ID работы: 6806624

Летний сон

Джен
G
В процессе
1
автор
_Aliza_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
      Второй раз проснулась она уже утром от заливистого пения какой-то птицы за окном. Фалберт был, как обычно, в другой комнате, то бишь маленькой кухне. Как только девочка проснулась, эльф-теру стал хлопотать за столом, наводить порядок, так как снова возился со своими цветочками-травками.       — Ну, сегодня меня снова потащат в лес? — хмыкнула Ирма, садясь за стол. Фалберт на это развернулся, взмахнув хвостом.       — Нужно думать, как тебя вернуть домой. Здесь тебе находиться будет трудно.       Он не договорил, так как его перебила девчонка.       — А можно мне навсегда здесь остаться? Здесь здорово, я могу хоть каждый день быть с тобой, Сваной. Мне нравится в Греосе! — с горящими глазами воскликнула она. Видимо, Ирма была очень довольна своей задумкой.       — Определенно нет! — как-то испуганно воскликнул вельвуд, хотел было еще что-то сказать, но замолк, посмотрел на девочку, коснувшись подбородка указательным и большим пальцами. Потом он сел за стол напротив Ирмы.       — Почему ты не хочешь возвращаться? Неужели твой мир такой страшный? — Фалберт сказал это с неким сарказмом и слегка улыбнулся.       — Нет… Просто только здесь мне весело. Здесь я чувствую, что нужна для чего-то…       — Греос не такой прекрасный, и это не сказка, как ты могла подумать. Здесь тоже проблем хватает… — задумчиво пробормотал вельвуд, поправляя свои русые волосы.       — Какие? Те тени, да? Свана рассказала мне вчера, — Ирма как-то вся вытянулась, ей было любопытно, может, Фалберт расскажет больше.       — Ну да, и сейчас отношения с ними напряженные. Надеюсь, снова той трагедии не произойдет.       — Знаешь, я все думаю тут… — Ирма будто пропустила все мимо ушей. — Как камень, ну, энурит, оказался в моем мире, на Земле? Разве кто-то уже покидал Греос?       — Хороший вопрос… — тихо произнес Фалберт, посидел так немного, а потом вдруг встал и зачем-то направился в соседнюю комнату. Ирма тем временем снова достала камень и вертела его в руках, разглядывая драгоценные вкрапления. Вельвуд вернулся с какой-то старой, потертой и дряхлой книгой.       — Фу, что за старье! У меня астма вообще-то, — фыркая и кашляя, стала отмахиваться руками девочка, когда Фалберт открыл книгу, от которой поднялось облако пыли. Мужчина лишь цыкнул на нее.       — В ней, возможно, есть ответ…       — То, как энурит оказался в той деревушке?       — Да нет же.       Фалберт стал что-то сосредоточенно искать. Иногда он быстро что-то перелистывал, а иногда задерживался на страницах, бегло осматривая их. Наконец, он произнес, что нашел что-то и показал нужную страницу Ирме.       — Здесь говорится о способе вернуться в мир, откуда пришел. Старый способ, но верный и проверенный, однако я даже не в курсе, что нужно делать. Нужно создать отвар, зелье. Однако нужного в нашей деревушке нет.       Девочка уставилась в книгу, тщательно и усердно стараясь понять, что ей нужно сделать для своего возвращения. Однако она толком ничего не поняла. Разные непонятные слова, видимо, ингредиенты.       — И что тогда? Где найти… вот это все? — с непониманием она посмотрела на друга.       — В городе, конечно. В Рокленде или Триане. В Триане выше вероятность купить все, но Рокленд ближе. Но мне все же придется отправиться в какой-то хотя бы, так что я найду все нужное, тебе остается только немного подождать.       — И… Как? А я? Как мне тут одной оставаться? — с обидой пробормотала Ирма.       — Свана присмотрит за тобой. Главное, чтоб она не умерла от радости, — фыркнул Фалберт, скрестив руки на груди, и вдруг усмехнулся.       — Сегодня снился кошмар, — вдруг начала Ирма после минуты молчания и поежилась от воспоминания. — Видела спасавшихся вельвудов, всё было в огне, и эти тени. Ужасно. Я боюсь, что все снова повторится, то нападение!       — Эй, тише, успокойся, — сказал мужчина, присев около девочки. — Во всяком случае, это не твоя проблема. А тебя я точно отправлю домой, даже если такое случится снова.       — Нет, нет, я не могу так тогда… — нервно и немного дрожащим голосом возразила Ирма. Но вдруг умолкала.       С улицы послышался шум. Какой-то топот и будто звук звонкого удара об металл.       В следующую секунду деревянная хлипкая дверка просто слетела с петель, не выдержав мощного удара. Тут же послышался вскрик девочки, но Фалберт загородил ее. Вельвуд и Ирма стояли в самом углу крохотной кухни, зажавшись между шкафом и столом.       Пришедшими, точнее ворвавшимися были вельвуды, только вот они были в военной форме, вооруженные и в шлемах. Всего военных было трое, один из них вышел вперед, грозного вида вельвуд, с короткой пышной бородой, суровым и жестким взглядом. Он держал в руке какую-то бумагу, а ладонь второй находилась на рукояти меча в ножнах.       — По указу Правительства, ребенок из мира людей отправится с нами к Ее Величеству в Триан, — басом проговорил главный из них, однако он не подходил и все еще держался от Фалберта и девочки несколько метров. Двое сзади лишь ждали дальнейших указаний.       — Нет! Вы не можете! — вскрикнул Фалберт, со злостью глядя на разрушивших некогда спокойную обстановку, ведь он сам буквально сегодня собирался отправиться в Рокленд! Все бы получилось, Ирма была бы дома…       От безысходности мужчина лишь стоял, не шевелясь, и сжал ладони в кулаки.       Командующий, глубоко вздохнув, обернулся.       — Вперед.       Двое вельвудов, все это время молча стоявших в стороне, ринулись к Ирме, насколько это позволяла крошечная кухня. Многое, что стояло на полках и столе, повалилось на пол от попытки пробраться к девчонке.       — Нет! — Фалберт пытался заслонить, защитить Ирму, но эти двое схватили его, скрутив руки за спиной, и повалили на пол, отчего длинноволосый вельвуд больно ударился щекой о деревянную поверхность пола.       — Ирма, беги!       Та, страшно напуганная, все это время стояла, практически не шевелясь и даже не дыша. Но от слов Фалберт попыталась проскользнуть мимо военных, однако тут же попала в руки главного.       — Пустите! Отпустите! Фалберт!.. — Ирма пыталась сопротивляться, дрыгала ногами и била вельвуда по крепким рукам, однако тот достал из кармана какой-то флакон и брызнул в лицо девочке. Она чихнула, снова закричала, чтобы ее пустили, потом вздохнула, вскинув голову вверх и обмякла. Командующий небрежно опустил ее на пол рядом с Фалбертом.       — Шевелитесь! — громко крикнул вельвуд, выходя из домика, пока двое военных связывали Фалберту руки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.