Between two fires

NC-17
Заморожен
147
автор
J. Betelgeuse бета
Little_Dragon бета
Фэндом:
Размер:
201 страница, 65 623 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
147 Нравится 174 Отзывы 32 В сборник

Часть 8

Настройки
— Привет, - Канда зажал телефонную трубку между ухом и плечом, натягивая на себя рабочие штаны, - что-то случилось? — Нет, абсолютно ничего, - верещал радостный мужской голос, - просто решил поинтересоваться, как у тебя дела. — Все нормально, дядя. Ты как? — Отлично! Только Фоу почему-то слишком часто обижается на меня в последнее время. Не понимаю, может, я не так что-то делаю? — Дядя, - вздохнул Канда, - просто ты слишком беспечен. И не умеешь обращаться с девушками. Я ума не приложу, как она могла согласиться выйти за тебя замуж и, тем более, прожить с тобой столько лет. — Узнаю своего племянника, - хохотнули на той стороне провода, - всё такой же прямолинейный. — Я тебе с самого начала говорил, что с Фоу у вас хорошей и веселой жизни не будет. Но ведь ты меня не слушал. Никто меня не слушает, но в итоге прав оказываюсь именно я. — Ты все еще думаешь о том случае? — Они тоже не слушали меня. Я говорил им, что что-то случится. Но разве станут взрослые люди верить маленькому ребенку, даже если это их сын? Они погибли, потому что не верили мне. И да, разумеется, я не могу забыть о том случае, сколько бы лет ни прошло. — Тебе до сих пор снится сон про тот день? — Я привык, - сам для себя пожал плечами Канда, - меня это уже не волнует. Я наблюдаю за этим сном так же, как если бы мне снился ты вместе с Фоу в каком-нибудь кафе. — Я не понимаю, как ты можешь предугадать что-то? Ты экстрасенс? Для меня это всегда останется загадкой. И иногда даже это пугает. — Не знаю, - Канда сел на край кровати. – Это что-то вроде интуиции. Знаешь, внутренний голос будто бы говорит мне что-то, что я должен сказать или сделать, и в этот момент этот голос - единственное, чему я верю и что считаю правильным. Согласен, это странно. Но у каждого человека свои особенности. — Это как, например, когда некоторые люди чувствуют приближение дождя? — Почти. Тогда я думал, что будет буря. Но мне казалось, что она будет не снаружи, а именно у нас в доме. Я оказался прав. Пожар, буря, без разницы. Они несут лишь беды. — Когда ты разговариваешь о чем-то, на счет чего тебе есть, что сказать, ты становишься более разговорчивым. — Знаешь, дядя, - Канда зевнул, - твое имя очень созвучно с японским «бака». «Бака» переводится как «дурак». Ты оправдываешь свое имя. — Это еще почему?! – возмутился мужчина. — Интуиция подсказывает, - прорычал Канда и сбросил. Как только он собрался отложить телефон в сторону, снова раздался звонок, и Юу, уже более резко, ответил. — Слушаю. — Канда, это Комуи. — Добрый день. Чем обязан? Мой рабочий день сегодня начинается через полтора часа, так что я не опаздываю. — Я лишь хотел сказать, - Комуи прокашлялся, - что хочу тебя видеть сразу же, как только ты явишься в здание. — Что-то случилось? — Поговорим на месте, постарайся подойти пораньше, - и сбросил. Как будто аферу какую-то замышляет, подумал Канда, натягивая рубашку. Позавтракать он сегодня решил в баре на Фрайт-Стрит, раз Алма свалил куда-то с утра пораньше, и плевал он, что находится бар в квартале «Сохо», который Канда почему-то не любил. Первое, что почувствовал Канда, войдя в помещение, это сильный запах пиццы. А что ты удивляешься, мысленно сказал он себе, бар-то итальянский. Благо, сегодня рабочий день и время такое, что здание не переполнено посетителями. — Основная масса людей приходит сюда вечером, - проговорил мужчина почтенного возраста, чей столик стоял рядом со столиком Канды. - Если захочется просто поужинать где-нибудь, то лучше найти место менее людное, и вообще в другом районе, где подают обычные гамбургеры и картошку. А еще лучше сидеть дома и набивать пузо едой любимой жены. Вечером это место превращается не просто в бар. Вечером проститутки ищут здесь свою добычу. — А вы осведомлены в этом, - хмыкнул Канда, просматривая меню. – Так часто проводите здесь время? Мужчина как-то искренне рассмеялся. Он взял свой поднос с флорентийским бифштексом, фриттатой и капучино и пересел за столик к Канде. — Сынок, я вырос в этом районе. Вся моя молодость прошла в здешних публичных домах и кафе. И плевать мне было, что это не самый престижный район. Цены позволяли оторваться именно здесь по полной. — Что будете заказывать? – к столику подошел официант. — Спагетти, лазанью и капучино, пожалуйста. — Одну минуту, сэр, - официант поклонился и откланялся. — А ты, значит, полицейский у нас, да? – улыбнулся мужчина. – Ты из Сити или ярдовец? — Да. Сержант Скотланд-ярда, Канда Юу. — Был у меня один знакомый из ваших. Был этим, как там вы называетесь… Суперинтендант, во. Но после раскрытия одного преступления покинул он ваш Скотланд и женился на девушке, которая была свояченицей погибшему. Видел я ее, и знаешь, что я тебе скажу. Ради такой-то бабы и сам бы не прочь поработать среди вас, - и снова хрипло рассмеялся. — Разве у вас нет своей жены? — Я вдовец, - усмехнулся мужчина. — Мне жаль. Спасибо, - Канда поблагодарил официанта, принесшего ему завтрак, и посмотрел на собеседника. — Моя жена тоже была красавицей. Редкие брюки не топорщились в ее присутствии. Я говорю так, потому что считаю это лучшим комплиментом. Это куда лучше, чем всякие сентиментальные глупости, ведь он естественен. — Вынужден согласиться, - кивнул Канда, прожевывая длинные макаронины. Беседу прервал телефонный звонок. — Да сколько ж можно, - прошипел Канда, вытирая рот и засовывая руку в карман за телефоном. – Что еще?! — Где тебя черти носят, Канда?! — Господин Комуи, - Юу пытался начать вежливо. – Я должен явиться на работу через, - он посмотрел на наручные часы, - полчаса. Будьте добры сейчас оставить меня в покое и дать по-человечески пожрать! Если у вас горит, то объясните ситуацию шпенделю и путь он выбегает мне навстречу с информацией, и, если повезет, я его даже не собью. — Я просил тебя подойти пораньше! — А я не в состоянии подойти пораньше, - он бросил вилку в тарелку. – Если вы хотите, что бы я помер от изнеможения и голода прямо на задании, то это ваши проблемы. Если получится, то я появлюсь в вашем кабинете на три минуты раньше. На большее не рассчитывайте, - и отключился, отбросив телефон на край стола. — Твой работодатель? – спросил мужчина. – Не боишься, что уволят? — Не боюсь. В отделе он доверяет мне больше всего, не считая его сестры, - Канда намотал на вилку спагетти и запихнул в рот. — Такой молодой и уже любимчик, надо же. — Мне двадцать восемь лет, не так уж я и молод. — Серьезно? Выглядишь не больше чем на двадцать пять. — Сочту за комплимент. — Эх, молодость, - пропел мужчина. – Раньше детям для полного счастья нужны были компании друзей и улица, где можно разгуляться. А сейчас, кажется, мир будто сошел с ума. — Сейчас детям хочется по айпаду и познакомиться с миром педофилии и наркотиков. Времена меняются и не в лучшую сторону. — Современный мир не сравнится с тем временем, когда все мы тащились от братьев Шенкер и их групп. Никакие современные штучки и технологии не заменят настоящего веселья. Тогда мы жили. А вы… Ваше время уже не то, ребятки. — У каждого времени свои достоинства. И детей, и подростков вполне устраивает их «настоящее». Пускай живут так, как нравится им, ведь и мы делали то же самое в свои 17. — А ты не промах, - мужчина помахал указательным пальцем перед лицом Канды. — Как знать. Как ваше имя? — Остин Хамфри. Я работал охранником. — Я запомню, мистер Хамфри. Спасибо за компанию, - Канда вытер рот салфеткой и попросил счет. Когда официант принес чек, Юу подал семьдесят долларов официанту и сказал, что сдачи не надо. Тот поклонился, и Юу, попрощавшись с мужчиной, что подсел к нему, вышел из бара. — Друзья мои, - мужчина в дорогом черном костюме, в белой рубашке с галстуком-бабочкой вошел в слабоосвещенную комнату, - у меня для вас есть сюрприз. — О, Тики, привет, - улыбнулся брюнет с растрепанными волосами. — Что за сюрприз? – поднял глаза второй, у которого были длинные светлые вьющиеся волосы. — Я устраиваю вам вдвоем небольшую поездку в Кембридж. — И что мы должны будем там делать? – спросил тот, который брюнет. — Развлекаться, мои дорогие, развлекаться, - весело улыбнулся Тики. — У Тики появилась какая-то идея? – блондин склонил голову в бок. – Эй, Дебитто, это должно быть интересно, да? — Думаю, что так и есть, Джасдеро, - кивнул брюнет, устраиваясь головой на коленях светловолосого. — Значит, вы согласны, - удовлетворенно улыбнулся Тики. — Что за сборище анонимных алкоголиков? – хмыкнул Канда, входя в кабинет Комуи, где собрался почти весь отдел. — Наконец-то ты явился, - с укоризной проговорил Комуи. – Я уже подумал, что стоит начинать без тебя. Но хорошо, что ты пришел. Присаживайся. Канда сел на свободное место рядом с Линком. — Господа, осталось всего два дня. Как протекает подготовка к празднику? Миранда? — Отлично, - улыбнулась девушка, посмотрев на Комуи. – От вас, господин Комуи, потребуется только найти пустой кабинет и оставить все на меня. Я все продумала и, уверяю вас, пройдет все хорошо. — Отличная новость! – кивнул Комуи. — Вчера вечером я купила тот набор, что мы решили ему подарить. Так что с подарком тоже проблем нет, - высказалась Линали, которая каждые десять секунд поглядывала на Лави, сидящего слева. — Ах, да, забыла сказать, я уже позвонила в ресторан и сделала заказы. Осталось только назвать им время, в которое их надо будет забрать. — Хорошо, Миранда. Я еще подумаю над этим и завтра сообщу тебе время. Вопросы есть? Тишина была ему ответом. — Тогда все свободны. Кроме Канды и Мари. Вы останьтесь, пожалуйста. — Черт, Комуи, если тебе просто не терпится выпить, то мог бы хоть сейчас отправиться в ближайший бар, а не поднимать на уши весь отдел, - Канда потер лоб. — Плохого ты обо мне мнения, - Комуи вздохнул и оглядел кабинет. – Все ушли? Хорошо. Значит, так, - он отошел к окну. – Ты ведь помнишь ваш вчерашний поход, да, Канда? — Разве уж это забудешь, - пробубнил он, отвернувшись. — Вчера мы хотели провести задержание, но этот человек просто не вернулся домой. Сегодня утром его так же не было дома. Вполне возможно, что он мог узнать о том, что полиция явится к нему домой, и податься в бега. Мы подождем еще пару дней, как раз пройдет день рождение Кроули. Так как Линк вместе с Чаоджи через несколько дней отправляются в Кембридж, а Тидолл уже давно находится на задании вместе с Дэйсей, из инспекторов у нас остается только Мари. Я не хочу отправлять его на подобное задание с кем-то из констеблей, особенно с Алленом или с Джонни – возможно, они слишком легкомысленны для этого – я отправлю вместе с ним тебя. Если за эти два дня наши люди не смогут найти этого человека, искать его придется вам. Возможно, надо будет ехать в другой город, так что будьте готовы. — Как его зовут? – поинтересовался Мари. — Скин Борик, - почти прорычал Канда. – Я уже ненавижу этого человека. — Ты ненавидишь почти всех, - Мари хлопнул его по плечу, на что Канда лишь цокнул. — Кто будет приглядывать за шпенделем? — Ах, это… - Комуи прикинул что-то в уме. – Думаю, оставлю его на Лави. Они неплохо ладят, как я успел заметить. — Этот кроль… — Канда? Ты что, разозлился из-за этого? — Что? – взвыл Юу. – Да ни в жисть. Просто это будет действительно убийственный дуэт. Дуэт двух придурков. Это все? Мы свободны? — Э… Да, - кивнул Комуи. — Отлично. Я работать, - и хлопнул за собой дверью. — Шпендель, убери ноги со стола и вообще брысь с моего места. — Фу, зануда вернулся, - Аллен глубоко вздохнул и слез со стула, на котором обычно сидел Канда. – Может тебе снова пончиков принести? — Я не голоден. — Дурак, - покачал головой Аллен. – Если тебе предлагают, не отказывайся. Откуда тебе знать, что может произойти в ту или иную минуту? Когда появляется возможность, ее надо использовать, иначе потом может быть поздно. — Не мели чепухи, - Канда говорил грубо. Так, будто весь мир, все живое и даже не живое было виновато в его плохом настроении. – И если что-то должно будет случиться, я пойму это. — Что? Как? — Не задавай лишних вопросов. Забудь и все. Если так хочется сделать что-то полезное, то можешь просто принести мне чашку кофе. — Как скажете, мой лорд, - Аллен положил правую руку себе на грудь и поклонился. У Канды появилось желание запустить в него чем-нибудь тяжелым, но силуэт Аллена уже скрылся за дверью. — Твой кофе. Когда Аллен вернулся, Канда уже был в более хорошем расположении духа. Он поставил перед Кандой чашку и зашел слева, разглядывая слова на бумаге, написанные ровным и красивым почерком Юу. — Спасибо, - Канда, не отрывая глаз от документов, потрепал Аллена по голове. — Ага, - отмахнулся Аллен. – Что ты там вечно пишешь? — Всегда есть, что писать. Даже если не будет, Комуи обязательно что-нибудь придумает. — Ну да, - прыснул Аллен, - в этом весь он. — Слушай, шпендель, я тут кое-что прикинул… — И что решил? — Спешишь сегодня куда-то после работы? — Да нет, - Аллен помотал головой. – А что? — Пошли вечером поужинаем вместе? Не подумай ничего плохого, просто одному будет скучно, - Канда вспомнил сегодняшний завтрак с Остином, не без ухмылки отметив, что действительно запомнил его имя, и понял, что принимать пищу с кем-то действительно приятней и веселее, чем в одиночку. И почему-то снова захотелось вернуться туда. Посмотреть, правда ли вечером то место кишит людьми. – Скажем, в баре «Италия», а? — От тебя слышать такое приглашение довольно-таки странно, - Аллен немного нахмурился. – Но я согласен, если только ты платишь. — Мелкий вымогатель, - усмехнулся Канда. – Только не заказывай слишком много, иначе разоришь меня за один вечер. — Как скажешь, - улыбнулся Аллен. — И да, мелкий, еще кое-что. Чтобы не было больше таких конфузов, как с Дайной, либо говори, что ты мой младший, - Канда выделил это слово, - брат – уж никак не старший, либо вообще молчи. — Пфф, - Аллен фыркнул. – Хорошо, хорошо. Мой лорд. И все-таки Аллен получил по голове толстенной папкой, что лежала у Канды на столе. А Канда нехотя вспомнил, что в детстве мечтал о младшем брате. — И все же я тебя не понимаю, Канда, - Аллен опустил стекло в машине на несколько сантиметров, чтобы впустить внутрь морозный свежий воздух. – Если тебе хотелось просто поужинать, мы могли бы поесть суши в «Абокадо», а не ехать черт знает куда. — Я не хочу суши, - Канда свернул на Уайтхолл, - мне пиццы захотелось. Если тебе хотелось суши, ты мог бы пообедать в «Абокадо» во время перерыва. — Зануда-Канда, - протянул Аллен, ежась от холода, а после поднимая стекло. Когда они проехали Чаринг-Кросс-Роуд, Аллен удивленно распахнул глаза. Солнце село пару часов назад, поэтому дорогу освещали разноцветные огни многочисленных ночных клубов, публичных домов, пабов и кинотеатров. — Здесь красиво, - Уолкер улыбнулся, - особенно вечером. — Это место иногда называют лондонским кварталом красных фонарей, - Канда повернул направо, - даже не смотря на то, что в квартале Кингс-Кросс проституция не только процветает гораздо сильнее, но и разрешена официально. — Этот район сейчас главный торгово-развлекательный в нашем городе, да? – Аллен не мог оторвать глаз от разноцветных витрин. — Да. Но я все равно его не люблю. — Догадываюсь, почему, - Уолкер осклабился. – Ты такой весь правильный, что смешно становится. — Молчал бы, - Канда остановился у бара с зеленой светящейся вывеской, которая гласила, что они на месте. – Выползай давай. Аллен вылез из машины и спрятал нос в вороте своей куртки. Все так, как и говорил тот старик, подумал Канда, когда они вошли в сам бар; практически все столики были заняты, люди весело болтали о чем-то, улыбаясь и жестикулируя друг другу; музыка играла достаточно громко, что даже могла заглушить некоторых людей. Внезапно, когда они уже стояли чуть подальше середины бара, Канда почувствовал, что кто-то тянет его за рукав. Он обернулся. — Это вы? – он удивился. – Мне начинает казаться, что вы какой-то сталкер. — Детишки, если ищите здесь свободный столик, то ничего у вас не получится – все заняты. Так что присаживайтесь ко мне. — Спасибо, - Канда резко дернул Аллена за локоть так, что он шмякнулся на стул, после чего сел сам. — Что происходит? – Аллен вопросительно вздернул бровь. — Это мистер Хамфри, - ответил Канда и получил утвердительный кивок от мужчины, - сегодня утром случилось так, что завтракали мы вместе. Не говорите мне, - он обратился к нему, - что вы сидите здесь с самого утра. — Нееет, - мужчина помотал головой, - здесь я только принимаю пищу, жены-то у меня нет. Я уже говорил, что живу по близости, кажется. А кто это с тобой? – мистер Хамфри хитро прищурился. — Констебль, к которому меня приставили, - ответил Канда, снимая с головы фуражку и откладывая в сторону. — Понятно, - улыбнулся мужчина. – Прошу меня простить, господа полицейские, но я вынужден откланяться. Я уже поел, а дома ждут еще дела. Жаль, что не получится с вами поговорить – мне так нравится общаться с современной молодежью! Надеюсь на еще одну встречу с вами. Доброго вам дня и приятного аппетита, - мистер Хамфри пожал Канде и Аллену руку, после чего вышел из заведения. — Интересный дядька, - Аллен взял со стола меню. – Значит, сегодня за завтраком он составил тебе компанию? — Да, - Канда кивнул и пересел на место, где сидел мистер Хамфри – напротив Аллена. — Пофлиртовать с тобой, милый? – к нему тут же подошла девушка, внешний вид которой просто кричал о том, что она – самая настоящая шлюха, которых в этом районе до хрена и больше. — Как угодно, - ответил Канда, совершенно не обращая внимания на то, что ее тонкие руки обвили его шею. – Но слушать я вас не обязан, верно? Девушка театрально надула свои пухлые губы, которым позавидовала бы даже Скарлетт Йоханссон. — Ты все равно мне понравился, - прошептала она ему на ухо, - захочешь развлечься – позвони, - и запихнула бумажку с номером своего телефона Канде в карман куртки, а после просто ушла. — А девушкам ты и правда нравишься, - Аллен проводил ее взглядом, облизнув свои губы. — Не заглядывайся на этих шлюх, они ничего не стоят, - Юу достал из кармана несчастную бумажку и разорвал ее на мелкие клочки. – Всего лишь дешевки, которые за один доллар готовы отдать тебе всю свою гордость и честь, а выглядят все равно довольными. — Скажи это моему отцу, - вздохнул Аллен. - Теперь я знаю, куда он ходит каждый день. — Вы выбрали, что будете заказывать, сэр? – к столику подошел официант, тот же, что обслуживал Канду утром. — Пицца «Четыре сезона» и спагетти с помидорами. — А мне лазанью Кон Полло и тоже спагетти с помидорами, - заключил Аллен и отложил меню в сторону. — Подождите пару минут, пожалуйста, - проговорил официант и отошел. — Что за «Четыре сезона»? – спросил Аллен, потягиваясь. — Сейчас попробуешь. Лично мне нравится. — Я в еде не привередлив, тебе повезло. — Я уже давно понял, что ты способен съесть что угодно. — Я тебе не всеядное чудище, - надулся Уолкер. — Не спорю, не чудище. Но все равно всеядный, - ухмыльнулся Канда. — Я вспомнил, - Аллен посмотрел куда-то в сторону через толпу, куда-то в окно. – Раньше я был в этом районе. Здесь есть казино, верно? — Да, - Канда утвердительно кивнул. — Отец однажды привел меня в одно, - Аллен горько усмехнулся. – Представь, как на него все смотрели: взрослый мужик, настоящий бабник - с виду, явился в казино и притащил с собой семилетнего-восьмилетнего ребенка. Он посадил меня за первый оказавшийся пустой столик и пошел играть. Знаешь, - он убрал волосы за уши, - он тогда ни разу не выиграл и просадил почти все деньги. А я почему-то подумал, что, если бы играл я, то обязательно выиграл бы. — Идиот. Ну да, как же – восьмилетний ребенок и выиграет. — Не веришь ты в меня, Канда, - вздохнул Аллен. – А еще я тогда сказал себе, что когда вырасту, обязательно приду туда без отца и сыграю. — Ваш заказ, - поклонился официант, ставя на стол два подноса. — Спасибо, - ответил вместо Канды Аллен. — И что, теперь собираешься явиться в казино? — Кто знает, - Аллен пожал плечами, кладя в рот вилку со спагетти, - может быть и собираюсь. — Ты напоминаешь мне страуса, - сказал Канда и, уловив вопросительный взгляд Аллена, пояснил, - у них мозг даже меньше глаза. Кажется, у тебя так же. Уолкер фыркнул. — Я умею играть в покер, - признался он. – И почти всегда выигрываю. А если шансов на победу мало – начинаю жульничать, и все равно выигрываю. Удача всегда сопутствует мне. — Не может быть, - Канда замотал головой, - что бы такой ребенок, как ты, еще и в покер, я не верю. — Твое дело, - Аллен пожал плечами, облизывая губы, - но я говорю правду. Скажем, у меня была необходимость научиться играть, чтобы оплачивать долги отца. Странно, правда? — И глупо, - согласился Канда. – Кстати, у тебя очень светлые волосы. Но ты не альбинос, верно? Меня это немного удивило. — Почти, - Аллен согласился, - недостаток красящего пигмента, это частичный альбинизм. Светлые волосы и светлые глаза. - Канда присмотрелся и только сейчас заметил, что серые, как ему показалось сначала, глаза на самом деле гораздо светлее – серо-прозрачные, он бы сказал. – Ты считаешь это странным? — Нет. Скорее, просто необычным. Но мне это нравится. Если человек выделяется среди обычных людей, это редко бывает плохо. — Как знать, - Аллен пожал плечами. — Ты занятный человек, и в твоем случае это просто не может быть плохо. — Ты не плохо ко мне относишься, хотя Лави говорил, что ты не ладишь с людьми. — Опять этот кролик, - нервно выдохнул Канда. – Странного здесь ничего не вижу. Мне нравится то, что ты не такой, как все. Черт. Как бы объяснить… Просто ты не пресмыкаешься перед людьми и сраными правилами, а ведешь себя так, как тебе хочется. Я уважаю таких людей, они всегда мне были интересны. И еще, мне кажется, что с твоим приходом в мою жизнь что-то изменилось, и в лучшую сторону. Я даже стал получать удовольствие от своей работы, и понимаю, что, приходя домой, я не валюсь с ног от усталости, но чувствую удовлетворение от прошедшего дня. — На первый взгляд ты мне не понравился, - Аллен почесал у виска, - но с каждым днем я все больше убеждался, что, не смотря на то, каким ты пытаешься казаться, ты все равно хороший. Хоть и скучный, - он показал Канде язык. — Малолетний идиот, - сказал Канда, будто вынес вердикт. – Жри пиццу, я ж ее не на себя одного заказывал. — А еще щедрый, - заключил Аллен, улыбаясь. — Как бы ни так. До конца недели будешь покупать мне кофе и пончики. Когда Мариан возвращался домой, он увидел, что в дверном проеме застряла бумажка. Он достал ее и пробежался по тексту глазами. «Мистеру Уолкеру старшему лучше отдать долг в ближайшее время, иначе его ждут такие последствия, которые он побоится себе даже представить. И не только его».
147 Нравится 174 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (8)