Ну, здравствуй, новая жизнь!

R
Завершён
182
1
Размер:
227 страниц, 72 133 слова, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
182 Нравится 30 Отзывы 80 В сборник

Глава 14. Рождественские подарки

Настройки
— Корнер! Я в восхищении, — усмехнулся Малькольм Забини. — Снимаю шляпу. Слизеринец тут же разыграл представление в одно действие, будто снял со своей головы шляпу с полями и, отвесив поклон, помахал невидимой шляпой в воздухе. — Не смешно, Забини, — поджала губы когтевранка. — И как тебя на Слизерин не взяли, с таким то коварством, — продолжал издеваться парень. Кристина покачала головой. — Твоя затея все равно не получится. — Уже получилась, — усмехнулся слизеринец. — Нет. Они искренне любят друг друга, — начала девушка. — Ага, именно поэтому они поссорились хуже некуда, — перебил ее Майк. — Они помирятся, — с уверенностью заявила Кристина. — Как? — насмешливо поинтересовался парень. — Неважно как, важно то, что они помирятся, — заявила когтевранка. — Если ты пикнешь хоть слово, — прошипел Малькольм. — Я не собираюсь ничего никому говорить, — перебила его Корнер. — Просто будь готов к тому, что они помирятся. Слизеринец скептически изогнул бровь и цокнул языком. — Он ее любит так сильно, что готов отпустить, — пожала плечами Корнер. — А она его, как видишь, совсем не любит, — спокойным голосом сказал парень. — Ошибаешься, — покачала головой когтевранка. — Она любит его настолько сильно, что потеряв его, от боли едва не сошла с ума только потому, что ты оказался случайно рядом. Забини выразительно посмотрел на девушку, как бы подтверждая свои слова. — Но она скоро одумается и все ему простит, — опустила его на землю Кристина. — Когда она одумается, ей будет уже не до Блэка, — скривил губы Малькольм. — Это тебе мой рождественский подарок. Теперь можешь охмурять своего гриффиндорца. — Нет, — отрезала девушка. — Я не сатану этого делать. Это мерзко. — Что ж ты раньше об этом не подумала? — усмехнулся парень. — Потому что раньше я не думала, что он ее так сильно любит, — бесхитростно ответила когтевранка. — Так что это мой рождественский подарок тебе. Жаль, что такой ценой ты его получил. Девушка круто развернулась и пошла по направлению к гостиной Когтеврана. Малькольм остался стоять на месте, глядя в след удаляющейся девушке. В его душе шевельнулось сомнение, а стоило ли так поступать, ведь на чужом несчастье своего счастья не построишь. Но парень тут же отмел эти мысли. Кто сказал, что Лейтене с ним будет хуже? * * * — Сириус! — Констанция Блэк крепко обняла сына. — С Рождеством, мам, — обнял Сириус мать и зарылся носом в ее густые волосы, вдыхая аромат полевых цветов. Он действительно соскучился. Словно эта женщина растила его с рождения. Миссис Блэк наконец-то отпустила сына, и парень смог войти с крыльца, где встретила его мама, в дом. В особняке оставалось все по-прежнему. Так же уютно, светло и чисто. Из кухни тянулись пряные ароматы. — Мы кого-то ждем? — поинтересовался гриффиндорец. — Да, отец пригласил одного хорошего человека из Министерства Магии, — щебетала мать. — Он очень помог отцу на первых порах. Сириус кивнул. Что ж, гости — это хорошо. Не придется весь вечер изводить себя раздумьями о Лейтене. * * * Сириус из своей комнаты услышал серебристый смех матери в коридоре и понял, что долгожданный гость появился. Парень заправил рубашку в брюки и вышел на лестничную площадку. Внизу раздавались голоса матери, отца и неизвестного гостя. Третий голос показался смутно знакомым. Сириус спустился с лестницы и замер на последней ступени. В дверях стоял Гарри Поттер. Вот так подарок на Рождество. — А вот и наш сын, — мистер Блэк повернулся к Сириусу. — Сириус Блэк. Сириус, это наш дорогой гость — мистер Поттер. Сириус как в тумане прошел по длинному коридору навстречу Гарри. Поттер удивленно моргал, разглядывая Сириуса. Однако справился он с собой достаточно быстро. — Добрый вечер, мистер Блэк, можно просто Сириус? — Здравствуйте, мистер Поттер, — кивнул гриффиндорец. Странное это было ощущение: смотреть на своего крестника, учитывая то, что сын Гарри сейчас одного возраста с Сириусом. Гарри изменился: возмужал, легкая седина тронула его виски, а в глазах все та же затаённая грусть, что и много лет назад, когда в его пятнадцать лет они разговаривали в комнате с семейным древом на площади Гриммо. Потерять стольких людей в своей жизни очень мучительно. Но Гарри справился, продолжил дальше жить, женился, завел прекрасных детей. Но грусть и боль утраты не оставляет его и по сей день. — Прошу вас, мистер Поттер, проходите, — мистер Блэк гостеприимно взмахнул рукой, приглашая всех пройти в столовую. Обед прошел более менее спокойно. Отец и Гарри в основном разговаривали о делах, но Сириус то и дело замечал на себе пристальный взгляд зеленых глаз. После трапезы отец пригласил мистера Поттера в гостиную, что бы выпить чаю или чего-нибудь покрепче. Сириус уже было собирался подняться в свою спальню, как вдруг Гарри спросил: — Сириус, вы к нам не присоединитесь? Гриффиндорец неуверенно взглянул на отца и тот едва заметно кивнул. — Конечно, сэр. С огромным удовольствием, — улыбнулся Блэк-младший. В гостиной, после того как эльфы налили чаю, Гарри задал неожиданный вопрос: — А не вы ли тот самый знаменитый Сириус Блэк, который является лучшим другом моего сына Джеймса? — Да, мистер Поттер, это я, — усмехнулся парень. На самом деле на фразе «знаменитый Сириус Блэк» гриффиндорец уже решил, что Гарри узнал его и все пропало. Только увидев Гарри Поттера на пороге, Сириус уже сто раз в голове передумал говорить или не говорить правду своему крестнику. В итоге пока решил повременить с новостью а-ля: Гарри, я твой крестный! — Джеймс много писал о вас, — улыбнулся Гарри. — Знаете, Сириус, вы очень напоминаете мне вашего тезку по имени и фамилии. — Да, Джеймс упоминал о вашем крестном. — Это небывалое совпадение, знаете ли, — пожал плечами Гарри. — Ну, мы все-таки родственники. А чистокровные волшебники часто похожи друг на друга, — сделал серьезное лицо Сириус. — Да, вы правы, — Гарри еще внимательно посмотрел на Сириуса, словно пытаясь заглянуть ему в самую душу. Блэк смотрел в ответ прямо в зеленые глаза. Если уж Гарри не догадался, кто он есть на самом деле, то можно уже никого не бояться. Все остальные, кого сложно было бы провести, уже были мертвы: Дамблдор, Снейп, Люпин. Внимание Гарри снова переключилось на отца Сириуса, и гриффиндорец спокойно сидел в кресле, глядя на огонь в камине, имея возможность не принимать участие в беседе. Все-таки эта встреча оказалась гораздо спокойнее, чем представлял себе ее Сириус в самом начале. Быть может, дело было в том, что прошло уже полгода новой жизни, и Сириус Блэк более не ассоциировал себя с Сириусом Блэком из прошлого? Возможно, увидь он Гарри на платформе 9 и ¾ первого сентября, то все могло сложиться иначе. Но Сириус ни о чем не жалел. Он начал новую жизнь. В голове шевельнулась мысль, заставившая Сириуса вновь посмотреть на Гарри Поттера. О себе-то он подумал, а, быть может, Гарри было бы гораздо легче, если бы он узнал, что его крестный жив и здоров. Сириус тяжело вздохнул и вновь перевел взгляд на огонь. Перед ним встал нелегкий выбор: рассказать или нет? * * * Лейтена Малфой вернулась домой наутро после бала. Фамильный экипаж забрал ее и Скорпиуса от ворот школы и доставил домой. В Малфой-мэноре как всегда царили холодный порядок и тишина. Встретили ребят эльфы и оповестили о том, что ужин будет в семь. Родители желают им отдыха и с нетерпением ждут встречи в семь вечера в столовой. Лейтена закатила глаза и немедленно поднялась в свою комнату. Она терпеть не могла этот идиотский этикет. Нельзя было просто выйти в холл и встретить детей? Девушка открыла дверь в свою спальню и огляделась. Все выглядело так же безупречно, как и всегда. Эльфы наводили порядок каждый день, поэтому в комнате было свежо и пахло мятой. Возле кровати стояла внушительная горка рождественских подарков, которые совы принесли сюда еще ночью. Девушка плюхнулась на кровать и потянулась за ближайшим подарком. На рассматривание подарков ушло некоторое время. В основном это были либо вычурные подарки друзей-слизеринцев, либо забавные и теплые от друзей-гриффиндорцев. Лейтена потянулась за последней меленькой коробочкой, лежащей в отдалении. Видимо сова принесла этот подарок совсем недавно. Коробочка была упакована в синюю бумагу и перевязана серебристой лентой. Девушка открыла подарок и обомлела. В коробочке лежал невиданной красоты цветок ландыша. Серебряные цветочки зазвенели, стоило Лейт лишь прикоснуться к ним. Колокольчики засеребрились в лучах заходящего зимнего солнца, которое напоследок перед своим уходом, очевидно, решило заглянуть в комнату слизеринки. Девушка повертела в руках коробку. Подписи не было. Странно, кто же мог подарить ей такой подарок? Малькольма Лейтена отмела сразу. От семьи Забини в подарок она получила серебряный браслет с самоцветами. Джим? Нет, от Джеймса тоже пришел подарок, да и не стал бы ей Поттер дарить такой цветок. Сириус? Сердце сдавили грусть и тоска. Нет, вряд ли Сириус стал бы ей что-то дарить. Она сказала, что ненавидит его. На глазах слизеринки навернулись слезы. Об этом не стоило лучше думать. В дверь очень кстати постучали, и Лейтена тут же взяла себя в руки. — Войдите, — сказала девушка. Дверь отворилась и в нее заглянула Нарцисса Малфой. — Бабушка! — воскликнула Лейт и кинулась навстречу к одному из самых своих любимых людей. — Здравствуй, милая, — Нарцисса крепко обняла внучку. — Добро пожаловать домой, моя ласточка. Лейт улыбнулась, вдыхая знакомый и родной аромат земляники. Сколько она себя помнила, от бабушки всегда пахло этим уютным запахом. — Ну, как твои дела? Хорошо бал провела? — поинтересовалась Нарцисса, присаживаясь на кровать внучки. — Если честно, не так как мне хотелось бы, — пожала плечами Лейт. Нарцисса внимательно посмотрела на нее, словно в душу пытаясь заглянуть. — Что-то случилось? — Не сейчас, я еще не готова этим поделиться, — извиняющим тоном сказала Лейтена. Нарцисса мягко улыбнулась девушке и провела рукой по ее волосам. Потом оглядела разбросанные повсюду упаковки от подарков. — Ничего себе, сколько подарков. Есть что-то интересное? — глаза Нарциссы заискрились радостью, словно у молоденькой девушки. — Если честно не очень, — улыбнулась Лейт. — Меня удивил только один подарок. — Какой? — полюбопытствовала леди Малфой. — Вот этот цветок, — Лейт протянула бабушке ландыш. Колокольчики нежно зазвенели. Глаза Нарциссы расширились от удивления, и женщина взяла цветок в руку. — Тебе знаком этот цветок, ты знаешь от кого он мог прийти? — увидев странную реакцию бабушки, начала расспрашивать слизеринка. — Нет-нет, — улыбнулась Нарцисса, вернув цветок внучке. — Просто я удивлена его красотой. Как Сириус Блэк? Лейт немного была ошарашена этим вопросом. Ведь она писала о гриффиндорце всего лишь раз, и это было давно. Удивительно, как бабушка о нем вспомнила. — Мы сейчас немного в ссоре, — уклончиво сказала Лейтена. — Помиритесь, обязательно, — Нарцисса тепло улыбнулась. — Ты не возражаешь, если я пойду к себе? — Конечно, бабушка! Нарцисса поцеловала девушку в лоб и удалилась. Лейтена еще раз посмотрела на цветок. Сердце затрепетало в груди. А что если это и вправду Сириус? Мисс Малфой аккуратно поставила цветок в наколдованную маленькую вазу. Если это Сириус, то это самый лучший в мире подарок, даже не смотря на то, что он сделал. * * * — Всего хорошего, мистер Поттер, — Альфаред Блэк тепло улыбнулся, прощаясь с гостем. — Мы обязательно ждем вас с леди Блэк в гости, — сказал Гарри. — Конечно же, вместе с Сириусом, учитывая то, что они с Джеймсом друзья. — Большое спасибо за приглашение, — Альфаред пожал протянутую руку Поттера. — Всего доброго, Сириус, — Гарри улыбнулся парню, стоящему рядом Альфаредом. — Приезжайте в гости в любое время. Попрощавшись с семейством Блэк, Гарри Поттер покинул уютный и гостеприимный дом и вышел на заснеженное крыльцо. Логичнее было бы аппарировать прямо от крыльца, но мужчина решил пройтись. Гарри вдохнул полной грудью морозный воздух и резко выдохнул. Неужели такое возможно? Юный Сириус Блэк был безумно похож на его крестного отца, погибшего в Арке Смерти много лет назад в возрасте около сорока лет. А этот парень учился вместе с его сыном на шестом курсе. Мистика какая-то. Быть может Сириус прав, когда сказал, что все чистокровные волшебники хоть немного, но похожи между собой. Однако, такое пугающее сходство нельзя было охарактеризовать словами «немного похожи», как минимум «одно лицо». А судя по рассказам Джеймса еще и «один характер». Если это крестный и судьба действительно подарила ему шанс, то почему он до сих пор не признался в этом? Гарри Поттер все время пребывания в особняке Блэк задавал себе этот вопрос. Быть может Сириус не готов? Или выжидает определенного момента? А может это вовсе не его крестный и Гарри просто хотелось бы, что бы это был он? Мужчина грустно улыбнулся и воздел глаза к небу. Смерть Сириуса Блэка отпечаталась в нем сильнее всех смертей. Гарри до сих пор винил себя в случившимся. Мужчина еще раз вздохнул и аппарировал домой. * * * Нарцисса Малфой открыла верхний ящик комода и извлекла на свет маленькую зеленую коробочку. Женщина тяжело вздохнула и открыла крышку. На дне коробочки лежал серебряный ландыш, точно такой же, как тот, что она несколько минут назад видела у внучки. Осторожно взяв цветок в руки, женщина услышала нежное позвякивание серебристых колокольчиков. Она хорошо помнила тот день, когда Сириус Блэк подарил ей этот цветок. В тот день она приняла для себя правильное решение и не прогадала. У нее был муж, сын и двое очаровательных внуков. Что еще нужно женщине? Любовь — скажете вы. Если бы Нарциссе дали второй шанс прожить все заново, то она бы все равно не выбрала любовь. Как ни крути, а леди Малфой была страшной эгоисткой в этом плане. Ей даже на секунду было страшно представить, что было бы, если б тогда она сбежала с Сириусом. Женщина вздохнула. Кажется, Сириус Блэк получил второй шанс. В том, что это был тот самый Сириус Блэк, не было никаких сомнений. Этот цветок прямое тому доказательство. Леди Малфой устало присела в кресло около окна. Ее внучка была более смелой и решительной. Да и Драко простит Лейтену за что угодно. Женщина прикрыла глаза и прошептала вслух: — Я тебя не забыла, Сириус. Мы тебя не забыли. Ландыш нежно звякнул, словно по волшебству отозвавшись своей хозяйке, лежа на прикроватной тумбочке.
182 Нравится 30 Отзывы 80 В сборник