строптивое создание, — Гарри демонстративно обмахивался тетрадкой, будто ему вдруг стало жарко. — И дневник у тебя скучный. Ты же не живой человек, правильно? Значит, тебе он ни к чему.       Он протянул вместилище осколка василиску. Тот кровожадно оскалился.       — Стой! — вскрикнул Реддл, стремительно бледнея.       — Непослушная собака, — Поттер лениво прищурился, — должна быть наказана. Но так уж и быть, если это в последний раз, я тебя прощаю. А теперь извинись, как положено.       Крестраж скрипнул зубами. Была лишь одна вещь, которой боялся Волдеморт — смерть. То, что его жизнь зависела от хитрого и жестокого ребенка, было унизительно, мерзко и страшно, но умирать, едва обретя жизнь?.. Даже из гордости он этого не стал бы делать.       — Прости, Гарри, — слова песком драли горло.       — Мимо, — грустно покачал головой Гарри, положив тетрадь на клык змея.       — Простите мне мою дерзость, господин! — Реддл упал на колени.       Гарри убрал дневник от смертоносных зубов, прикрыв им ухмылку. Он подошел к коленопреклоненному подростку, свысока посмотрев на него, и сполна наслаждаясь яростью в глазах Реддла.       — Очень хорошо, пес.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.