Worth It All // Стоит Того

Перевод
R
Заморожен
64
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 4 280 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 15 Отзывы 25 В сборник

1. 1948

Настройки
      — Ну наконец! — Крошечная вампирша отскочила от своего места у прилавка закусочной и подошла ко мне. — Я ждала тебя целую вечность.       — Простите? — Я нахмурился и начал сканировать её эмоции, самыми явными из которых были восторг и симпатия. Я насторожился, но ее теплая улыбка и открытые эмоции успокаивали меня; она была определённо счастлива меня видеть.       — Я Элис… хотя я думаю, что меня зовут Мэри Элис, но я не очень-то люблю Мэри, и не думаю, что любила хоть когда-то.       — Ты думаешь? — Она пожала плечами.       — Тьма, огонь, боль, одиночество и это имя — всё, что я помню. Но, на самом деле, это даже нельзя назвать воспоминаниями. Я прочитала всё на пластиковом браслете, который. Я думаю, что, наверное, была человеком раньше, потому что это имеет смысл, и я уверена, что я вампир. Ты и эта семья, к которой мы собираемся идти… У меня были видения о вас всех с тех пор, как жжение закончилось. Ты был первым, а позже появились и Каллены.       — Видения? — Я засомневался и слегка наклонил голову, почти так, как будто я сначала её не расслышал. Пикси с энтузиазмом кивнула.       — Я вижу вещи. — Пояснила Элис, а затем нахмурилась. — Странно, не так ли? Я, наверное, ненормальная? У тебя не было видений?       Я вздохнул и посылал ей волну утешения, хотя и не совсем понимал почему мне не было всё равно, но вихрь боли, одиночества и сомнений, возникающих в ней, просто не давал мне покоя. Это было попросту неправильно, ведь Элис должна быть счастлива.       — Некоторые из нас одарены. Ты не ненормальная, а талантливая, и такие способности, кстати, очень редки.       — А ты?       — Я — эмпат — Я усмехнулся, замечая её озадаченное лицо. — Я могу чувствовать и манипулировать эмоциями других.       — Я этого не видела. — Она пожала плечами.       — Что же ты видела, дорогая?       — Что ты придёшь, если я буду ждать, и я знала, что если решение, которое я сделала, приблизило бы это будущее, то однажды ты-бы тоже совершил решающий поступок, но ты, наконец, здесь.       — Так почему ты меня ждала? — Мы сели в небольшой комнате и все еще говорили очень тихо, чтобы не привлечь внимание нескольких других посетителей. Я был совершенно уверен, что они заметили бы, если бы мы недвижимо стояли весь наш разговор.       — Я видела, что должна была встретиться с тобой. — повторила Элис и в который раз пожала плечами, но затем её эмоции снова ударили меня в полную силу, на этот раз боль и неуверенность. — Ты же хочешь, чтобы я пошла с тобой, не так ли? Во всех видениях я ждала тебя, я знала, что теперь я больше не буду одна, и ты заботишься обо мне, ты защищаешь меня, я видела, что мы вместе…       — Я хочу, чтобы ты была здесь, дорогая — Я заверил ее, снова сомневаясь, с чего это вдруг стало так важно для меня.       — Я тоже помогу тебе. — сказала Элис, ее улыбка снова яркая и почти-что ослепительная, и ее эмоции изменились на более позитивные — радость и предвкушение. — Никто из нас никогда не будет один снова, потому, что я могу это видеть, а еще я не могу представить никаких причин в мире, которые бы это изменили.       — Я не совсем одинок, Элис.       — Разве? — Она нахмурилась. — Во всех видениях в которых я жду, это то, что я нахожу тебя, а потом мы идем к Калленам… — вампирша аж подпрыгнула — Ты уже знаешь их? Я этого не видела! — Я хихикнул и покачал головой:       — У меня есть ковен. Брат и сестра.       — Они здесь? — спрашивает она, теряя фокус.       — Нет. — Говорю, даже когда её взгляд проясняется.       — Мы встречаем их, ты приглашаешь меня на встречу, прежде чем мы найдем Калленов. — Она ярко улыбнулась. — Я так рада, что ты наконец пришел, Джаспер, я так долго ждала.       — Я здесь, теперь, дорогая. — заверил я ее, и она вдруг обдала меня такой волной счастья и привязанности, что все мое существо наполнилось теплом, о котором я никогда не мог и мечтать. Я словно тонул в её эмоциях. В тот момент я поклялся, что защищу Элис и удостоверюсь, что у нее нет причин чувствовать что-либо, кроме тех эмоций, когда-либо снова.       Через неделю я уже сидел на дереве с Питером возле моего дома в Техасе.       — Это не она. — Он нарушает тишину, его акцент еще более заметен, и беспокойство подмешивается к его эмоциям. Я кивнул.       — Я знаю как это чувствуется, Пит. — Напоминаю я ему, что он кивает в сторону Шарлотты и на долю секунды ухмыляется.       — Ей можно доверять?       — Все, что у нее внутри… ладно, там есть и боль, и грусть, но также невинность и привязанность, и все это… тепло словно наполняет её, и нет ни единого намёка на обман, тщеславие, жадность, ненависть. Нет даже страха. Она посмотрела на меня, с того самого момента, как увидела меня, и там было только счастье и привязанность. То же самое с тобой и с Шарлоттой, она так счастлива быть с нами, лишь бы не одной. Её преследовали только негативные эмоции, и она этого не заслуживает. Это не подходит ей, и я почему-то хочу убить того, кто заставил её так себя чувствовать.       Питер кивнул и вздохнул.       — Я просто… У меня снова это чувство, что тебе нужно помнить, Майор. Я нормально отношусь к этой твоей Пикси и не думаю, что она принесёт плохие новости. Просто мне нужно было удостовериться, что ты помнишь, что она на самом деле не твоя.       — Если она встретит свою половинку, Питер, я с радостью отпущу её, даже несмотря на то, насколько это может быть больно. Она заслуживает найти его, больше, чем любой вампир. Она заслуживает счастья.       Я спрыгнул с ветки и отправился искать Элис, и последние слова Питера не больше чем шепот. Это то, с чем я никогда не соглашусь.       — Ты тоже этого заслуживаешь.       Я знал, что всё было иначе. Я прожил достаточно много времени до его рождения и как никто другой знал, насколько чудовищным существом я был. Я не был достоин любви и этой безмятежности, которая приходит вместе с ней. Я был и без того благословлён братом и его женой. Их любовь и преданность была ошеломляющей, а сейчас я нашел еще и Элис. Она была подарком. Много большим, чем я заслуживал, и я отдам всё, чтобы она была счастлива и любима.
Примечания:
64 Нравится 15 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (5)