ID работы: 6819565

Leave No Soul Behind

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
450
переводчик
trigonum бета
Гвэнн бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 382 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 209 Отзывы 195 В сборник Скачать

Chapter 1.3

Настройки текста
Примерно час спустя Джим сидел рядом с одним из двенадцати (или около того) новичков. Черная форма молодого человека выглядела такой же новой, как его собственная. — Джим Кирк, — представился он с широкой улыбкой. Новичок повернулся к нему: — Чехов. Павел Андрейвич, — смело ответил паренек, а Джим искренне поразился его молодости и заметному русскому акценту. — Чеков? Вы из операционной группы? — предположил Кирк, вытягивая от любопытства шею. — Не совсем так, сэр. Прежде всего я пилот, но совмещаю с другими обязанностями. — Совмещаете? — Да, сэр, — кивнул парень. — Командир попросил, чтобы я также занялся навигацией, — добавил он с гордостью. Кирк фыркнул, но быстро опомнился: — Неужели? — Да, сэр. Я был лучшим в своем выпуске в астронавигации, астрофизике и технологиях. — Здорово, парень! — Джим похлопал его по плечу и почти вздрогнул от того, как сильно худощавое мальчишечье тело качнулось под его рукой. Чехов засиял от похвалы, а Джим уже хотел спросить, как давно он начал бриться, но публичный коммуникатор запищал, привлекая внимание. Все вокруг по-военному выпрямились, когда коммандер Спок прошел к подиуму длинными выверенными шагами. Джим старался не купиться на это, ведь раньше он не раз разочаровывался в командном составе. Год в Звездном Флоте научил его хорошему качеству: не возносить людей на пьедестал, особенно если от них зависит твоя жизнь. Однако было что-то в этой благоговейной тишине, что упала на зал, состоявший из многочисленных представителей экипажа. Спок поднялся выше, смеряя толпу холодным взглядом. Джим готов был поклясться, что он смог бы четко услышать, как падает булавка. — Вы весьма пунктуальны, — начал Спок без прелюдий. — Цель этого собрания — предоставить вам информацию о структуре подразделений и основных регламентах. Продолжительность первой части составит примерно одну целую и пять десятых часа, после чего последует небольшой перерыв. Еда и напитки будут доступны в репликаторах, — он сделал паузу и мельком взглянул на свой падд. У Кирка было чувство, что этот мимолетный жест — ничто иное, как притворство, и Спок знает текст наизусть. И откуда берется такая уверенность? — Примерно в тринадцать-сто* мы возобновим работу: осуществим обзор нашей текущей миссии, обсудим изменения в командном составе, а также специфические назначения. Во время ланча прошу подтвердить ваше распределение по альфа- и бета-сменам и свериться с временным расписанием. Данные можно получить на информационных стойках в этом зале, — глаза Спока медленно оглядели зал. — Вопросы и комментарии приветствуются, но темы личного характера я бы попросил оставить до конца дня, когда руководители подразделений и я сам будут свободны для консультаций. Требуются ли дополнительные инструкции? Единственная рука взмыла вверх, и Спок тут же остановил на ней взгляд. — Энсин? — узнал он офицера. — Коммандер, правдивы ли слухи о том, что EPAS может быть распущена? — смело спросил паренек. — Если мы присоединимся к Звездному Флоту, как это повлияет на наши соглашения с ромуланцами и клингонами? Зал заполнился приглушенным шумом, а Джим наконец выпрямился — ему до смерти интересно, что же это за смельчак, который посмел задать подобный вопрос при всех в свой первый день. Спок поднял руку, и зал тут же затих. — Вы задали определенно интересный вопрос, но он выходит за рамки текущего брифинга. Несомненно, многие из вас в курсе имеющихся слухов, несмотря на мои попытки их предотвратить. Пока нет никакого подтверждения этой информации, я нахожу нелогичным обсуждать потенциальные последствия административной реструктуризации. Я советую вам более четко сформулировать свои вопросы и направить их вышестоящему офицеру по установленным каналам. Лицо энсина вытянулось — он явно выглядел неудовлетворенным ответом коммандера. Но, оценив последствия дальнейшей перепалки, решил не спорить. Джим не знал об упомянутых слухах и решил, что восполнит пробел при первой возможности, несмотря на мнение Спока. По своему опыту Джим мог сказать, что у слухов есть противная привычка становиться реальностью, а особенно — когда никто этого не хочет. Ничто не может быть хуже, чем EPAS под контролем у Звездного Флота. Черт побери, он только и делал, что бежал от адмиралтейства — это было одной из главных причин, почему он покинул флот. — Еще вопросы? — Спок оглядел зал. Кажется, никто даже не дышал. — Хорошо. Как вы все, без сомнения, знаете, Служба Спасения Персонала или EPAS — это организация, созданная на рубеже веков сообществом отставных командиров Звездного Флота. Изначально предприятие являлось благотворительной гуманитарной некоммерческой организацией, — он делает паузу, но Кирк заметил едва заметную тень раздражения, которая, вероятно, была связана с выбранной терминологией. — Так или иначе, EPAS стала официальным ответвлением дополнительных сил Объединенной Федерации Планет в звездную дату 2161. С тех пор мы являемся полуавтономным подразделением Звездного Флота, которым управляют гражданские интересы, а не интересы вооруженных сил Федерации. Спок не смотрел на энсина, но скорее намеренно, по мнению Кирка. Это была запланированная акция, чтобы проучить новичков? Возможно. Коммандер по-прежнему не забывает изредка поглядывать на свой падд, но жест от этого не стал более естественным. — Я принял решение остановиться на этом факте более подробно, поскольку нам необходимо установить более прочную цепь сотрудничества с командным составом. На USS Stalwart применяются иерархические стандарты Звездного Флота. Однако, в отличие от него, капитан Тэйлор докладывает непосредственно Министерству Здравоохранения, а не Адмиралтейству. Такой подход гарантирует нам независимость и необходимую степень автономии. Особенно в случаях, когда наши интересы пересекаются с интересами Флота. Таким образом мы можем установить соглашения с антагонистическими силами, которые не подписывал Звездный Флот, что позволит нам свободно действовать в нейтральных зонах, поскольку свобода передвижений необходима для исполнения наших обязанностей. Кирк почувствовал, как расплывается в улыбке, поскольку Спок начал говорить о более насущных вещах, по поводу развертывания сил EPAS на ромуланской нейтральной территории. Возможно, коммандер и пытался препятствовать слухам, чтобы предотвратить всеобщую панику, но он четко выразил свое мнение по поводу введения военных сил. Кирк оглянулся вокруг и увидел еще несколько плохо скрытых улыбок и восхищенных взглядов у членов экипажа. Возможно, Спок и говорит, как вулканец, но очень здорово разбирается в человеческих эмоциях. Джим почувствовал, что многому может научиться у своего командира. -:- Джим перепроверил свое назначение, чтобы не выглядеть глупо, если Хэннити предоставила ему неверную информацию: Джеймс Т. Кирк (1-й класс), эвакуационный шаттл ED996, Бета-смена. В оставшееся время брифинга Джим чувствовал, что его беспокойство по поводу службы под руководством Спока сменяется осторожным любопытством. Коммандеру удалось удержать интерес экипажа с нечеловеческой непринужденностью. Кирк отвлекся лишь в тот момент, когда Спок передал слово своим сослуживцам и сел на последний ряд, сдержанно сжимая руки на коленях. Теперь, когда брифинг закончился, нужно было найти отдельную кают-компанию первого подразделения в кормовой части корабля. Джим не спеша шел в нужном направлении, не желая быть первым из новичков, но при этом помня, что коммандер Спок не любит опозданий. В конце концов, он пришел за минуту до начала только потому, что корабль был незнакомым. Он остановился у входа, ожидая, пока двери откроются с характерным звуком, и вошел внутрь, присоединяясь к восьмерым, уже прибывшим, членам команды. Хэннити стояла рядом с коммандером и делала вид, что не заметила, как Джим ей подмигнул. Он притворился, что утирает пот со лба, намекая на возможное опоздание, чем заслужил улыбку симпатичного лейтенанта, а также вопросительно вздернутую бровь Спока. Последнее Кирк решил проигнорировать. — Если все на месте, предлагаю начать, — коммандер так изящно поставил стакан на стол, что вода в нем почти не колыхнулась. — Время до транспортировки в сектор Еридани займет приблизительно тринадцать дней и девять часов. Таким образом, у нас есть уникальная возможность для обучения Альфа- и Бета-смен. В то время как Альфа-смена приступит к своим обязанностям в ночное корабельное время**, Бета посодействует ей в этом, — он сделал паузу, глядя то на Чехова, то на Кирка, будто спрашивая: “Договоренность достаточно удовлетворительна?” Не услышав возражений, Спок продолжил: — Очевидно, что совместная подготовка позволит нам сформировать технические и межличностные социальные навыки, которые повысят эффективность экипажа как функциональной единицы. Не стоит недооценивать знания друг о друге и опыт, который вы получите в результате обучения... "И почему он просто не скажет, что так мы лучше узнаем друг друга?" — подумал Кирк. — ...для достижения наивысших результатов, — продолжил Спок, не обращая внимания на скептичный взгляд Джима. — Теперь я прошу каждого из вас представиться, — его глаза несколько секунд блуждают по комнате, чтобы остановиться на соплеменнике. — Т’Лорен? Крошечная вулканка склонила голову в благодарном жесте: — Живите долго и процветайте, — добавила она традиционный ta’al. — Мое имя Т’Лорен. Я родилась на Старом Вулкане в провинции Раал у Воротского моря. До службы в EPAS областью моих исследований являлись дипломатия и ксенолингвистика. Имея ранг лейтенанта-коммандера, я служила офицером бета-смены на протяжении девяти месяцев, двух недель, шести дней и четырех целых девяти десятых часа. Спок сделал несколько шагов в сторону вулканки: — Лейтенант-коммандер, вы, вероятно, знаете, что люди обмениваются деталями более личного характера в подобного рода представлениях, — вежливый тон граничит с извинением. Ее темные глаза зафиксировались на Споке: — Я питаю интерес к терранианской*** поэзии девятнадцатого века, в отличие от напитков с содержанием кофеина, — добавляет она монотонно. — И нахожу среднюю температуру корабля на восемь целых и шесть десятых градуса ниже комфортной, — приподнимая одну бровь. — Этот ответ удовлетворителен? В ее голосе нет вызова или недовольства, только вопрос. Спок кивает: — Вполне удовлетворителен, — позволяя Т’Лорен сесть. Следом встает человек небольшого роста, чей взгляд кажется немного безумным. Он вежливо прочищает горло, немного застенчиво: — Я Леонард МакКой, человек, штат Миссисипи, — он неловко переступил с ноги на ногу, отчего Джим даже начал его немного жалеть. — Я врач, — резко добавил МакКой. — Специализируюсь на хирургии, ксенобиологии и психологии. После выпуска отслужил десять лет в Звездном Флоте, прежде чем оказаться здесь. Дома у меня есть дочь, Джоанна, — он криво улыбнулся. — Она только что поступила в среднюю школу и хочет стать врачом, как ее отец. Споку снова пришлось вмешаться: — Личная информация, доктор? Леонард нахмурился: — Спустя столько времени вы захотели подружиться? Джим проглотил вдох, уставившись на коммандера. Тон доктора явно не соблюдал субординацию. — В данной ситуации я считаю подобный обмен информацией вполне приемлемым. МакКой открыто посмотрел на Спока, едва сдерживая ухмылку: — Мой любимый цвет синий. Я пью все, от медспирта до андорианского эля, но предпочитаю саурианский бренди. Ненавижу транспортаторы и, что важнее… — его брови будто живут собственной жизнью. — Мне очень любопытно, какими тонкостями личной жизни вы с нами поделитесь, — он пожал плечами. — Я уже три года топчу с вами космос, но даже понятия не имею, какой кофе вы пьете. В комнате повисла напряженная тишина. — Я не пью кофе, — ответил Спок так, будто это было общеизвестным фактом. — Ну нет! — хохотнул доктор, когда Спок повернулся к Чехову. — Вы так просто не отделаетесь! Ваша очередь рассказать, что вы любите есть на завтрак, и сколько лака требуется, чтобы смастерить такую идеальную прическу! Все притихли, открыв рот, бросая друг на друга удивленные взгляды. Действительно, доктор МакКой только что дерзко ответил их командиру. Более опытные члены команды скривились в выражении раздражения или разочарования — Джим не понял. Но можно было сказать, что такой акт неповиновения от Леонарда далеко не уникальный случай. Кирк вернулся взглядом к коммандеру — теперь его ход. — Давайте, Спок! — упрашивает МакКой снисходительно, явно получая удовольствие. — Вы сами начали эту свингер-вечеринку, так покажите, на что способны! Джим ожидал, что Спок публично отчитает непокорного доктора, но вместо этого вулканец так и остался стоять, сжимая руки за спиной, холодный и собранный. — Я родился на Старом Вулкане, на окраине города Ши’Каар. Мой отец — посол Вулкана на земле, мать — человек, учитель, — он сделал паузу. — Она погибла во время нападения Нерона. Комната наполнилась сочувствующим ропотом, а Спок, оглядев членов команды, вернулся взглядом к МакКою. — Я посещал Ши’Каарскую Академию и специализировался на изучении ксенобиологии, физики, медицины, математики и ксеноэкологии. После получения диплома мне предложили занять место в Вулканской Академии Наук, но я предпочел присоединиться к EPAS и поступил на службу на USS Stalwart в качестве старшего помощника Адмирала Пайка до тех пор, пока травмы не вынудили его заняться административной работой. Тогда по его рекомендации я принял на себя обязанности командира главного подразделения корабля. Глаза вулканца сузились, пристально глядя на МакКоя. Подождите… Это что, тень улыбки в его взгляде? Джим неосознанно наклонился вперед. — Свободное время я провожу за игрой на вулканской лире, а также занимаюсь медитативными практиками, — добавил Спок непринужденным тоном, сверля взглядом доктора. — На завтрак предпочитаю есть гаспар**** и не использую дополнительных средств для укладки волос. Напряжение в комнате продлилось еще несколько мгновений до тех пор, пока, к удивлению Джима, МакКой не рассмеялся: — Ладно-ладно, зеленокровый ублюдок, вам сто очков за то, что уловили мой блеф, — смеясь, продолжил он. — Возможно, вы еще сыграете нам на своей вулканской лире. Брови Спока едва заметно выгнулись: — Это вряд ли, доктор МакКой, — и он, наконец, снова повернулся к Чехову. Русский паренек застыл, прикованный к стулу, его глаза под кудрявой светлой челкой расширились от страха. Джим не удивился бы, если мальчик не помнит своего собственного имени, не говоря уже о краткой биографии Чехова, Павла Андреевича. Чувствуя потребность защитить его, Джим поднялся на ноги. — Мое имя Джеймс Т. Кирк. Я родился в космосе, но вырос в Айове, откуда хотел свалить как можно скорее. Не то, чтобы это плохое место, просто немного… тесное для меня, — он ненадолго замолк, дожидаясь кивка от Спока, позволяя Чехову собраться с мыслями. — Мой отец служил в Звездном Флоте и был капитаном примерно двенадцать минут, прежде чем Нерон уничтожил корабль. Мать тоже была членом экипажа, поэтому в некотором роде.... это у меня в крови, — Джим облизнул губы, немного меняя тему. — Я участвовал в битве с Нероном на Вулкане и внес свой вклад в это дело, — он виновато посмотрел на Спока и Т’Лорен. — Чего, конечно, было недостаточно. Внезапно Джим словно окаменел в недоумении, а горло пересохло. Что он мог еще сказать? Он сжал руки в кулаки, кусая щеку изнутри. Сказать, что в тот день он утратил веру в Звездный Флот и в себя? Что причина смерти отца — это просто гребаное неудачное стечение обстоятельств? Что один безумный деспот решил, что человеческая жизнь ничего не стоит, а существует только месть, которая дает ему право творить всю эту хрень? И посмотрите, чем это закончилось — полным хаосом среди объединенных планет. Джим тряхнул головой, пытаясь выбросить мрачные мысли из головы: это не новость, для него тем более. Он воспринимает конфликт с чертовым ромуланцем слишком близко к сердцу. — Продолжайте, — спокойно произнес Спок. Джим поднял взгляд. Эти инопланетные глаза, до этого непостижимые и холодные, смотрели на него теперь… С состраданием? Пониманием? Кирк быстро осмотрел команду: кажется, никто, даже Т’Лорен, не заметил намек на эмоциональность Спока, которую он тут же умело скрыл. Эти слова, взгляд коммандера — своего рода разрешение, понимание и успокоение: “говорите то, что считаете нужным. Это не обесценит нашу утрату”. — Дома у нас была ферма, где мы разводили скакунов, — улыбнулся Джим. — И в средней школе я играл в футбол, но, когда есть свободное время, а его сейчас не так много, я люблю возиться с тачками и мотоциклами. Конечно, члены команды заметили улыбку Джима, им словно передался его позитивный настрой. Спок наклонил голову, пряча эмоции, но при этом будто узнавая что-то в молодом офицере. Джим уверен, что глаза вулканца могут смотреть в пол, но заостренные, изящные инопланетные уши фиксируют абсолютно все происходящее с невероятной точностью. Кирк должен был чувствовать, будто находился под неустанным наблюдением, как будто это было очередной проверкой, но, почему-то, ощущал себя иначе. — Теперь точно все, — извиняясь, произнес Джим, не в силах оторвать взгляд от Спока. — Обычный сукин сын, который пытается чего-то добиться в жизни. Если и есть что-то, что коммандер услышал между строк, то он предпочел это скрыть. -:- Позднее ночью Джим лежал с открытыми глазами в своей каюте с отчетами и паддом, раскинутыми на кровати. Он перевернулся на другой бок и поморщился, когда одна из пластиковых карт памяти ткнула его под ребра. Затем положил одну руку под голову, сминая подушку, и комната погрузилась в тишину, не считая тяжелого дыхания Кирка. Он вспоминал брифинг и встречу в отдельной кают-компании, воспроизводя в голове события, стараясь не думать о пристальном оценивающем взгляде Т’Лорен. Черт побери, он знал, почему они с Чеховым оказались здесь. В EPAS не появляются вакансии просто так, новые люди приходят только тогда, когда кто-то погибает. Лейтенант-коммандер Салли Моррисон. Джим шепчет это имя, словно пробуя на вкус. Именно Салли стала причиной того, почему он находится здесь. Одному богу известно, чье место занял Павел. Моррисон умерла не так давно, около четырех месяцев назад. Но до сих пор ее место пустовало. Снова чувствуя дискомфорт, Джим перевернулся на спину, закидывая руку за голову и утыкаясь в нее. Ему нужен сон. Ирония в том, что раньше это не имело никакого значения. Он закончил Академию с отличием, помнил все это дерьмо, включая протоколы и служебные обязанности каждого члена экипажа. Но это не значит, что обучение здесь будет простым. Не глядя, он нащупал карту памяти и вставил в падд. С завтрашнего дня его ждут три дня интенсивного обучения в EPAS. Как раз до пятницы, когда они достигнут ромуланской нейтральной зоны. Возможно, в этом есть смысл. Ведь они не хотят ударить в грязь лицом, когда придет настоящий сигнал бедствия. Три дня... жести. Три дня. Злясь на себя, Джим потер глаза и скинул отчеты на пол. Ему нужно поспать. — Компьютер, свет на ноль. Открытый канал, выборка — новости, штат Айова, последние двадцать четыре часа. — Принято. Он ждет, поскольку сигналу требуется добраться до Земли и обратно. Скоро в комнате зазвучит знакомый средне-западный акцент. Джим смотрит в темноту и ждет. “...Консул Федерации, потрясенный политической обстановкой, пообещал обратить пристальное внимание на рабочие места и экономику Айовы, но советники настаивают на смещении фокуса на реформы здравоохранения. Они также отмечают необходимость использования выжидательной стратегии, пока не уляжется пыль после нападения ромуланского террориста-экстремиста Нерона и его последователей. Последние результаты опросов показали значительное снижение доверия к Президенту Федерации, прежде всего из-за медленного восстановления экономики и высокого уровня безработицы...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.