Часть IV "Острова дьявола"
2 мая 2018 г., 16:14
Сидя за столом в каюте Дэйви Джонса, капитан Тиг не спеша вел свой рассказ. Сидящие напротив него Джек и Гектор внимательно слушали, периодически расспрашивая и уточняя детали. Морской Дьявол сидел отдельно от них в кресле-качалке и, не особо вникая в разговор, пытался задремать. Сумасшествие Воробья и внезапная пропажа рабов, которых он и Барбосса должны были перевезти по распоряжению Беккета на колонизированный островок, окончательно лишили его всяких сил и желания что-либо предпринимать в ближайшее время. Он был давно знаком с капитаном Тигом и надеялся, что хотя бы он сможет разъяснить ситуацию. Поэтому немного расслабившись, Дэйви пускал пузыри из своих лицевых щупалец, периодически похрапывая. Откуда Эдвард Тиг появился на их судне, Джонса волновало, сейчас меньше всего.
- Так значит, ты говоришь, что мы застряли в какой-то части Бермудских Островов? - с серьезным видом переспросил Джек, гуляя пьяным взглядом по карте, которую Тиг разложил на столе.
- Совершенно верно, - ответил Эдвард. - В том месте часто происходят различные необъяснимые вещи. Моряки пропадают, корабли тонут. И никто никого больше не находит. С вами приключилось то же самое. Вы каким-то образом, возможно, все вместе, оказались в том проклятом месте. И теперь находитесь... в Чистилище. Но вы не умерли. Не совсем так.
- Что ты имеешь в виду? - нахмурился Барбосса. - Я вообще не помню, чтобы я хоть раз вел свое судно вблизи Бермудов. Я слышал эти истории раньше, про проклятые острова. Их еще называли "Острова дьявола". Но я туда не совался, даже близко. Хватило мне в свое время Исла - дэ - Муэртэ.
- Да, отец, - кивая головой и облизывая припухшие от ударов губы, согласился Джек. - Я тоже не припомню, чтобы появлялся там.
- В свое время вы все поймете и вспомните, - терпеливо объяснял Тиг. - Сейчас это место, в котором все мы находимся, нас испытывает.
- Это судно? - заплетающимся языком уточнил Воробей.
- Да, сынок. Это судно, это море, это место. Все вокруг. Любые необъяснимые явления, с которыми вы столкнулись, и столкнетесь в дальнейшем - все это часть нашего испытания. И я вам помогу справиться с ними. Когда мы все это преодолеем, то сможем вернуться обратно. Сможем пройти Чистилище.
- Но оттуда еще никто не возвращался, насколько я знаю, - гладя пальцем по голове спящего капуцина, возразил Гектор. - Ты же сам сказал, Эдвард, никто никого не находит.
- Мы справимся, - ободряюще сказал Тиг. - Мы же пираты, черт возьми!
- Не очень внушительный аргумент, - покачиваясь на стуле, пробормотал Джек.
- Сейчас я с ним полностью согласен, - поддержал его Барбосса.
- Вспомните через что вы прошли. Вы оба, - продолжал воодушевлять их капитан. - Нельзя сдаваться. Знаю, что сейчас вы мне не очень верите, но я помогу вам. Я докажу, что мы сможем выбраться.
- Ты Хранитель Пиратского Кодекса, - сказал Гектор. - Уважаем среди пиратов. Мы верим тебе. Я верю. Но что насчет рабов?
- Завтра на рассвете все рабы будут на месте, - улыбаясь, ответил Эдвард. - Там же, где и были. В трюме. Все до единого. Это одно из необъяснимых явлений этого места. Надеюсь, вы мне поверите.
- Вот завтра и посмотрим, - хриплым голосом из дальнего угла ответил Дэйви Джонс, качаясь на кресле.
Последние слова о рабах окончательно перебили ему сон и вселили некое любопытство.
- Если завтра на рассвете я не обнаружу в трюме рабов, ты Эдвард Тиг, ответишь за свой обман, - грозно проворчал Морской Дьявол, расправив щупальца.
- Непременно, - с невозмутимой улыбкой кивнул Хранитель Кодекса.
- На том и порешим, - серьезно сказал Барбосса.
- Ну... ладненько, - попытался улыбнуться разбитыми губами Воробей.
Все разошлись по своим каютам, пытаясь отдохнуть и набраться сил за оставшуюся ночь. Никто особо не верил, что каким-то чудесным образом, в трюме окажутся рабы. Но каково было удивление Джонса, когда на рассвете он воочию увидел их пропажу...