ID работы: 6835222

Гермиона Грейнджер

Джен
PG-13
В процессе
7
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Все оставшееся лето Гермиона провела дома за чтением многочисленных книг, из которых больше половины были куплены по собственной инициативе девочки. Она уже знала все, что можно было узнать о Хогвартсе, его основании и основателях, о восстании гоблинов в 1612, Элфрике Нетерпеливом, о всех министрах магии и… о невероятном мальчике Гарри Поттере, что в младенчестве смог одолеть величайшего темного колдуна всей магической Великобритании и отделаться лишь шрамом на лбу в виде молнии. А самое интересное, что они с Гермионой одногодки, а значит и учиться должны на одном курсе, а если повезет то и на одном факультете. И хотя девочка уже прикинула, что она скорее всего попадет в Когтевран, а мальчик, который выжил в Гриффиндор, это были лишь предположения одиннадцатилетней девочки.        За чтением и размышлениями время летело быстро, Гермиона прервалась лишь раз, когда к ним заглянул мистер Норс, чтобы сообщить о месте и времени отъезда в Хогвартс. Родители долго расспрашивали его в гостиной, но Гермиона уже знала куда больше их и не придала особого значения этой беседе.

***

      За полчаса до отъезда поезда семья Грейнджер в полном составе из трех человек и мистер Норс уже прибыли на вокзал «Кингс-Кросс». — И где же этот Хогвартс-экспресс? — заметно нервничая спросил мистер Грейнджер, озираясь по сторонам, словно ожидая, что поезд тут же появится прямо у него под носом. — Платформа 9¾. — разъяснил мистер Норс. — Но… такой платформы… нет. — Ну конечно же есть! — снисходительно парировал мистер Норс. — Хорошо, в таком случае, куда нам идти? — готовая уже к чему угодно спросила миссис Грейнджер. — Надо пройти сквозь ту стену. — сказал мистер Норс, указываю на кирпичную стену между платформами 9 и 10. Чета Грейнджер испуганно переглянулись и прижали к себе Гермиону. Кажется они начали принимать мистера Норса за сумасшедшего. Да девочка и сама заметно нервничала, боясь разочароваться в несуществующем мире магии. — Главное-это не бояться, ну же, смелее! — подталкивал мистер Норс миссис Грейнджер к кирпичной стене. Женщина неуверенно подошла к ней и, попытавшись сделать шаг, уперлась ногой в кирпичи. — Сейчас покажу! — предложил мистер Норс и скрылся в стене под изумленные возгласы всей семьи. Через секунду мужчина точно так же прошел обратно и поторопил семейство, заметив, что за ними уже скопилась небольшая очередь из желающих попасть на платформу 9¾. Зажмурившись первой сквозь стену прошла Гермиона, а за ней с разбегу просочились и родители, мистер Норс тут же поспешил отвести их в сторону.       Гермиона с невероятным восторгом и любопытством разглядывала представшее перед ней зрелище: Хогвартс-экспресс, испускающий густой дым, множество людей, одетых в причудливые мантии и шляпы, среди которых впрочем мелькали и совершенно обычные люди, такие же, как семья Грейнджер. На платформе 9¾ стоял невообразимый шум и гам, все куда-то спешили, тащили тяжелые чемоданы и клетки с совами, родители помогали забраться детям в поезд, обнимали их на прощание и плакали. Одну девочку мать стиснула в объятьях настолько сильно, что казалось у бедняжки сейчас треснут ребра. Родители Гермионы с неменьшим любопытством рассматривали платформу 9¾. Мистер Норс легонько подтолкнул их в спины, направляя в нужную сторону. Девочка шла впереди, следом за ней мистер Грейнджер нес тяжелый чемодан, миссис Грейнджер то и дело судорожно сглатывала и нервно вздыхала, а мистер Норс, улыбаясь, рассказывал что-то из истории Хогвартса. Вся эта процессия двигалась медленно, чем очень выделялась на фоне остальных, Гермионе, да и ее родителям хотелось не упустить ни единой детали нового, волшебного и чарующего мира, о котором они совсем недавно узнали и в который еще не до конца поверили.       Наконец они остановились у двери, где множество детей и их родителей заходили в поезд и заталкивали огромные чемоданы не без помощи старших учеников. — Я пойду, а то все места займут. — улыбнувшись родителям, сообщила Гермиона. — Да, да, конечно. — дрожащим голосом ответила расстроганная женщина и обняла свою дочь на прощание. — Будь умницей, крошка. — улыбнулся отец и помог затащить дочери чемодан. Гермиона почти сразу нашла свободное купе, в котором сидел только круглолиций мальчик. — Здесь свободно? — поинтересовалась девочка и получив утвердительный ответ присела напротив мальчика. Гермиона стала вглядываться в толпу людей за окном, ища своих и родителей, которые уже спустя минуту, улыбаясь, махали дочери. Поезд тронулся спустя десять минут и девочка облегченно выдохнув откинулась на спинку сиденья и углубилась в чтение учебника по истории магии. За все время поездки к ним в купе подсела только девочка с рыжими волосами, лицо которой было усыпано веснушками. Впрочем Гермиону это ничуть не отвлекло от чтения. Спустя полчаса круглолиций мальчик, представившийся Невиллом испуганно и растерянно стал оглядываться по сторонам. — Что-то случилось? — поинтресовалась Гермиона. — Ты не видела мою жабу? Я потерял ее! Она вечно от меня убегает! — А ты уверен, что ее не в купе? — Не знаю… Спустя 5 минут, когда Гермиона с Невиллом и рыжей девочкой обыскали все купе, не найдя жабу, мисс Грейнджер решила брать все в свои руки. — Значит так, Невилл, сейчас ты пойдешь и спросишь у всех не видел ли кто-то твою жабу. — Но… — Я направо, ты налево. — уже выходя из купе, начальственным тоном приказала Гермиона. Обойдя все купе на правой стороне, Гермиона обнаружила, что жабу никто не видел и решила направиться к Невиллу. Они вместе заглянули в очередное купе. — Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? — в десятый раз спрашивала девочка. — Он здесь уже был и мы ему сказали, что не видели. — ответил рыжеволосый мальчик, но Гермиона его не слушала, ее внимание было приковано к волшебной палочке в руках рыжего мальчика. — О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим. Гермиона опустилась на свободное сиденье, рыжий мальчик, казалось, занервничал. — Э-э-э… — нерешительно протянул он. — Ну ладно.       Он прокашлялся и снова поднял палочку. — Жирная глупая крыса, перекрасься ты желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.       Он помахал палочкой, но ничего не произошло. Крыса на коленях у мальчика по-прежнему оставалась серой и все так же безмятежно спала. — Ты уверен, что это правильное заклинание? — поинтересовалась девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и все получилось. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, — я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники — надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. — девочка говорила очень бысто, ей нетерпелось поделиться с кем-то своими мыслями, ведь с момента получения письма до этого момента ей было совершенно не с кем поговорить о мире магии. Родители до сих пор относились ко всему волшебному с непониманием и настороженностью, а Невилл и рыжеволосая девочка, которая была настолько стеснительной, что даже не представилась, явно не подходили на роль собеседников. — Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас? — наконец-то решила представиться девочка. — Я — Рон Уизли, — пробормотал рыжеволосый мальчик. — Гарри Поттер, — представился второй собеседник. — Ты действительно Гарри Поттер? — девочка не могла поверить в то, что вот так просто она встретила мировую знаменитость, по ее мнению Гарри Поттер должен был выглядеть сильным и величественным, а этот худой, простоватый мальчик в мешковатой одежде никак не подходил на эту роль. — Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке». — Да? — удивлено вымолвил Гарри. Мальчик выглядел слишком ошеломленным, чтобы сказать что-то более значительное. — Господи, неужели ты не знал? — Гермиона была очень удивлена. — Если бы я была на твоем месте, я бы прочитала о себе все, что можно найти в книгах. Да, вы не знаете, на какой факультет попадете? Я уже кое-что разузнала, и хочется верить, что я буду в Гриффиндоре. Похоже, это лучший вариант. Я слышала, что сам Дамблдор когда-то учился на этом факультете. Кстати, думаю, что попасть в Когтевран тоже было бы неплохо… Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла. А вы вдвоем лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем.       Выйдя из купе Гермиона продолжила поиски жабы, она еще раз обошла все купе и попросила сообщить ей, если кто-то найдет жабу, после чего она решила направиться в купе старост, которые, очевидно совершенно не собирались помогать ей. Гермиона приостановила поиски и направилась в кабину машиниста. Коренастый темноволосый мужчина был не особо расположен к беседе, но все же ей удалось выяснить, что до прибытия в Хогвартс осталось совсем немного времени. Удовлетворившись полученой информацией Гермиона решила продолжить чтение книги у себя в купе. По коридорам носились кучки учеников, везде царила суета и суматоха, что немало раздражало Гермиону. Направляясь к своему купе девочка услышала крик, доносящийся из купе ее новых знакомых и поспешила направиться туда. — Что тут у вас происходит? — спросила Гермиона, гляда на разбросанные по полу сладости и Рона, державшего за хвост крысу. — Думаю, что она потеряла сознание, — произнес Рон, обращаясь к Гарри. А потом повнимательнее присмотрелся к Коросте. — Нет… не могу поверить! Она снова уснула.       Короста на самом деле спала. — Ты раньше встречался с Малфоем? — поинтересовался Рон. Гарри рассказал об их встрече в Косом переулке.  — Я слышал о его семейке, — мрачным тоном начал Рон. — Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы перейти на Темную сторону. Гермиона все еще стояла на пороге купе, и Рон повернулся к ней: — Мы можем тебе чем-нибудь помочь? — Вы лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. Он сказал, что мы уже почти приехали. А вы тут что, дрались? Хороши, нечего сказать. Еще не доехали до школы, а уж попали в неприятную историю! — сердито ответила Гермиона. — Это Короста дралась, а не мы. — Рон сердито посмотрел на девочку. — Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться? — Разумеется. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам. — Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения.—А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?       «Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».       Гермиона, несмотря на то, что знала о Хогвартсе абсолютно все, волновалась. Она глубоко вздохнула и вышла в коридор, где уже толпились остальные.       Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут Гермиона все-таки оказалась на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и она поежилась. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и девочка услышал громкий голос: — Первокурсники! Первокурсники, все сюда!       Над морем голов возвышался великан, его лицо скрывалось за длинными спутанными прядями волос и огромной клочковатой бородой, но зато были видны его глаза, маленькие и блестящие, как черные жуки. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!       Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за великаном по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Гермионе показалось, будто они пробираются сквозь лесную чашу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине, только Невилл пару раз чихнул. — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул великан, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда! — О-о-о-! — вырвался дружный, восхищенный возглас.       Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд. — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал великан, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.       Гермиона оказалась в одной лодке с Невиллом, Роном и Гарри. — Расселись? — прокричал великан, у которого была личная лодка. — Тогда вперед!       Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними. — Пригнитесь! — зычно крикнул великан, когда они подплыли к утесу.        Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни. — Эй, ты! — крикнул великан, обращаясь к Невиллу. Он осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. — Это твоя жаба? — Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу.       Великан повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.       Еще один лестничный пролет—и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью. — Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты не потерял еще жабу?       Убедившись, что все в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.