Глава 67.
13 июля 2021 г., 15:52
- Глава 7. КЛУБ СЛИЗНЕЙ, - начал читать Питер.
(Все оставшиеся каникулы Гарри думал о Малфое. Рон и Гермиона не разделяли его энтузиазм. Спустя несколько дней обсуждений Гарри вообще пришёл к выводу, что Малфой стал Пожирателем смерти вместо своего отца, но друзья не поверили в это.)
- А зря, - сказал Блэк, - я тоже так думаю. Им бы стоило принять это, как версию, и проверить при случае.
- Он и правда слишком молод, Бродяга, - тоже сомневался Джеймс.
Сириус пожал плечами, ну окажется, что они с Гарри ошибаются, так и прекрасно.
(Для поездки на вокзал снова выделили министерские машины. Там их встретили двое мракоборцев и отконвоировали до барьера. На платформе Гарри отозвал мистера Уизли на разговор. Он решил рассказать ему о своих подозрениях насчёт Малфоя. Но мистер Уизли тоже не поверил в его догадки.)
- Кто бы сомневался, - выплюнул Сириус, - каждый раз одно и тоже, отмахнулись и все. Неужели нельзя просто взять и проверить?!
- Я тоже заметил, что каждый раз, когда Гарри обращается к кому-то из взрослых за помощью, то ему либо не верят, либо не принимают его всерьез, - сказал Ремус.
- Поэтому он и влипает во всякие неприятности, - добавил Сириус, - уверен, он в очередной раз будет сам выяснять прав или нет.
(В поезде Гарри хотел сесть с Джинни, но она сказала, что ее ждёт Дин и ушла. Зато подошли Невилл и Полумна и они вместе пошли искать свободное купе. На Гарри по пути постоянно все таращились, а одна четверокурсница, представившаяся Ромильдой Вейн, позвала его в другое купе, но парень отказался.)
— Люди считают, что у тебя должны быть крутые друзья, не такие, как мы, — сказала Полумна, снова продемонстрировав свою убийственную честность.
— Вы и сами крутые, — коротко ответил Гарри. — Их-то небось не было тогда в Министерстве. Они не сражались рядом со мной.
- Как с языка снял, - сказал Сириус, - ни один из них не струсил в министерстве, а друзья в таких ситуациях и познаются. Да, Хвост?!
Питер нахмурился, что бы он уже не сделал и ни сказал, ничего не исправить. "Дурацкие книжки!"
(Невилл сказал, что его бабушка была бы счастлива, если бы Гарри был ее внуком. А Гарри подумал, что Невилл вполне мог быть на его месте, если бы Волдеморт принял тогда другое решение, а его, возможно, сегодня провожала бы мама, а не миссис Уизли.)
- Как же их обоих жалко, - грустно вздохнула Лили,- с одной стороны плохо, что Гарри желает переложить свою судьбу на Невилла, а с другой, его можно понять. Как бы не была добра к нему миссис Уизли, но она не его мать.
- Невиллу тоже не позавидуешь, - сказал Люпин, - где гарантии, что вы не оказались бы тогда на их месте.
- Это ещё хуже, чем смерть, - согласился Джеймс, содрогнувшись.
(Вскоре пришли Рон с Гермионой. Рон сказал, что Малфой засел в купе и не пришёл на собрание старост. Гарри подумал, что видимо у него теперь есть дела поважнее. В купе зашла третьекурсница и передала Гарри и Невиллу приглашения в купе к Слизнорту. Сначала Гарри хотел идти в мантии-невидимке, чтобы по пути посмотреть, чем занимается Малфой, но в коридоре было слишком много народа.
У Слизнорта уже были и другие гости. Парень со Слизерина - Блейз Забини, двое семикурсников Маклагген и Белби, а также Джинни.)
- И правда, как ее туда занесло, - хмыкнул Сириус, - она же вроде к своему парню ушла.
(Слизнорт начал расспрашивать ребят об их известных родственниках. Только Джинни была приглашена, потому что Слизнорт увидел, как она великолепно владеет Летучемышиным сглазом. Последний на допрос попал Гарри. Слизнорт пытался расспросить его о случившемся в министерстве, но Гарри старался особо не говорить, только кивал. Невилл и Джинни тоже не стали вдаваться в подробности, сказав только, что точно не слышали никакого пророчества. Слизнорт рассказывал о знаменитых волшебниках, которые в своё время входили в Клуб Слизней. Гарри хотелось уйти, но он не мог придумать, как сделать это вежливо. Наконец Слизнорт заметил, что за окном начало темнеть и отпустил ребят. Гарри пришла мысль пробраться в купе слизеринцев вместе с Забини. Гарри не успел за ним и ему пришлось подставить ногу, не давая двери закрыться. Во время переполоха Гарри запрыгнул на багажную полку, но его ноги высунулись из под мантии. Парню показалось, что Малфой провожает взглядом его кроссовку, взлетающую вверх.)
- Как думаете, он правда заметил? - заволновалась Лили.
- Неужели думаешь, он бы упустил возможность поймать его с поличным? - усомнился Сириус. - Я бы не промолчал.
(Малфой стал спрашивать Забини, что было нужно Слизнорту. Забини рассказал кого позвал профессор. Малфой удивился, как там оказались Невилл и Джинни. Он предположил, что возможно Слизнорт не знает, что он тоже в поезде, ведь в своё время его отец был у него любимчиком, но Забини сказал, что профессор не интересуется детьми пожирателей.)
- Обломался, - хмыкнул Сириус.
(Малфой разозлился и сказал, что его это и не интересует, ведь возможно в следующем году он вообще не вернётся в школу, намекнув, что будет заниматься более важными вещами.)
- Какой самоуверенный, - фыркнул Блэк, - а не преувеличивает ли он свою значимость.
- Мы же не знаем, что поручил ему Волдеморт, - покачал головой Ремус. - Не просто так же Нарцисса так убивалась.
(Поезд уже подъезжал к Хогвартсу, пора было переодеться в мантии. Доставая чемодан, Гойл ударил им Гарри в висок. Он невольно охнул, и Малфой услышал его.)
Наконец поезд дернулся в последний раз и остановился. Гойл открыл дверь и вышел, расталкивая толпу второкурсников. Крэбб и Забини поспешили за ним.
— Ты иди, — сказал Малфой Пэнси Паркинсон, которая поджидала его, протянув руку, как будто надеялась, что они возьмутся за руки. — Мне тут нужно кое-что проверить.
- Черт, он его точно обнаружит, - выругался Сириус.
- Так Гарри его все равно не боится, тем более он один остался, - пожал плечами Джеймс.
Теперь в купе остались только Гарри и Малфой. Малфой подошел к двери и опустил шторки. Потом он наклонился и снова отпер свой чемодан. Гарри перегнулся через край багажной полки, сердце у него стучало все быстрее. Что такое Малфой хочет скрыть от Пэнси? Неужели Гарри сейчас увидит тот таинственный предмет, который так необходимо было починить?
— Петрификус Тоталус!
Без всякого предупреждения Малфой нацелил волшебную палочку на Гарри, и того мгновенно парализовало.
- Твою же... - воскликнул Блэк. - Один, говоришь, остался?! А вон ведь, перехитрил, слизеринец!
Словно в замедленном кино он свалился с багажной полки и грохнулся на пол, так что все купе задрожало. Он лежал у ног Малфоя, мантия-невидимка распахнулась и почти вся оказалась под ним, так что он остался на виду, как был, с нелепо поджатыми ногами. Он не мог пошевелиться, мог только смотреть, не мигая, на Малфоя, который широко улыбался.
— Так я и думал, — сказал Малфой, ликуя. — Я слышал, как Гойл задел тебя чемоданом. И мне показалось, я видел, как мелькнуло что-то белое, когда Забини вернулся... — Его взгляд задержался на кроссовках Гарри.
— Ничего особенно важного ты не услышал, Поттер. Но, раз уж ты мне попался...
И он с силой ударил Гарри ногой в лицо. Гарри почувствовал, как у него хрустнул нос, кровь брызнула фонтаном.
— Это тебе за моего отца... А теперь... Малфой вытащил из-под неподвижного тела Гарри мантию-невидимку и набросил на него.
— Вряд ли тебя найдут раньше, чем поезд вернется в Лондон, — тихо проговорил он. — Увидимся, Поттер... А может, и не увидимся. И, не забыв по дороге наступить на пальцы Гарри, Малфой вышел из купе.
- Вот это поворот! - воскликнул Сириус. - Неужели правда никто его не найдёт, пока поезд не вернётся обратно? Вот же гад белобрысый! Но стоит признать он красиво все провернул.
- В смысле? - возмутилась Лили.
- Что? Конечно плохо, что Гарри попался, но то что Малфой сработал грамотно ведь не поспоришь.
- Глава 8. СНЕЙП ТОРЖЕСТВУЕТ, - продолжил Хвост.
- Над чем? Что Гарри в школу не попал? - поинтересовался Джеймс.
(Гарри подумал, что, скорее всего, его хватятся только на пиру, когда поезд уже будет на пути в Лондон. Он попытался без слов призвать палочку, но ничего не вышло. Поезд дернулся, начав отправляться в обратный путь, как вдруг мантия-невидимка слетела с него. Его нашла Тонкс.)
- Ну слава богу! - выдохнула Лили. - Я уже и правда поверила, что все, поедет обратно.
- Только как она обнаружила его? - удивился Джеймс.
(Им пришлось прыгать, так как поезд уже набирал ход. Тонкс вправила Гарри нос и отправила в школу Патронус, что он с ней. Гарри спросил как она нашла его. Оказалось, что она знала, что у Гарри есть мантия и, увидев купе с задернутой шторкой, решила проверить. Они пешком дошли до школы, но ворота были закрыты. Встречать Гарри вышел Северус Снейп. По пути к замку он оштрафовал Гарри на пятьдесят очков за опоздание и ещё на двадцать, за то, что он был без формы.)
- Вот же гад! - зло прошипел Блэк. Как же он терпеть не мог Снейпа. Это временное перемирие ничего не значит, пусть Джеймс делает вид, что смирился, ради своей Эванс, но он не собирался. Снейп остался таким же мерзавцем спустя восемнадцать лет, как и был, только ещё теперь он наделён кое какой властью, что не делает его лучше.
(Гарри пришлось идти к своему столу на глазах у всех. Снейп не позволил сделать это незаметно, не дав надеть мантию-невидимку. Гарри сказал друзьям, на расспросы, что потом все расскажет. Он так и не успел положить себе нормальной еды, уже появились десерты. Когда Дамблдор начал говорить речь, весь зал заметил, что его рука почернела. Гарри думал, что директор уже вылечил руку, но оказалось, что это не так. Гермиона пояснила, что некоторые травмы вылечить нельзя.)
- Мне вот интересно, где он умудрился так пораниться? - спросил Джеймс, задумчиво. - После битвы в министерстве он был здоров, кто ещё мог наслать проклятие такой силы?
- Не узнаем, пока сам Дамблдор не расскажет, - пожал плечами Сириус, - а он, судя по всему не горит желанием.
(Тем временем Дамблдор перешёл к представлению преподавателя.)
- Профессор Слизнорт (Слизнорт встал, сверкая лысиной в свете свечей, его обтянутый жилетом живот отбрасывал тень на весь стол) — мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение. Тем временем профессор Снейп, — Дамблдор повысил голос, перекрывая ропот в зале, — возьмет на себя обязанности преподавателя по защите от Темных искусств.
- Ну вот! - воскликнул Сириус. - Я же говорил не может Слизнорт преподавать защиту. Все таки доверил Снейпу!
— Одно хорошо, — сказал Гарри с бешенством, — к концу года мы избавимся от Снейпа.
— В смысле? — не понял Рон.
— Эта должность проклята. Никто еще не продержался на ней больше года...
- А ведь точно! - хлопнул в ладоши Блэк. - Интересно, что случится в этот раз?
- А ты и рад будешь, Блэк, - зло сказал Снейп.
- Ещё бы! Так же как ты моей смерти.
(Дальше Дамблдор заговорил о Волдеморте и усилениях мер безопасности, после чего отправил всех спать. По дороге Гарри рассказал Рону, что произошло в поезде. Рон не поверил, что у Малфоя в самом деле может быть важное задание, он решил, что тот просто красовался перед Паркинсон.)
- Оно точно важное, так что здесь рыжий точно не прав, - сказал Сириус, - это мы на все сто знаем.
- Ну, ещё глава и на сегодня все, - сказала Лили.
- Глава 9. ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА, - прочитал Питер.
"Ну вот, дождался!" - вздохнул про себя Северус. - "Слава Мерлину, никто здесь не знает, как я подписываюсь. Или может это все же не про меня?"
(Утром Гарри повторил свой рассказ Гермионе. Она отнеслась к нему более серьёзно, чем Рон. За завтраком ребята переживали, как Хагрид отнесётся к тому, что они не выбрали его предмет для дальнейшего изучения. После завтрака ребята дождались профессора Макгонагалл, она должна была раздать им индивидуальные расписания. Гермиона получила разрешение на все выбранные предметы и убежала готовиться к уроку. У Гарри же Макгонагалл спросила, почему он не выбрал зельеварение, если хочет стать мракоборцем. Узнав, что Слизнорт берет учеников с оценкой "В", Гарри добавил предмет в список. Рон выбрал те же предметы, что и Гарри.)
- Ну вот, мы же говорили, что Слизнорт берет к себе с "Выше ожидаемо", - сказал Сириус, - теперь они могут поступить на мракоборцев.
(Макгонагалл сказала, что позже передаст Гарри список желающих вступить в команду по квиддичу, нужно будет провести отборочные. Гарри хотел оставить старых игроков в команде, но Кэти Белл сказала, что так нельзя, вдруг есть кто-то лучше. Первым уроком у ребят была защита от Темных искусств. Снейп начал с лекции о том, что из себя представляют Темные искусства, Гарри не понравилось с какой нежностью тот об этом говорит.)
- Ну ещё бы, ты же вплотную увлёкся этой темой, да Снейп? - выплюнул Сириус.
- Нужно знать как можно больше о том, с чем придётся столкнуться, разве нет? - скривил губы в ухмылке Северус.
- Будто ты собираешься с ними бороться, а не наоборот! - сказал Блэк. - Это мы с Джимом будем мракоборцами, чтобы бороться с такими любителями тьмы, как ты!
- Как благородно! - съязвил слизеринец.
(Дальше Снейп заговорил о невербальном способе колдовства.)
Разумеется, это подвластно не всем волшебникам. Здесь важную роль играет способность сосредоточиться и сила духа, которой... — его злобный взгляд снова задержался на Гарри, — наделены далеко не все.
- Ну уж чего, а силы духа Гарри не занимать, - сказал Джеймс.
- Это уж точно, - согласился Сириус, - не каждому дано пережить все испытания, выпавшие на его долю. Так что пусть профессор засунет своё мнение по поводу Гарри себе в жопу.
- Блэк! - скривилась от такого выражения Лили.
- Да простят меня твои нежные ушки! - рассмеялся Сириус.
(Снейп велел разбиться на пары, чтобы попытаться молча атаковать и отвести от себя порчу. Уже через десять минут Гермиона сумела без единого звука отразить направленное на нее Невиллом заклятие-подножку, но Снейп сделал вид, что не заметил.)
- Говнюк, - прошипел Блэк, - ничего другого и не следует ожидать.
(Около Гарри и Рона он остановился посмотреть, как они справляются с заданием. Рон не смог выполнить заклинание невербально и Снейп решил продемонстрировать его за него.)
Он так быстро взмахнул волшебной палочкой, целясь в Гарри, что Гарри среагировал чисто машинально: напрочь позабыв о невербальных заклинаниях, он завопил:
— Протего!
Щитовые чары получились у него такими мощными, что Снейп отлетел назад и врезался в соседнюю парту.
— Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер?
- О, я бы тоже на его месте не доверился своему невербальному мастерству, если бы заклятие насылал Снейп, - сказал Сириус, - мало ли что прилетит. С учётом такой ненависти.
— Да, — сдавленно ответил Гарри.
— Да, сэр.
— Совсем необязательно называть меня «сэр», профессор.
Слова вырвались прежде, чем Гарри понял, что он говорит.
- Он, конечно, нарывается,- расхохотался Сириус, - но это нечто!
(За такой ответ Гарри заработал отработку в субботу. На перемене Гарри передали свиток пергамента от Дамблдора. Он назначил занятие на восемь вечера субботы и Гарри обрадовался, что не попадёт на отработку к Снейпу. Во время окна ребята занимались домашней работой по защите, после чего отправились на Зелья.
В кабинете стояли котлы с зельями, от которых шёл пар. Профессор сказал достать принадлежности и Гарри сказал, что у них с Роном их пока нет. Слизнорт выделил ребятам ингредиенты и учебники. Далее профессор попросил определить, что за зелья находятся в котлах. Гермиона вперёд всех ответила на все три вопроса: сыворотка правды, оборотное и амортенция, за что получила похвалу и двадцать баллов. На столе у профессора стояло ещё одно зелье - "Феликс Фелицис" или жидкая удача.)
— И это зелье, — сказал Слизнорт, — будет наградой на нашем сегодняшнем Уроке. Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рассвета до заката вам будет везти во всех ваших начинаниях.
- Почему у нас не было такого урока?! - расстроилась Лили. - Ужасно интересное начало и не менее заманчивое продолжение. Я тоже хочу такое соревнование! - девушка надула губки.
- Поверь, Эванс, - сказал Блэк, - никто бы не отказался от такого урока. Проф, видимо, решил произвести впечатление в первый день.
(Слизнорт задал приготовить напиток живой смерти. Лучший результат получит «Феликса». Учебник Гарри вдоль и поперёк был исписан предыдущим владельцем.)
Гарри нагнулся пониже, кое-как расшифровал список ингредиентов (предыдущий владелец и здесь понаписал невесть чего, а кое-что, наоборот, вычеркнул).
- Что за умник пользовался этим учебником? - удивился Сириус. - Думал, что знает лучше всех? Надо же такое придумать - исправить состав ингредиентов в учебнике.
Северус замер. Только месяц назад он проделал тоже самое со своим учебником. Неужели...
Гермиона, как всегда, продвигалась быстрее всех. Ее зелье уже приобрело вид «однородной жидкости цвета черной смородины», идеальный для промежуточной стадии.
- Кто бы сомневался, - улыбнулся Ремус.
- Болеешь за нашу заучку? - хмыкнул Сириус. - А я за Гарри, вот только с учебником ему не повезло.
Гарри накрошил корешки и снова склонился над книгой. Его ужасно раздражало, что приходится вычитывать инструкции, с трудом разбирая их под дурацкими каракулями предыдущего владельца, которому чем-то не угодила рекомендация мелко нарезать дремоносные бобы, и он вписал собственную инструкцию: «Размять серебряным кинжалом, держа его плашмя, тогда лучше идет сок, чем при нарезании».
- Ух ты, Северус! - воскликнула Лили. - Ты же тоже самое мне сказал, после того урока, когда мое зелье вышло чуть хуже твоего! Бобы и правда тяжело нарезать. Надеюсь Гарри послушается этого совета.
Дремоносный боб никак не хотел поддаваться. Гарри повернулся к Гермионе: — Можно одолжить у тебя серебряный ножик?
Она нетерпеливо кивнула, не отрывая взгляда от своего зелья — оно все еще было густо-лиловым, хотя, если верить книжке, должно было уже стать светло-сиреневым. Гарри повернул плашмя лезвие ножа и надавил на боб. К его огромному удивлению, оттуда сразу же потек сок, да в таком количестве, что просто не верилось, как все это умещалось в сморщенной шкурке боба. Гарри торопливо вылил сок в котел и сам изумился, увидев, что зелье немедленно приобрело точно такой сиреневый оттенок, как было написано в книге.
- Ого! - удивился Джеймс.
- Ну теперь и мы возьмём на вооружение этот способ, - обрадовался Сириус.
- Сейчас Гермиона будет удивлена, - сказал Ремус.
- Я бы сказал раздосадована, - хмыкнул Бродяга.
(Теперь Гарри стал внимательнее смотреть инструкцию прошлого владельца и сделал так как там написано.)
— Время вышло! — объявил Слизнорт. — Прошу всех прекратить помешивать!
Слизнорт медленно двинулся между столами, заглядывая в котлы. Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле. Наконец он добрался до стола, за которым сидели Гарри, Рон, Гермиона и Эрни. Печально улыбнулся при виде вещества, напоминающего деготь, в котле Рона. Прошел мимо темно-синей стряпни Эрни. Зелье Гермионы удостоилось одобрительного кивка. Тут Слизнорт увидел зелье Гарри, и на лице его выразилось недоверие, смешанное с восторгом.
— Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. — Отлично, отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям!
- К сожалению нет, - вздохнула Лили,- это все учебник.
"Мой учебник!" - ошарашенно подумал Северус. - "Какого черта он делает в запасниках?"
- Теперь мы все знаем, как сварить идеальный напиток живой смерти! - весело сказал Сириус. - А Гарри достался «Феликс Фелицис»!
- Гермиона разочарована, - сказал Ремус.
- Сама его не послушала, - пожал плечами Блэк.
- Я бы тоже не послушал, - хмыкнул Люпин, - он до этого не особо блистал.
(Когда Гарри все рассказал друзьям, Гермиона была недовольна, ведь оказалось, что он не самостоятельно выполнял задание.)
— Постойте-ка, — произнес чей-то голос над левым ухом Гарри, и вдруг на него повеяло тем самым ароматом, который померещился ему в подземелье у Слизнорта. Он оглянулся и увидел Джинни.
- Так-так, - воскликнул Сириус, - значит амортенция пахла ею? Вот это поворот!
- Я не замечал, чтобы ему она нравилась, как девушка, - удивился Джеймс.
- Ну да, когда тебе нравится девушка - это всем заметно! - хохотнул Бродяга.
(Джинни рассердилась, что Гарри выполняет неизвестно чьи инструкции, вспомнив дневник Реддла и Гермиона решила проверить учебник. С ним все оказалось в порядке. Когда Гарри забирал учебник, тот упал и парень увидел на обороте надпись.)
Эта книга является собственностью Принца-полукровки.
- Конец главы, - сказал Питер.
- Вот и объявился наш Принц, - сказал Сириус, - это что весь сюжет этой книги будет крутиться вокруг учебника зельеварения?
- С чего ты взял? - удивился Джеймс.
- Книга как называется? "Гарри Поттер и Принц-полукровка".
- Это значит, что где-то в школе ходит его хозяин, - сказал Ремус. - Может какой-то семикурсник.
"Ходит, да-да", - лихорадочно думал Снейп, - "целая книга про меня, черт побери! Это они ещё не догадались, что учебник мой. То-то Блэк обрадуется... Про него третья книга, про меня- шестая, а седьмая,что, про Люпина? Тьфу гадство, надо же было влипнуть. Хотя полезного тоже много узнали, некоторые ошибки я точно не повторю и Лили погибнуть не дам."
- Ну что, завтра продолжим, - сказала Лили, - пойду, наконец, займусь эссе.
- Может вместе? - спросил Поттер, скрестив пальцы на удачу. - Мы ещё тоже не делали.
Лили подозрительно посмотрела на него.
- Все вместе, действительно? - она перевела взгляд на Ремуса и Блэка.
- Я только за, - кивнул Люпин. Сириус пожал плечами.
- Ну хорошо, - согласилась девушка, - давайте.